Fallacy
2 апреля 2021 г., 09:37
Примечания:
Я не знаю сколько лет Дионе. По идее, раз она работает в баре, то уже не ребёнок, но кто знает? Поэтому уточняю: в предложении, где упоминается Диона никаких пошлых намёков в сторону детей.
Приятного чтения ~
«Доля Ангелов» была полна. Таверна и в обычные дни пользовалась популярностью, предоставляя отличную выпивку, качественный сервис и возможность иногда лицезреть господина Дилюка Рагнвиндра, но во время праздников просто ломилась от количества посетителей. Обычно в такие дни Дилюк стоял за стойкой вместе с Чарльзом, помогая принимать заказы и выпроваживать особо буйных гостей. Вот и сейчас он с хмурым лицом протирал стаканы и принимал заказы.
За одним из центральных столов, подперев голову рукой, мечтательно вздыхал, глядя на Дилюка Коттон, уже порядком поднабравший. Они с парой приятелей тоже пришли в таверну повеселиться, но все столы к тому времени уже были заняты. К счастью, когда они уже начали обдумывать поход в «Кошкин хвост» к лапочке Дионе*, их окликнули мондштадские старожилы и пригласили присоединиться. Отбросив прочь лишние мысли, и надеясь услышать что-нибудь интересное, молодцы сели к ним. И вот, не прошло и часа как они уже сидели захмелевшие.
— Эх… — Коттон снова вздохнул. Мастер Дилюк сегодня выглядел великолепно. В честь праздника он сменил свою обычную строгую одежду на более праздничную. Свободная белая рубашка, хотя и не показывала ничего лишнего, делала его обманчиво хрупким. Обычно мастер Дилюк даже на праздники предпочитал надевать свои повседневные наряды и то, что сегодня он изменил себе, уже являлось праздником. На мгновение Дилюк бросил взгляд в их сторону. Сердце Коттона остановилось и забилось с удвоенной силой. Заметил! Точно заметил! Тони уже три месяца подбрасывал мастеру подарки: цветы, сладости, какие-то безделушки. Все они, конечно, были анонимны, ему всё никак не хватало смелости подписаться. Все эти три месяца он приходил в таверну почти каждый день, надеясь застать здесь Дилюка, и старался сесть за стойку, поближе к нему. Пару раз даже заводил разговор, но слишком смущался, чтобы сказать что-то дельное. К тому же, очень часто рядом сидел сэр Кэйа, своими разговорами раздражающий господина Дилюка. Тот сразу напрягался, по несколько раз натирал одни и те же стаканы и старался не смотреть на Альбериха. И всегда краснел от злости. Единственное, что радовало Коттона в этой ситуации — с ним господин Рагнвиндр всегда оставался абсолютно спокойным. И сейчас заметив этот взгляд, Тони вдруг подумал: да ведь мастер Дилюк специально нарядился! Для него, Коттона! Видимо, его усилия не пропали зря, и господин Дилюк даёт ему шанс!
Его будто молнией пронзило, так резко он выпрямился за столом. Даже задел коленями деревянную поверхность; бутылки звякнули, потревоженные.
— Ты чего это? — пьяно спросил один из его друзей, Джим. В отличие от старших — взрослых — товарищей, молодёжь быстро захмелела. Даже Мортимер, самый опытный из них в этом деле, сидел с мутным взглядом. Некстати Коттону снова вспомнился капитан кавалерии: вот, кто, казалось, никогда не пьянеет.
Коттон только открыл рот, чтобы рассказать о своих намерениях, как заговорил один из стариков:
— Э, даже не думай, парень, нечего тебе там ловить, — он махнул рукой в сторону барной стойки.
Тони задохнулся от возмущения. Ему тоже вино в голову ударило. Иначе он бы никогда не повысил голос на столь уважаемого им человека и уж точно никогда бы не решился подойти к Дилюку Рагнвиндру и признаться в чувствах.
