ID работы: 10596156

Keep calm and trust Snape

Слэш
NC-17
Завершён
564
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
320 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 187 Отзывы 275 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Гарри проснулся, услышав звуки произносимого «заклинания образования прохода в стене», как он мысленно называл его про себя. Было непонятно, который час, день сейчас или ночь. Послышались шаги и звук открываемой двери. Гарри сел на кровати и отодвинул шторку. В комнате уже никого не было, а на столе у кресла стояла тарелка с бутербродами, кофейник и чашка для кофе. Быстро позавтракав, Гарри встал у дверей, размышляя, в какую из них вошёл Снейп. Было бы логично предположить, что раз сейчас утро, то он в ванной. Но раз профессор пришёл из кабинета, возможно, утро для него наступило раньше, и сейчас он в своей лаборатории, куда ему вход был воспрещён. Не стоило нарушать то равновесие, которое было сейчас в их взаимодействии. Поэтому Гарри направился в ванную. Помня, что двери наверху лестницы нет, Гарри замедлил шаг и прислушался. Было тихо. Преодолев оставшиеся ступеньки, он с облегчением понял, что ванна пуста. Свернув в соседнее помещение, он встал у раковины и посмотрел в зеркало на своё отражение. Намочив волосы и попытавшись немного пригладить особенно торчащие пучки, он снял очки и умылся. Краем глаза заметив сбоку какое-то движение, он резко повернулся и поспешно надел очки обратно. Небольшой коридор был пуст, и Гарри, пожалев, что у него нет волшебной палочки, осторожно приблизился к тому месту, где отчётливо видел какую-то тень. В конце коридор делал поворот, который привёл Гарри в тупик с небольшой белой дверью. От лёгкого надавливания дверь бесшумно открылась, и Гарри увидел чёрную мантию, висящую на стене. Рядом с мантией висела чёрная рубашка. На подставке лежала стопка полотенец ярких тонов. Рука, бледная и худая, замерла на полпути к подставке. Гарри смотрел на чёрную метку, занимающую всё предплечье. Только через несколько секунд, сообразив, кому принадлежит эта рука, он поднял взгляд на её обладателя. В глазах Снейпа плескался гнев. Хотя лицо по-прежнему сохраняло каменное выражение, Гарри понял, что нейтралитет под угрозой полного исчезновения. Плечи Снейпа дёрнулись вверх и плавно опустились. — Поттер, вы решили принять душ вместе со мной? — в деланном спокойствии мелькали искры гнева. — Извините, — пробормотал Гарри и вылетел из душевой. Спустившись вниз, он чувствовал себя последним идиотом. — По крайней мере, хватило ума не заходить в его лабораторию, — вслух сказал он и сел на свою так и не заправленную кровать. Он ясно понимал, что уйти сейчас не может, потому что Снейп просил сообщать ему о своих передвижениях. И вообще, без волшебной палочки отправляться куда-то было более чем рискованно. Снейп вернулся быстро. Не говоря Гарри ни слова, он вышел из комнаты. Только когда звуки из кабинета затихли, Гарри понял, что не успел ничего сказать профессору о своих планах. Да даже если бы и сказал, выйти отсюда сам он бы не смог. Раздражение накатывало волной. Теперь, когда первое удивление от равнодушия Снейпа прошло, оно сменилось более негативными эмоциями. Неужели нельзя хотя бы примерно назвать время нового ожидания? Даже книга со стола исчезла. Оперев голову о ладони, Гарри думал о том, чем занимаются Рон и Гермиона. Вдруг они решили проникнуть в Гринготтс? Злясь на себя за то, что, возможно, заставил друзей рисковать жизнью, а сам отсиживается в комнатах Снейпа, Гарри всё глубже погружался в мрачные мысли. Бездействие угнетало его. И хуже, чем бездействие — неведение. Он снова и снова пытался вспомнить, что ему