ID работы: 10597055

Правило десяти секунд

Джен
G
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Правило десяти секунд гласило: "Любой продукт, упавший на пол и поднятый с него в течение десяти секунд, пригоден в пищу". Филч громко и, как ему самому казалось, с выражением читал статью в научном маггловском журнале. Иметь такой журнал и читать его (а уж тем более вслух) было немного стыдно, но в то же время он не мог не восхищаться ходом мысли неких "британских учёных", на которых то и дело ссылалось издание. Тем более стыдиться было особенно не перед кем — его негромкий скрипучий голос слышала одна лишь миссис Норрис, которая сидела подле него, аккуратно сложив хвостик на лапы. — За период времени меньше десяти секунд общее число вредоносных микробов, которые попадут на продукты питания с пола, будет столь невелико, что кислота в желудке полностью их разрушит. Филч дочитал статью и уставился на кошку, словно та должна была вынести по теме некий кошачий вердикт. Миссис Норрис повела ухом, прислушиваясь, нет ли посторонних звуков со стороны коридора, которые избавили бы её от неловкой ситуации. Но всё было тихо. — Р-мя, — тихо произнесла она, поднимаясь с места и, как ей самой казалось, элегантно прошлась перед стулом Филча, а после, не удержавшись, потёрлась спинкой о гладкую ножку стола. Но Филч уже потерял интерес к кошке и вернулся к статье, снова перечитывая её — на сей раз почти беззвучно. Он беспокойно шевелил тонкими сухими губами, словно пытался заучить наизусть "правило десяти секунд". Миссис Норрис снова потёрлась спиной о ножку, на сей раз исключительно ради собственного удовольствия, а затем лениво подошла к своей миске. Миска пустовала, а ведь со времени завтрака прошло добрых девять часов! Да, у каждой кошки девять жизней, но ни одну из них не хотелось бы провести, испытывая девятичасовой голод. — Р-р-мя, — повторила миссис Норрис более настойчиво и, резко повернувшись, сердито посмотрела на Филча. — Да-да, сейчас, моя хорошая, — пробормотал он. — Потерпи минуточку. Миссис Норрис нервно дёрнула усами и уселась рядом с миской. Хвост сердито подрагивал, и Филч наверняка замечал это, только вот всё равно не спешил. Всегда одно и то же! То он учился колдовству, целыми днями просиживая над книгами, пока миссис Норрис собственными коготками не разодрала их в клочья. То теперь научные издания. Сколько можно! Миссис Норрис положила лапу на край своей миски и надавила — та перевернулась. Звук удара металла о камень пола прокатился по кухне. — Ох, прости меня, миссис Норрис, — заторопился Филч, бросая журнал на стол. — Сейчас-сейчас, киса, сейчас-сейчас, моя любимица, сейчас я тебя покормлю... Привычно сюсюкая, он всё-таки наложил в миску немного корма, а после принялся разогревать обед себе. Почти мгновенно проглотив рыбную кашу не первой свежести, миссис Норрис, громко урча, завертелась под ногами у Филча. Она кружилась, тёрлась мордочкой о его шерстяные брюки. И, в конце концов, добилась своего — кусок курицы выпал из блюда в дрогнувших руках Филча и шлёпнулся на пол. Быстрее молнии метнувшись к выроненному кусочку, миссис Норрис с зловещим чавканьем съела заветное лакомство. Хоть что-то. Она с тоской вспомнила наглую рыжую морду толстого мохнатого Живоглота. Нахального, высокомерного и всегда сытого — совсем как эти маги, которые окружают её бедного Филча. Живоглот всегда смотрел на миссис Норрис взглядом, полным пренебрежения, когда гордо, как ему казалось, вышагивал мимо неё по коридору Хогвартса. У миссис Норрис были даже подозрения, что он имел доступ к кухне замка, уж слишком часто от него пахло тыквенной кашей и говяжьими сардельками, но она никогда не решалась высказать свои подозрения прямо в его мохнатую морду с пышными усами и беглыми глазами. Нет уж, сейчас далеко не март, а она слишком дорожит своей репутацией, чтобы нарываться на коридорные драки с питомцами учеников! Миссис Норрис знала, что и без таких незаконных методов как хищение сарделек на кухне она успеет поправить фигуру к лету и хоть немного набрать вес! Тем временем еда Филча подогрелась — он снял блюдо с плиты полотенцем и принялся перекладывать содержимое в тарелку. С усиленным мурлыканьем миссис Норрис вновь прыгнула под ноги хозяину, и вновь её план удался — на сей раз на пол упал не только кусочек курочки, но и долька картофеля. В считанные мгновения расправившись и с тем, и с другим, миссис Норрис довольно улеглась на колени к севшему за стол Филчу и выпустила когти, умиротворённо перетаптываясь. Она знала, что он не посмеет стряхнуть её с колен, поэтому немного расслабилась — но ровно до того момента, когда на тарелке остался всего один последний кусочек. Степенно поднявшись на лапы и убедившись, что Филч предался размышлениям и ничего не замечает вокруг, миссис Норрис медленно протянула лапу и одним точным движением стряхнула кусочек на пол. Не теряя времени, она спрыгнула следом и с большим удовольствием приступила к триумфальной трапезе. Это нисколько не умаляло её кошачье достоинство — ведь она точно знала, что каждый из добытых кусочков пробыл на полу совсем недолго. В конце концов, если правило десяти секунд действует для людей, значит, оно действует и для кошек!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.