— Почему это Вы так решили? Я между прочим уже три месяца сюда хожу, и мы с мастером Дилюком даже разговаривали! Вот! И ещё…
— Хаха, ну это похвально, парень, но старик Брокк прав. Лучше вздыхал бы из далека, не то…
— Да ладно вам, чурбаны старые, не мешайте мальчишке. Он должен как настоящий мужчина подойти, раскрыть свою душу перед объектом симпатии и ждать вердикта, — мужчина повернулся к Коттону, направив на него указательный палец, — Только ты, всё же, не сильно расстраивайся потом, ладно? Случаются в жизни разочарования, это не последний отказ, который ты получишь, но как настоящий мужчина ты должен воспринимать все удары судьбы стойко и…
— Да почему вы все решили, что мои чувства не взаимны?! — будь в таверне чуть менее шумно, возмущённый вопль Тони услышали бы и на улице, — Я прямо сейчас пойду и докажу вам!..
Он залпом на эмоциях и для храбрости опустошил свою кружку с вином и нетвёрдым, но решительным шагом направился к стойке. Как на зло, в это же время дверь таверны раскрылась, впуская капитана кавалерии Ордо Фавониус, Кэйю Альбериха, собственной персоной, который по своему обыкновению направился к бару. Коттон на мгновение сбился с шага, но отступать было поздно, поэтому оставшийся путь он преодолел почти бок о бок с Альберихом.
У стойки, как и во всей таверне, было не протолкнуться. Но сэра Кэйю все встретили радостными возгласами, и кто-то даже уступил ему место, памятуя о том, как тот любит сидеть именно здесь. Коттону место уступать никто не собирался, поэтому ему пришлось выбивать себе место с боем, двигая всех локтями. Чтобы не сидеть просто так, он заказал себе ещё вина. Заказ принял сам мастер Дилюк, и когда он ставил перед Коттоном кружку, тот, наконец, решился:
— П-прекрасно выглядите, мастер Дилюк, — Тони запил смущение вином. Дилюк, казалось, выглядел удивлённым, но тем не менее ответил.
— Благодарю.
— И правда, Дилюк, выглядишь прелестно, — Кэйа подпёр щеку рукой и ухмыльнулся, — какой-то особенный повод?
— Никакого, — молодой господин нахмурился и быстро отвернулся. Коттону было видно, как покраснели у того уши. Верно, от злости.
— Ну будет тебе, Дилюк, не злись. Во время праздника не только у тебя появляется больше дел. Как только я со всем разобрался, тут же пришёл к тебе.
Рангвиндр фыркнул, наполняя кружки других посетителей, — Мог бы и поторопиться.
— Я бежал к тебе со всех ног.
Коттон почему-то почувствовал себя лишним. Он оглянулся; собутыльники отсалютовали ему кружками с вином. Сейчас он уже жалел, что решился на это, но отступать было поздно. «Ну же, соберись, — сказал он себе, — ты ведь настоящий мужчина. Ты искатель приключений, ты даже сражался с монстрами, а они уж пострашнее будут. Ну!..»
— М-мастер Дилюк, я хотел вам сказать… эээ… В-вы… Вы такой красив-вый и… э… сильный!.. и я Вас, то есть Вы мне… э… очень нра-
— А, так ты тот самый парень, который засыпал Дилюка подарками. Коттон, не так ли? — сэр Кэйа повернулся к нему, его глаза сверкнули. Дилюк непонимающе взглянул на него: «Подарки?», и получил в ответ не менее красноречивый взгляд: «Потом объясню.»
— Э, да, это я-я. Мастер Дилюк, Вам понравилось? — из-за смущения Тони даже не подумал откуда капитану известно об этом.
— Да, благодарю.
— Тогда, может, Вы бы хотели сходить со мной на… на с-свидание?
— На свидание? Что скажешь Дилюк? Парень подаёт большие надежды, состоит в Гильдии искателей приключений; многие хотели бы, быть на твоём месте, — Кэйа внимательно смотрел на Дилюка, усмешка застыла уголках губ.
— Боюсь, я вынужден отказать.
— Но… но почему? Неужели Ваше сердце уже занято?