известно о Годрике Гриффиндоре. В конце концов, он учился на его факультете и, возможно, это облегчило бы поиск того, что Волдеморт мог сделать своим крестражем. Но из всех вещей на ум приходил только меч, который Том Риддл никак не мог заполучить. За собственными размышлениями Гарри не услышал тихих слов заклинания, поэтому появление Снейпа застало его врасплох. Тот кивком указал ему следовать за собой и скрылся в проёме. Как и вчера, они заняли свои места за столом. Снейп мерно постукивал пальцами по его поверхности, явно намереваясь что-то сказать. Он хмурился сильнее обычного и смотрел мимо Гарри. — Мистер Поттер, — Снейп наконец сфокусировал на нём свой взгляд. — Я хочу напомнить вам о необходимости соблюдать крайнюю осторожность. Цена вашей ошибки будет высока. Гарри медленно кивнул, показывая, что он и так это понимает. — Вы прибыли в Хогвартс раньше того времени, которое было для этого необходимо, — продолжал Снейп глухим голосом. — Мне придётся держать вас под замком ещё какое-то время. Гарри поднял возмущённый взгляд на Снейпа. Но тот смотрел холодно и спокойно. — Ночью кто-то проник в Гринготтс. Думаю, вы догадываетесь, какое хранилище было ограблено и что украдено, — Снейп поджал губы. — Совсем скоро об этом узнает Тёмный Лорд. Кто бы ни совершил это, он в большой опасности. Гарри смотрел на стол и обдумывал услышанное. Он прекрасно понимал, кому понадобилось проникать в банк и что там забрали. — Мне нужно найти их! — Нет, Поттер. — Вы не понимаете! Они вообще не должны были в это ввязываться! Он охотится за мной, а не за моими друзьями. Я должен помочь. — Нет. Гарри зло посмотрел на Снейпа. — Ваши друзья поступают так, как считают нужным. Вы знаете свою задачу, но всё равно пытаетесь выбрать самый неразумный путь! Довольно строить из себя героя, Поттер! Гарри чувствовал, как стучит в висках. — Давайте! Обвиняйте меня в тупости, в идиотских поступках, излишней самонадеянности и в чём там ещё! Скажите всё то, что сдерживали всё это время! Я не могу постоянно прятаться и уползать в свою нору, если моим друзьям нужна помощь, я помогу им, даже если это и не укладывается в ваш «разумный путь»! Если будет нужно, я отдам свою жизнь за них, но не допущу, чтобы из-за меня ещё кто-то пострадал! Гарри почувствовал, как защипало в глазах, и поспешил отвернуться. К его удивлению, Снейп молчал. — Что, нечего сказать? — голос дрогнул, и Гарри проглотил оставшееся невысказанное. Он повернулся к профессору и заметил, как побледнело его и без того серое лицо, как глубоко залегла складка между бровей. Удивление секундным импульсом проскочило в мозг, который в следующее же мгновение наполнился яркой кипящей болью. Тяжело рухнув на пол, Гарри инстинктивно прислонился лбом к холодному полу. Но сейчас боль фокусировалась не только в шраме, казалось, она наполняла всю его голову. Это было чувство всепоглощающей ярости. Перед тем, как окончательно перестать воспринимать окружающий мир, Гарри понял, что ещё одна часть души Волдеморта уничтожена. А затем всё исчезло. * * * Реальность обретала очертания очень быстро. Боль ушла, не оставив ни одного напоминания о себе. Гарри лежал на полу, неудобно навалившись на руку, и чувствовал, как саднило царапину на лбу — вероятно, он получил её при падении. В эту же секунду рядом с ним упал его стул. Поняв, что он смог полностью заблокировать своё сознание за доли секунды, Гарри чувствовал себя неловко. Торопливые шаги, и его осторожно перевернули на спину, коснулись лба. Затем он услышал звук открывающейся колбы. Снейп аккуратно покрыл его лоб какой-то мазью, и неприятное ощущение пропало. Гарри отчего-то боялся открыть глаза, будто из-за этого простого действия