ID работы: 1060130

Не Шен Гон Ву

Джен
G
Завершён
69
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Хорошо, со зловещим смехом разобрались, - промолвил владыка Айзен, откидываясь в кресле. - Но что, молодой человек, вы планируете делать дальше? Джек Спайсер, юный злой гений, к этому моменту уже вполне освоился в его кабинете. Вооружившись китайским мечом, который Айзен привез из очередной командировки на Грунт, он принимал перед зеркалом героические позы. Слова Айзена заставили его застыть на месте. - В смысле, дальше? - спросил он. - После того, как вы захватите мир и закончите смеяться зловещим смехом, - терпеливо пояснил Айзен. - Что вы будете делать потом? Вытянувшееся лицо собеседника подсказало ему, что так далеко в будущее юный злой гений еще не заглядывал. - Ну, - протянул он, блуждая взглядом по комнате, - ну, я буду сидеть на троне... Править железной рукой... Рубиться в видеоигры... - Рубиться в видеоигры, - повторил Айзен с глубоким удовлетворением. - Понятно. А как, скажите, пожалуйста, вы намереваетесь организовать экономическую модель подвластного вам мира? Какие перемены произойдут в социальной его сфере или, скажем, в области морали и нравственности? Джек Спайсер уставился на него совершенно бараньими глазами. - Вы поступили совершенно правильно, - молвил Айзен, - обратившись ко мне за консультацией. Это спасет вас от прискорбной ошибки, совершаемой столь многими. Какая печальная судьба: захватить мир, не имея понятия, что с ним делать дальше, тяготиться новыми обязанностями и ответственностью, нервничать и в результате едва ли не с облегчением воспринять свое свержение. Но мы с вами сейчас быстренько распишем минимальный план действий. Итак, готовясь к захвату мира, прежде всего необходимо определить основные цели и расставить приоритеты... Знаете, возможно, вам лучше это записать. … Полтора часа назад Джек Спайсер вместе со Зловещим Рассекателем Реальностей Джека Спайсера возник в небе Уэко Мундо и с безукоризненной точностью уронил свой аппарат на голову Нноиторы Джируги, Пятого Эспады. Эта акция ввергла Нноитору в состояние глубокой задумчивости, а Джеку Спайсеру принесла любовь и уважение прочих обитателей Лас Ночес. (К чести Нноиторы нужно сказать, что он не просто стоял и ждал, пока огромная металлическая кастрюля рухнет ему на голову. Он ждал, вращая Санта-Терезой и крича: “Давай, иди сюда, сволочь!”) Пожалуй, Джек Спайсер, юный злой гений, Айзену нравился. Он был, конечно, в большей степени юн, чем злобен, и находился во власти каких-то излишне романтических заблуждений, в чем, по всей видимости, следовало винить литературу и кинематограф - но у него определенно был потенциал. И, кроме того, ему можно было прочесть лекцию, а владыка Айзен очень тосковал без лекций в Академии Шинигами. - … Затем, - говорил он размеренно и веско, - следует сосредоточить свое внимание на эмбарго в отношении стран, где еще сохраняются очаги сопротивления... Юный злой гений сначала бродил по кабинету, беря в руки и возвращая на место многочисленные вещицы, которые Айзен собрал в командировках, а затем в приливе ностальгических чувств забрал в Лас Ночес. Но вскоре груз изливавшихся на него знаний заставил его усесться в кресло и сидеть, качая головой в такт речи собеседника. - … Не следует также забывать о культе личности, который послужит отличным цементом... - продолжал Айзен, в то время как лицо его слушателя приняло то томное выражение, которое он привык видеть у студентов. Хороший мальчик, подумал он, по привычке поднимая руку, чтобы поправить несуществующие очки. Разумный. Хороший мальчик чем-то напоминал Улькиорру: тоже тощий, бледный и с какими-то непонятными разводами на лице. Но, что приятно отличало его от Улькиорры, у него были осмысленные глаза. Действительно осмысленные, а не полные пугающей аутичной сосредоточенности на каких-то внутренних процессах. - … Что касается четко структурированной кастовой системы... Какой-то вопрос? - Да, - сказал Джек Спайсер. - Вам никто не говорил, что вы жуткий зануда? Владыка Айзен улыбнулся. - Мне это многие говорили, - ответил он. - Видите ли, друг мой, тому, кто собрался править миром, необходимо быть