Щеки Рангвиндра потеплели, он смотрел строго перед собой, поверх их голов. С небольшой заминкой ответил:
— Да.
— И кем же?
— Да, мастер Дилюк, и кем же? — Кэйа продолжал смотреть на него с лукавой усмешкой. Коттону захотелось накричать на Альбериха, чтобы тот перестал влезать после каждой фразы.
— Кхм, — Дилюк прокашлялся и покраснел ещё сильнее, теперь румянец покрывал его шею и исчезал под рубашкой, — Кхм, не думаю, что хочу рассказывать.
— Но как же, ведь иначе бедный парень будет и дальше мучиться в догадках. Прояви своё хвалёное милосердие, Дилюк! — Альберих картинно взмахнул руками.
— Да, мастер Дилюк, пожалуйста, я-я… мне надо знать.
Дилюк поджал губы и недовольно взглянул на Кэйю.
— Это, кхм, сэр Кэйа.
— А? При чём тут сэр Кэйа? Или… но как же так? Этого не может быть, этого просто не может быть!
Кэйа фыркнул, но удовлетворённо молчал, потягивая вино.
«Ах, это сладкое чувство триумфа.»
***
— О, глядите-ка, сэр Кэйа пришёл! Позвать его к нам! — Брокк сидел лицом ко входу и первым заметил появление капитана.
— Не стоит, старина. Видишь, — Джо махнул рукой, — сегодня он занят, хехе.
— Эх, жаль… Мне хотелось послушать его рассказы.
Все закивали в согласии. По всеобщему признанию Кэйа был любимым внуком Мондштада. Со всеми стариками он находил общий язык, всех мог выслушать и утешить, а когда приходил в таверну, частенько садился к ним, исключая те дни, когда господин Дилюк был за стойкой, и травил байки разной степени правдивости.
Сейчас они наблюдали за представлением, разворачивающемся за барной стойкой. Коттона, конечно, было жаль, но лучше ему самому увидеть, что у него нет шансов. Они наблюдали за Дилюком и Кэйей почти год с момента возвращения Рангвиндра и видели, как постепенно взаимная обида ушла, оставив место робкой влюблённости. Они радовались за молодых и вспоминали собственные юные годы.
— Эх! Давайте закажем ещё по одной, а?
— У-ух, пожалуй, я вынужден отказаться от вашего предложения, — Мортимер позеленел и попытался встать.
— Да ладно тебе, Морти, мы угощаем!
Они засмеялась. Их смех потонул в общем гуле голосов.
***
Ночь была звёздная и лунная. Чарльз сказал, что дальше справится и сам, и настоял на том, чтобы они шли наслаждаться праздником. Если в другой день Дилюк бы ещё поупирался, то сегодня он согласился сразу. Поэтому сейчас Дилюк и Кэйа шли по дороге, ведущей на винокурню.
— Про какие подарки говорил тот парень? Я ничего не получал.
— О Дилюк, — усмехнувшись, Кэйа поднёс его руку с губам и поцеловал. Дилюк слегка покраснел, — тебе стоит внимательнее проверять свою почту. И чаще смотреть под ноги, когда ты переступаешь порог.
Дилюк фыркнул.
— А ты откуда знаешь, какую почту я получаю?
— Ну, у меня свои источники, — Кэйа загадочно пожал плечами.
— Неужели Аделинда? — Дилюк прищурился, — Или Эльзер?
— К сожалению, не могу сказать тебе, — он развёл руками и притворно покачал головой, — я связан нерушимыми узами клятвы.
Дилюк снова недовольно усмехнулся, обещая докопаться до истины позже. Сейчас он взял Кэйю за руку, робко переплёл пальцы и спросил:
— Ты останешься на винокурне? — Дилюк бы хотел, чтобы Кэйа согласился.
Альберих прижал их сцепленные руки к своей груди и, смотря ему в глаза, ответил:
— Если того желает моя душа.
Примечания:
Текст не идеальный, поэтому если какие-то замечания, пишите в комментариях. Спасибо.