Часть 10
26 августа 2013 г., 11:04
«До начала открытия осталось десять минут, — подумала Хината. — Зрители уже сидят на своих местах». Её одноклассники стояли рядом и неуверенно переминались с ноги на ногу.
— Тебе уже пора идти в диспетчерское помещение, — шепотом обратилась Ино к брюнетке. — После того, как Цунаде-сама выступит с речью, мы первыми выйдем на сцену.
Хината кивнула и развернулась. За кулисами и без неё было очень тесно. Краем уха молодая Хьюга случайно подслушала разговор. Она уже собиралась уйти, но услышала знакомый голос.
— Удачи вам, Конохамару, — улыбнулся Узумаки ученику младших классов и двинулся в сторону своих одноклассников.
— И ты тоже постарайся, братик Наруто! — крикнул в ответ мальчик. Класс Конохамару тоже куковал за кулисами, ведь их сценка была сразу после первой. Остальные участники сейчас сидели в зале в своих нелепых костюмах.
«Я редко вижу Наруто-куна одного, — невольно подумала Хината. — Сейчас ведь самый удобный момент чтобы поговорить с ним!» Девушка планировала подойти к Узумаки после спектакля, но в кои-то веки она поборола свою природную стеснительность и решила рискнуть.
— На-наруто-кун, — заикаясь, обратилась Хината к объекту своего обожания.
Наруто удивлённо повернулся в сторону источника звука. Скромная Хината редко общалась с кем-то кроме своих подруг.
— Может, после того, как сыграем «Золушку», сходим куда-нибудь поужинать?
Хината сжалась в ожидании отказа, а Узумаки в свою очередь очень удивился подобной просьбе. Но кокетливо улыбнувшись, он сказал:
— Почему бы и нет? У меня нет совершенно никаких планов на вечер.
Напряжение отпустило Хинату. Её сердце екнуло, наполняясь счастьем и гордостью. Она смогла! Не скрывая своего восторга, Хьюга облегченно вздохнула и направилась в диспетчерскую. Скоро на сцене будет выступать её класс, и она не подведет своих друзей!
— Ты там постарайся, Хината! — крикнул Наруто вдогонку девушке. — Наша сценка во многом зависит от тебя!
Прикрыв за собой дверь, Хината удобно расположилась на мягком стуле и придвинулась к микрофону. Пробежавшись глазами по своему тексту, Хината нажала на определенную кнопку. Микрофон заработал. Цунаде-сама закончила свою речь.
— Спасибо за проявленное терпение, дорогие зрители. Сейчас ученики нашей школы покажут вам спектакль «Золушка»!
Зрители начали возбужденно хлопать, и занавес поднялся.
— Давным-давно жила прекрасная девушка по имени Золушка, — начала повествование Хината.
На сцену вышла Золушка в дешевом платье прислуги и стала усердно тереть идеально чистый паркет половой тряпкой.
— Каждый день над ней издевались её мачеха и сводные сестры.
Отложив тряпку в сторону, Золушка повернулась к залу. Послышались томные вздохи женской ассоциации зала.
— Саске? — шумно выдохнул Итачи и сразу же впал в осадок.
В этот момент на сцену вышли Наруто и Гаара в своих пышных платьях. Следом за ними медленно вышагивала Сакура, обмахиваясь веером. Недобро усмехнувшись, Наруто бодро потопал к Саске. Гаара поплелся следом, стараясь не наступить на подол своего ярко-красного платья.
— Золушка, ты пересолила мой суп! Хочешь меня отравить?! — и Узумаки от души пнул тушку Саске. Прошипев что-то нехорошее в адрес Наруто, Учиха полетел прямо в объятия Гаары.
— Золушка, ты всё убрала? Посмотри, какая кругом грязь. Вот лентяйка! — покачал головой Гаара и легонько толкнул Золушку.
Однако Наруто вовремя поставил подножку и Саске распластался на сцене в позе морской звезды. Послышались смешки.
— Но Золушка была доброй и трудолюбивой девушкой, — рассказывала Хината.
Саске принял сидячее положение и окинул зал безразличным взглядом. Кто-то из зрителей сглотнул. В актовом зале стояла тишина.
— Дочери мои, сегодня в замке будет бал. И прекрасный принц выберет себе жену, — спасла хрупкое положение Сакура.
— Он выберет меня! — тут же подключился Наруто.
— Нет, меня! — возразил Гаара и дернул Узумаки за длинный парик.
Наруто схватил Гаару за руку, и они вместе закружились по сцене, приговаривая о своей скорой женитьбе с принцем. Соответствуя образу чванливых пустышек, им пришлось периодически глупо хихикать. И если вид улыбающегося Узумаки никого не удивил, то смеющийся Гаара произвел просто незабываемое впечатление. Видимо заигравшись, оба совершенно позабыли о своих ролях. Зрители постепенно стали сползать со своих сидений.
— Какая интересная пьеса, — задумчиво сказал Сасори, оценивающе посмотрев на мачеху Золушки.