боль могла вернуться. Темнота перед веками осветилась зелёной вспышкой, и постепенно Гарри смог различить перед собой руку Лорда с волшебной палочкой, от которой тянулся яркий зелёный луч. Он снова в сознании Волдеморта, но на этот раз ничего не чувствует! Луч погас, но Гарри не успел разглядеть лицо жертвы — его рука превратилась в сгусток чёрной материи, а перед глазами возникло сплошное серое полотно зимнего неба. Потеряв и без того неясную картинку, сознание медленно возвращалось к реальности. — Ну же, Гарри, — тихий шёпот, а к его губам прислоняется флакон с зельем. Рука массирует его горло, но жидкость выливается обратно. Его голову осторожно поднимают и укладывают на что-то мягкое и тёплое, и процедура повторяется. Только теперь Гарри чувствует, как дрожит рука, массирующая горло. Он открывает глаза, видит склонившегося над ним бледного Снейпа и машинально глотает зелье. Оно горчит. Горечь скользит и во взгляде Снейпа, быстро исчезая, уступая место нечитаемому выражению. — Вол... Тот-Кого-Нельзя-Называть знает про то, что крестраж уничтожен. И он убил кого-то, — голос слушается с трудом. — Вы всегда так... остро чувствуете его гнев? — Снейп поднялся и встал рядом. — Нет. В последнее время — да, — Гарри последовал примеру профессора. — Но в этот раз всё было как-то иначе. — Что вы имеете в виду? — Я почувствовал сильную боль, но в следующий момент она исчезла. И я увидел, как он убивает кого-то. - Поттер, вы сказали мне, что научились полностью закрывать сознание! — Снейп повысил голос, и Гарри посмотрел в пол. — Это неконтролируемо. Когда он испытывает сильные эмоции, я могу прекратить связь, но не предотвратить её. Гарри замолчал, не зная, как объяснить Снейпу, но тот только кивнул и сжал ладони в кулаки. — Мне пора. Если это повторится, старайтесь разорвать связь как можно быстрее. Снейп снова покинул кабинет. И Гарри догадывался, куда он направляется. На этот раз причины обвинять профессора в чём-то не было. Мысли Гарри перемещались от состояния Рона и Гермионы к основателям факультетов и, вспомнив, что в его сумке лежит «История Хогвартса», Гарри погрузился в чтение. По его собственным ощущениям, прошло около двух часов, когда из соседнего кабинета послышались звуки шагов и негромкого разговора. Когда всё стихло, Гарри обнаружил суп и сок — символы немалой заботы Снейпа о его состоянии. Книга красочно расписывала личностные качества и подвиги основателей Хогвартса, но фактов содержала крайне мало. Прочитав кровавую историю о похищении диадемы Ровены Рейвенкло, Гарри занёс её в список подозреваемых. Книга была огромной, язык — витиеватым, да и само чтение при тусклом свете факелов — утомительным. Ни одного предмета, связанного с Гриффиндором, кроме меча. Гарри прекратил последовательное чтение и начал раскрывать страницы наугад. Страница 394, так любимая Снейпом, описывала самые яркие случаи распрей между факультетами. Просмотрев её глазами и не найдя ничего нового, Гарри вдруг зацепился за самую последнюю строчку: «Вспомним, достопочтенные читатели, знаменитую дуэль Годрика Гриффиндора и Салазара Слизерина. Столь яркие и великие маги» Гарри поспешно перевёл глаза на соседнюю страницу: «были когда-то друзьями, но их смелые взгляды на вещи разной породы не могли удержать их от многочасовых споров, ведь эти два мага представляли собой два больших и многогранных характера. И когда их спор стал совершенно оскорбительным для обеих сторон, методом его разрешения стало соперничество в боевых искусствах владения магией. Салазар Слизерин в порыве страшного гнева высказал своё дерзкое мнение о храбрейшем Годрике Гриффиндоре, и тот снял свою перчатку и бросил её в оскорбившего