ID работы: 10595703

Дворецкий, меняющий облик

Слэш
PG-13
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тишина, ни единого лишнего звука. Мирное дыхание и запах свежего кофе. Запах кофе? Парень в постели лениво поднял руку и положил ее на лицо, прикрывая глаза. Дверь открылась, раздались шаги, затем в комнату ввезли сервировочный столик. Хибари прислушался. Вот колесики стола перестали бренчать, запах кофе стал куда сильнее, но на этом будящие звуки закончились. Вынырнув окончательно из полудремы, Кея тихо пробурчал: - И долго ты там еще стоять будешь? - Пока вы не соизволите сесть, милорд,- протянул язвительно чужой голос. Почувствовав прилив раздражения, Хибари убрал руку от лица и встретился глазами с наклонившимся над кроватью парнем. - Твое лицо - последнее, что я хотел бы видеть с утра, - раздраженно прошипел он, садясь. - А увидел первым. Доброе утро,- лицемерно улыбнулся Мукуро, протягивая парню чашку кофе. Все, что оставалось Кее - это сделать глубокий вдох. Лишь с недавних пор Рокудо Мукуро стал его дворецким, принеся в его дом столько же хаоса, сколько и порядка. Родители японца не спрашивали, просто в один день появились на пороге его дома под руку со странным парнем. - Кея, это твой новый дворецкий, - спешно сказала его мать после формальных приветствий. - Мне уже есть восемнадцать, зачем мне дворецкий?- спросил он тогда недовольно, косясь на подозрительного "дворецкого". Внешне у него было обличие профессионала - белая рубашка, темная жилетка, аккуратно выглаженные штаны. Но то было ниже шее, выше - лишь смешливое самолюбие, написанное на лице. Будто это Кея пришел просить его о работе, будто он выше его по социальной лестнице. Странная неряшливая прическа и гетерохромия также вызывали лишь отторжение. - Дорогой, во-первых, ты только-только стал совершеннолетним. Во-вторых, даже у нас с отцом есть дворецкий. Это показатель статуса, - мать подбадривающе похлопала его по плечу. - Не переживай насчет возраста Мукуро. Его способности в разы превосходят его опыт. Хибари хотел возразить что-то еще, но поймав строгий взгляд отца, лишь сдержанно кивнул. Пытаясь отбросить необоснованную (он знал, что она обоснована, но не хотел перечить родителям) неприязнь, японец обменялся с дворецким приветственным рукопожатием. И осознал, что интуиция его не подвела, Рокудо едва ли был услужливым придворным - в его взгляде, опущенном на Кею, который был на голову его ниже, читалось немое превосходство и усмешка. Кровь в жилах господина закипела, и он сжал руку оппонента сильнее. Уголки губ итальянца дрогнули, будто он услышал какую-то дивную шутку и пытается не рассмеяться, а во взгляде промелькнуло что-то вроде снисходительного восхищения. В атмосфере возникло напряжение, которое ослабила мать Хибари, похлопав сына по плечу: - Что ж, удачи. Спустя неделю, скрипя зубами, Кея признался матери, что Рокудо действительно выполняет свою работу качественно. Господину не надо ничего говорить и показывать, дворецкий будто жил в его поместье не один год - он знает, где, что находится, сразу же подружился с остальными слугами и даже влюбил в себя некоторых горничных. Более того, он знает все привычки и вкусовые предпочтения Хибари, хотя никто ему о них не рассказывал. - Значит вы поладили? - спросил Кею как-то его репетитор, в ответ получив лишь свирепый взгляд. - С кем? - С твоим дворецким, - неуверенно уточнил Дино, отходя от закипающего ученика подальше. Тот в свою очередь замахнулся и процедил сквозь зубы: - Не смей меня больше о таком спрашивать. Да, Мукуро был высококлассным дворецким, но его отношение к своему господину всегда балансировало между показушным уважением и прямыми подколами. Он будто бы насмехался на Хибари, пользуясь тем, что последний не может его ударить. О, как бы Кее хотелось взять свои тяжелые тонфы и смыть злобную усмешку потоками чужой крови. Но тогда о его маленьком хобби прознали бы родители. - Удивительно, насколько обширны ваши знания о животном мире, - как-то протянул Мукуро. Они стояли в библиотеке, Хибари спиной к нему. Дворецкий мог бы ничего не говорить, Кее не требовалось поворачиваться, чтобы понять, что он вошел в комнату. Он всегда чувствовал появление надоедливого итальянца своей печенкой. - Вот бы вы еще так хорошо разбирались в социальном общении. У вас же совсем нет друзей. Возможно, мне стоит преподать вам парочку уроков? Парень был оборван на полуслове. Резко развернувшись, Хибари замахнулся на него правой рукой, вооружившись книгой. Не тонфа, но тоже сойдет. Быстрый удар так и не достиг своей цели, так как кисть японца была ловко перехвачена. Резво заломив руку оппонента, Мукуро прижал Кею с рабочему столу. Захват не позволял Кее вырвать свою правую руку, так что, быстро прикинув ситуацию, он потянулся левой к рядом стоявшей канцелярии. Кровь забилась в висках, его сердце неистого стучало. Только слово "ударить" крутилось у него в голове. Отомстить за свою гордость. Но пальцы так и не подхватили условное оружие, левой рукой Рокудо прижал к столу и вторую кисть, затем навалившись сверху. Горячее дыхание защекотало ухо. - Видишь какой ты антисоциальный. Чуть что, сразу бросаешься на людей. Наверное, будь у тебя твои любимые тонфы мне было бы тяжелее увернутся. Кея не должен был быть удивлен, что Мукуро знает и об этом, но все же он резко выдохнул. Сказанные слова поразили его больше, чем то, что дворецкий обратился к своему хозяину на "ты". - Успокойся, никто не собирается с тобой драться. Это нам обоим ни к чему, - продолжал Мукуро, и Хибари чувствовал, что тот улыбается. Наслаждается ситуацией. Это заставляло японца злится еще больше. В дверь постучали, и это вернуло Кею к реальности. - Господин, у вас все в порядке? - послышился из-за двери голос старой няни. Мукуро вернулся в стоячее положение, отпустив несостоящегося соперника. Как обычно, он читал Кею как открытую книгу, и знал, что тот не будет заниматься кровопролитием на глазах пожилой женщины. И как бы Хибари это не злило, он был прав. Поэтому, когда Мукуро услужливо открыл дверь, японец уже стоял в более - менее приемлимом виде, привалившись к столу. -Все в порядке, Грэйс. Господин лишь немного неудачно облокотился на шкаф, и пару книг упали. Но я уже все убрал, - лживо улыбнулся дворецкий, выходя из кабинета. - Пойдем же, оставим господина одного. Господин, - позвал Рокудо Кею в полоборота. В глазах его читался вызов и какой-то намек, будто бы он наслаждался тем, что теперь у них есть общая тайна, о которой знают только они двое. На лице его застыла ухмылка. - На ужин сегодня будет стейк. Прошу меня извинить. Дворецкий ушел, вовремя закрыв дверь, в которую тут же влетела бедная книга. Хибари жалел, что она так и не попала в Мукуро. Ничего, у него еще будет время убрать эту бахвалистую улыбку с наглого (и чертовски красивого) лица.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.