немножко занудой. Это занятие не терпит поверхностного отношения... - Да ладно! - хмыкнул юный злой гений и вылез из кресла. - Вас послушать, так получается, что захватывать мир ничуть не веселее, чем учиться в школе! - Оба эти процесса требуют определенной серьезности... - начал Айзен, но Джек Спайсер прервал его энергичным взмахом руки. - Ну уж нет! - сказал он решительно. - Спасибо, конечно, за советы, но я буду захватывать мир безо всяких старперских заморочек, весело и c огоньком! Айзен улыбнулся грустною улыбкой. Увы, сказал он себе, юность порывиста. А опыт, как известно - сын ошибок трудных. Энергичным прыжком Джек Спайсер вскочил на подоконник и принял позу, не лишенную зловещей элегантности. Откуда-то из района спины у него выдвинулись два пропеллера. - Когда захвачу власть, - сообщил он гордо, - пришлю вам открытку. Надеюсь, вы к тому времени не совсем обрастете мхом! С этими словами он повернулся, сделал шаг, зацепился ногой за раму и вывалился в окно. Раздался глухой стук тела о песок. Владыка Айзен вздохнул и мысленно похвалил себя за то, что в свое время решил расположить кабинет на первом этаже. - Опыт - сын ошибок трудных, - задумчиво повторил он про себя. Что-то подсказывало ему, что в опыте у мальчика недостатка не будет. Ему было немного грустно, что юный злой гений покинул его так скоро, и только минут через десять он заметил, что в кабинете чего-то не хватает. - Как - не Шен Гон Ву? - переспросил Джек Спайсер в глубоком изумлении. - Ты уверена? - Сколько раз повторять! - рявкнула Вуйя. - Это артефакт, доверху наполненный магией, которой я не знаю! Где ты его взял? И _зачем_ ты его взял?! - Я думал, это оно, - сказал Джек уныло. - Оно так похоже... - Мало того, что ты олух и бестолочь! - продолжала Вуя. - Ты еще и клептоман! А ну как к нам теперь припрется его разгневанный хозяин? - Вряд ли он меня найдет, - сказал Джек дрогнувшим голосом. Он расстроился по-настоящему. Он так гордился собой, он так ловко сумел спереть эту сияющую штуку - а оказалось, что он спер ее зря... - Вытри нос, - велела Вуя хмуро. - Спасибо, - ответил он, задействовав с этой целью рукав. - И прекрати шмыгать. У тебя сухие ноги? - Естественно, сухие! Я был в пустыне! - Ты ел? Тут Джек пригляделся к своей призрачной напарнице повнимательней. - Ты чего? - спросил он. - Не знаю, - голос Вуи звучал растерянно. - Как-то странно себя чувствую. Так ты ел или... В лабораторию ворвался робот-охранник, описал круг и взорвался. Дождь из мелких деталей застучал по стенам и потолку, а в следующую секунду снаружи донеслось: “Земля!” - и дальняя стена рухнула в облаке пыли. Джек завопил и попятился - в первое мгновение ему показалось, что это оскорбленный в лучших чувствах владыка Айзен явился по его душу. К счастью, он ошибся. - Джек Спайсер! - провозгласил Оми, появляясь из пролома и отряхивая с рукава штукатурку. - Приготовься познать горечь поражения! - Потому что мы пришли за Шен Гон Ву, которые ты украл у нас позавчера! - пояснил Раймундо. - Эй-эй! - воскликнул Джек. - Это мои Шен Гон Ву, потому что вы украли их у меня на той неделе! - Да, но ты украл их у нас еще раньше! - возразила Кимико. - В общем, тебе крышка, - подытожил Клей. - Это мы еще посмотрим! - крикнул Джек. - Джек-боты, в ата... Но в этот миг Оми как-то растерянно огляделся по сторонам и сообщил: - Кстати, после того, как ты познаешь горечь поражения, можем вместе сходить поесть мороженого. Джек моргнул. - Что? - переспросил он. - Запросто, - сказал Клей, и на лице у него отразилось удивление, словно он сам не очень понимал, что и зачем говорит. - Я знаю одно классное местечко в Техасе, и Когти Золотого Тигра у нас с собой. - Э... - сказал Джек. - Слушай, ты ведь прошел “Зомби из слизи 3”? - спросила Кимико. - Я застряла на шестом уровне, перед дверью с кодом. Можешь показать, что там дальше надо?.. - О... - Кстати, клевые очки, чувак! - добавил Раймундо. Джек пристально посмотрел на загадочный артефакт, сияющий в ладони, и спрятал его в глубокий внутренний карман. - Забирайте мои Шен Гон Ву, - сказал он решительно, - и пошли есть мороженое прямо сейчас. - Чтоб в девять был дома! - каркнула Вуя ему вслед. Войдя