его мага, долгие годы бывшего его другом и помощником. И Салазар Слизерин, в знак своего пренебрежения запустил огненный луч в перчатку, но тот не спалил её дотла, а будто впитался в её нутро». Гарри остановился. Что ещё за перчатка? Но далее описывался долгий и изнурительный словесный спор на отвлечённые темы, который писатели книги наверняка придумали для того, чтобы показать читателям, как решать такие проблемы дипломатическим путём. Больше о перчатке не было ни слова. Была ли она выдумкой, и какой смысл был помещать её в эту историю? Гарри решил отложить этот вопрос и обдумать кое-что другое. В книге многократно упоминалось об использовании основателями беспалочковой магии, что наводило на мысль попробовать себя в этом нелёгком деле. Гарри помнил, что волшебная палочка — только проводник волшебной силы. Книга не содержала, да и не могла содержать никаких указаний или инструкций, поэтому Гарри просто вытянул руку вперёд и сосредоточился на ощущении магии в своём теле, пытаясь направить её в сторону ладони. — Акцио книга! — Гарри сосредоточенно смотрел на книгу, но та не двигалась с места. Он попробовал призвать книгу мысленно, предварительно очистив сознание от всего постороннего и сосредоточившись на заклинании. Через какое-то время, окончательно вымотанный колебаниями магической энергии в собственном теле, Гарри оставил своё занятие. Он вынул карту Мародёров и, активировав её обычной фразой, стал изучать передвижение точек. К кабинету директора приближались Снейп и профессор Макгонагалл. Через какое-то время Гарри услышал звук открываемой двери и стремительные шаги в кабинете. Как только дверь закрылась, требовательный голос декана Гриффиндора заявил: — Северус, вы должны прекратить это! Немедленно! — Вы мне угрожаете? — все язвительно-вкрадчивые тона в интонациях Снейпа были на месте. — Зачем усиливать охрану? Вы превращаете школу в казармы! Уже превратили! Послезавтра вернутся ученики — и что они увидят? Толпы Пожирателей, снующие по коридорам? Это, по-вашему, благоприятно скажется на учебном процессе? — Это благоприятно скажется на дисциплине, Минерва. И я предупреждаю вас, — Снейп сделал паузу. — Если вы не хотите себе неприятностей, впредь контролируйте проявление своих эмоций. — Да как вы смеете! — Попечительский совет всегда может пересмотреть вашу компетентность и назначить на эту должность лиц, более заинтересованных в поддержании школьного порядка, — голос Снейпа был полон гнева. — Вы делаете ошибку, Северус, — негромко, но отчётливо проговорила Макгонагалл. Судя по отдаляющемуся звуку шагов, она покинула кабинет. Гарри испытывал сострадание к декану и какую-то смутную тревогу перед Снейпом. С тех пор, как он перестал говорить с ним в таком тоне (с той самой встречи на озере), он перестал воспринимать профессора как воплощение худших качеств. Но Снейп не изменился — хотя, похоже, каким-то образом он изменил своё отношение к нему, Гарри. Спохватившись, он скрыл карту и убрал её обратно. Снейп выглядел раздражённым. Он постоял несколько секунд около проёма и, как-то странно качнувшись вперёд, широкими быстрыми шагами пересёк комнату и открыл следующий проход. Не дожидаясь приглашения, Гарри последовал за ним. — Я вас обрадую, Поттер, — голос по-прежнему хранил интонации разговора с деканом Гриффиндора. — Ваши друзья, скорее всего, живы. — Скорее всего? — То убийство, которое вы видели, — Снейп опустился в кресло и откинулся на спинку. — С ними оно не связано. — А кто это был? — Вас это не касается. Решив, что для спора момент неподходящий, Гарри замолчал, отошёл к своей кровати и присел на край. — Трудный день? — осторожно спросил он. — Ваше присутствие в моих комнатах