***
Гермиона столкнулась с еще одним испорченным судьбой вечером. Она несколько раз перечитывала письмо, написанное уже знакомым почерком, и расстраивалась, не в силах совладать со своими эмоциями. Грейнджер знала, что винить Виктора Крама было не в чем, но ей всё равно было обидно. Гриффиндорка всё ещё продолжала держать маленькую записку в руках, чье содержание звучало так: «Дорогая и прекрасная Миона, Я хочу сообщить тебе о своём отсутствии на Святочном балу. К моему несчастью, моё здоровье сыграло злую шутку и я, подхватив ангину, вынужден остаться в четырёх запертых стенах, но я всё ещё надеюсь, что у тебя вечер пройдёт более позитивно. Повеселись за нас двоих. Я искренне прошу прощения. Я всё ещё надеюсь, что смогу загладить свою вину, исполнив любое твоё желание. С любовью, твой Виктор» Грустно улыбнувшись, девушка ответила: «Дорогой Виктор, Я обеспокоена твоим здоровьем и надеюсь на то, что ты будешь относиться к своей болезни серьёзно. Не стоит пытаться загладить вину, ведь я не обижена на тебя. Мои чувства не задеты. Я всё понимаю. Выздоравливай, я хочу увидеть тебя в добром здравии после Святочного бала. Твоя Герми." Девушка подошла к окну, замечая ожидающую ее почтовую сову. Белоснежная птица смотрела на Гермиону своими большими, округлыми глазами, моргая ими попеременно. Гриффиндорка, благодарно улыбнувшись и «почесав» птицу, передала ей своё письмо и отправила ее прямиком в небо, покорять буйные ветра. Скоро должен был пойти снег, но он совершенно не был страшен этой отважной и смелой птице, напоминающей Буклю. Гермиона была расстроена. Она не представляла, как собиралась проводить этот скучный и унылый вечер совершенно одна, без компании друзей или книг, но Грейнджер старалась не унывать. Она подошла к зеркалу, покрутилась перед ним, поправляя возникшие складки, и направилась прямиком на бал с лёгким опозданием. Уже в зале она присела на одно из кресел, наблюдая за начавшимся вальсом и удивлённо замечая в объятиях Малфоя Асторию Гринграсс. Что это значило? Она не знала и знать не хотела. На лице девушки промелькнула грусть, ведь она надеялась оказаться в толпе кружащихся в медленном танце вместе с Виктором. Решив не мучить себя и свои разбитые мечты, Гермиона смело направилась к балкону, желая насладиться свежим воздухом. Она открыла дверь, ведущую к спасительной прохладе, но ошеломлëнно замерла, вглядываясь в точеный женский силуэт, застывший в полном одиночестве.***
Пэнси было больно размышлять о своих отношениях с Драко, который, скорее всего, уже продумал целый план по тому, как будет искренне или не очень извиняться перед своей девушкой и клясться ей в бесконечной любви. Возможно, для Малфоя и вовсе этот танец ничего не значил, но для Паркинсон он имел очень значительный вес. Ей хотелось кружиться с любимым парнем в вальсе и надеяться на то, что эти минуты останутся бесконечными, а потом горестно вздыхать, надеясь вновь оказаться во влиянии медленной музыки и в объятиях Драко, но... Малфой всегда будет находиться под каблуком идеально начищенных туфель Люциуса. Это был факт и он был настолько же ясным, как безоблачное небо. Девушка в кои-то веки неожиданно поняла одно – ей никогда не стать женой Драко, пока ее слизеринский принц беспрекословно подчиняется отцу. Она не хотела мучить себя. В ее голове впервые появилась мысль: «А может, к чёрту это всё? Может, ну этого Драко?». В любом случае Пэнси не собиралась так легко прощать Малфоя. Она хотела его помучить. Девушка присела на перила балкона, не боясь ни сорваться, ни умереть. В ней кипели холодная ярость и адреналин. Она смотрела немигающим взглядом на небо и размышляла о своей личной боли до тех пор, пока не услышала, как отворилась дверь, впуская очередного гостя этого вечера на свежий воздух. Этим кем-то оказалась Гермиона Грейнджер. Слизеринке захотелось проклясть весь белый свет. – Паркинсон? – в голосе гриффиндорки звучало нескрываемое удивление. – Для полного счастья не хватало тебя, грязнокровка, – Пэнси закатила глаза, не в силах сдерживать вырывающиеся из груди эмоции. Она не хотела никого видеть. – Я видела Малфоя с Гринграсс, – Гермиона сразу же затронула больную тему, но не для того, чтобы обидеть слизеринку. Ей хотелось выразить сочувствие. – Он некрасиво поступил с тобой. – Красиво-не красиво. Какое тебе дело? Тебя, видимо, вообще никто не пригласил, да? Нравится докучать людям? – Пэнси сразу же напала на девушку, пытаясь задеть ее чувства. – Ты права... Я лезу не в своё дело, но мне казалось, что тебе больно. Мне хотелось поддержать тебя, – Гермиона пожала плечами и подошла к Паркинсон, садясь напротив неё. Она грустно улыбнулась и продолжила. – Что касается пары, то меня тоже сегодня оставили одну. Виктор заболел. – Мне неинтересно, – Паркинсон вскочила на ноги, собираясь уйти от этого неприятного разговора. – Я тут подумала, если мы с тобой одни, почему бы нам не провести этот вечер вместе? – Пэнси изумлённо остановилась и обернулась к Гермионе. Не то, чтобы ей понравилась эта затея, но сейчас Паркинсон не хотела оставаться наедине со своими удручающими мыслями. – Давай.***
Весь оставшийся вечер девушки провели вместе. Поначалу им было жутко некомфортно друг с другом, но через некоторое время Пэнси наконец-то перестала бросать колкие фразы в сторону Гермионы, а та в свою очередь прекратила умничать и осуждать слизеринку. Они смеялись, весело рассказывали какие-то забавные истории о себе и своих друзьях, немного дурачились и, конечно же, радовались проведённому вечеру.***
– Ну вот и всё. Спасибо за столь прекрасное времяпровождение, милая леди, – Гермиона галантно поклонилась, воображая себя каким-нибудь графом, пока Пэнси, заливисто смеясь, сделала реверанс. – Надеюсь, мы завтра увидимся. – И тебе спасибо, грязно... – Паркинсон осеклась, взглянув на гриффиндорку. – Нет. И тебе спасибо, Гермиона. Ты оказалась совершенно не такой, какой я тебя представляла и я этому очень рада. Я надеюсь, что мы зарыли наш топор войны, – на лице Пэнси была счастливая улыбка. Девушка ощущала, как в ее груди зародилось новое, но прекрасное чувство, которое в скором времени перерастёт в любовь.