в кабинет владыки Айзена, Ичимару в замешательстве остановился на пороге и некоторое время созерцал нижнюю половину своего друга и командира, торчащую из-под стола. - Потерял чего, владыка? - спросил он наконец. Айзен выполз из-под стола целиком. У него было растерянное лицо. На носу криво сидели запасные очки. - Ты представляешь, Гин, - сказал он озабоченным голосом, - нигде не могу найти. - Что пропало-то? - спросил Ичимару сочувственно. Айзен вздохнул и ответил: - Хогиоку. Ичимару застыл. - Утром лежал здесь, на подставке, я точно помню. - Айзен, снял очки и рассеянно протер их полой мантии. - Боюсь, это тот мальчик его попятил. Чудесный мальчик, с хорошими задатками... Ты видел мальчика, Гин? Гин? Гин смотрел в пустоту широко открытыми стеклянными глазами и не реагировал на обращения. - А я как назло не спросил мальчика, из какого он измерения, - сказал Айзен сокрушенно. - Можно, конечно, попробовать отследить возмущение духовной силы, но вряд ли это что-нибудь даст... Он, правда, обещал прислать открытку, когда захватит мир. Но, боюсь, ждать придется долго. Ичимару не отвечал. - Ну не надо так убиваться, Гин, - сказал Айзен, впечатленный молчаливым страданием друга. - Это, конечно, ужасно некстати, но как-нибудь мы его найдем. Или обойдемся так. Не стоит падать духом! Ичимару молчал. Он не мог не падать духом. Уже много, очень много лет Ичимару Гин замышлял страшную месть Айзену. Причины такого решения лежали в далеком-далеком прошлом, когда еще очень молодой лейтенант Айзен нанес обиду совсем уж крохотной и не имеющей воинского звания Мацумото Рангику. Века минули с тех пор, но Ичимару ничего не забыл, и огонь ненависти, жегший ему сердце, был по-прежнему силен. Он знал, что наиболее болезненный удар - тот, что нанесен рукой друга. И потому он решил стать Айзену другом, полностью завоевать его доверие - и предать. А чтобы Айзен как следует прочувствовал боль предательства, Ичимару решил, что нанесет удар в тот момент, когда горизонты его друга-врага будут полностью свободны от туч. Вот с этим-то у него и возникли проблемы. Когда давным-давно он познакомился с лейтенантом Айзеном, выяснилось, что существование у того отнюдь не безоблачное, потому что он находится в перманентной конфронтации со своим капитаном. Ичимару понял, что нужно выждать. Прошло время. Айзен подсидел своего капитана, избавился от него и стал капитаном сам. Ичимару воспрянул духом и приготовился свершить отмщение, но тут вдруг обнаружилось, что новоиспеченный капитан Айзен всей душой переживает за низкую дисциплину и слабую организованность вооруженных сил Сейретея и так увлечен улучшением всевозможных показателей, что только отмахнется, если лучший друг ударит его в спину. Нужно было ждать. Прошло время. Благодаря неустанной работе капитана Айзена в отрядах появились такие вещи, как подробная отчетность по образцу, обязательное заполнение всяческих планов и еженедельные собрания старшего командного состава. Ичимару уже готовился нанести удар - но тут словно из ниоткуда возникла юная Хинамори Момо и осложнила жизнь Айзена чрезвычайно. Ичимару скрипел зубами и ждал. В конце концов Айзен пырнул юную Хинамори Момо мечом в живот, неубедительно объясняя, что делает это для ее же блага, и эмигрировал в Уэко Мундо. Теперь он правил собственным королевством, его создания - арранкары - почитали его богом, и Ичимару почувствовал, что он как никогда близок к исполнению своего зловещего плана... Не тут-то было: воцарившись в Лас Ночес, Айзен немедленно занялся воспитанием и облагораживанием своей паствы, и занятие это захватило его с головой. Снова нужно было ждать. И опять прошло время. Не то чтобы арранкары облагородились и достигли каких-то новых вершин культуры и цивилизованности - скорее Айзен признал бесплодность своих педагогических попыток и отступился. Время настало. Ичимару, выражаясь фигурально, уже занес руку, чтобы ударить мнимого друга в незащищенную спину - и тут у них сперли Хогиоку! Ичимару Гин знал и разделял мнение, что месть - блюдо, которое следует подавать холодным. Но в его случае месть уже отчетливо начинала попахивать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.