не делает его легче. Поттер, помолчите! — Я весь день молчу! Вы держите меня взаперти! — Вы предпочитаете бродить по замку, проскальзывая незамеченным мимо «толп Пожирателей»? — странно, но в голос Снейпа вернулись спокойные равнодушные интонации. — От моего сидения здесь пользы будет мало. — Больше пользы принесёт ваша нелепая смерть от случайного заклинания? Гарри молча отправился наверх, в ванную. Темнота и малые пространства влияли на него не лучшим образом, да и Снейпу нужно было побыть в одиночестве. Не удержавшись и снова набрав пенную ванну, Гарри сделал несколько заплывов по бассейну. Размяв затёкшие от долгого сидения мышцы и ослабив напряжение в спине, он занял своё вчерашнее место у бортика и принялся призывать мыльные пузыри беспалочковой магией. Чем сильнее он старался, тем сильнее становилось напряжение в висках. Но он определённо чувствовал движение магии по своему телу. Зажмурившись, Гарри закрыл руками уши и сжал пальцами виски, пытаясь представить себе мысленно пузырь воды, который поднимается и летит к нему. В конце концов, когда он был ребёнком, ему же удавалась беспалочковая магия, хоть и стихийно! Гарри продолжал тренировку, пока не почувствовал, как ко лбу прикасается что-то холодное и разлетается тысячей крохотных брызг. Открыв глаза, он увидел целую толпу пузырей, кружащихся вокруг его головы. — Получилось! — Гарри с размаху шлёпнул рукой по воде, истребив сотню пузырей. Не закрывая глаза, он мысленно призвал один и снова испытал чувство какого-то детского счастья, увидев, как тот летит к нему. Спалив пару полотенец невербальным беспалочковым «Инсендио», заставив парить в воздухе банный халат и призвав к себе собственную одежду, Гарри в отличном расположении духа оделся и спустился вниз. Он сомневался, стоит ли рассказывать о своих достижениях Снейпу. По крайней мере, до тех пор, пока он не отточит своё мастерство и не будет способен к исполнению сложных заклинаний. Снейпа в комнате не было, и Гарри испытал какое-то смутное разочарование. Вздохнув, он вытащил из мешочка «Историю Хогвартса» и лёг на кровать, приготовившись к долгому и нудному чтению. Прошло около полутора часов, а единственное полезное сведение, которое узнал Гарри, заключалось в том, что диадема Ровены Рейвенкло «была навеки утеряна, и искать её не представляет смысла, ибо пытливый ум догадается о той опасности, которую предоставила нам эта поучительная история». Снейп появился из второй двери, держа в руке несколько флаконов с зельями. Судя по цвету и консистенции это было... какое-то свежесваренное зелье. — Что это? — спросил Гарри. Снейп подарил ему фирменный взгляд, но язвительную реплику оставил при себе. — Зелье сна без сновидений. Один флакончик отправился на стол, а остальные — в карманы мантии. — Мучают кошмары? Снейп промолчал. Скрывшись в кабинете и оставив там результаты своих трудов, он вернулся и снова занял кресло. — Какие-нибудь вести от друзей? Гарри покачал головой. — Профессор, — он поднял голову и замолчал. Спрашивать, почему он назвал его в кабинете по имени, было нелепо. — Говорите, Поттер, — устало произнёс Снейп. «Ваше отношение ко мне слишком круто изменилось, профессор. Вы раньше лгали всем, что ненавидите меня? Или есть что-то ещё, чего я не знаю?». — Послезавтра заканчиваются каникулы. — Я в курсе. И поверьте, лучше вам дождаться их окончания здесь. Я вижу, вы занимались чтением, — он кивнул на раскрытую книгу на кровати. — Это «История Хогвартса». Гарри перечитал Снейпу отрывки, которые он выделил. — Вы слышали о перчатке Гриффиндора? Снейп задумчиво покачал головой. — Я постараюсь узнать что-то, — пообещал он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.