***
4 апреля 2021 г. в 21:54
Драко неспешным шагом шёл по саду своего поместья, подставив лицо прохладному ветерку и ярким солнечным лучам. Он намеревался соблюсти свою личную традицию с утра, пока ещё не высохла радужная роса на изумрудной траве под палящим июньским солнцем.
Традиция же заключалась в том, что в начале каждого сезона он освобождал один день от любых дел, брал уже читанную не раз книгу, причём на каждое время года у него был свой автор: осенью — русская классика, в частности Достоевский; зимой — как бы это ни казалось нелепым, но традиционные английские сказки, неважно маггловские или же магические, особенно он любил "Алису" Кэрролла; весной же он поддавался всеобщему оживлению и любовному томлению и перечитывал женские романы, особенно Остин и сестёр Бронте; а летом у него было два варианта: или Диккенс, или Шекспир.
При наступлении долгожданого дня он открывал место, где остановился в прошлый раз, заложенное каким-нибудь природным даром, который под руку попался. Обычно это были листья или цветы, но порой попадались и редкости вроде жёлудя, птичьего пера и даже однажды сучок, покрытый мхом. И при очередном открытии книги он возвращал всё это обратно в сад, вспоминая прошлую прогулку, и искал новый экземпляр. Сегодня же, пока он присматривал цветок, думая о пионах, но не определившись окончательно, его медитативное созерцание было возмутительным образом нарушено!
— Драко, Драко! — разносился громкий голос Поттера.
Драко тихо вздохнул, медленно обернулся и застыл, терпеливо ожидая его приближения, внутренне улыбаясь столь эффектному появлению. Видимо, у Поттера было что-то срочное, он продолжал выкрикивать имя несмотря на то, что заметил его, и продолжал ломиться по газону сквозь кусты, игнорируя садовые дорожки. Когда он, наконец, оказался в нескольких шагах, Драко лишь вопрошающе приподнял бровь, старательно удерживая улыбку в уголках губ, которую выталкивала его трепещущая душа всякий раз, когда он видел своего парня, особенно такого.
Взбудораженного, запыхавшегося, с ярким румянцем, блестящими радостным волнением зелёными глазами и растрёпанными смоляными волосами.
— Вот ты где! Далеко забрался. Мне Минни сказала, что ты ещё не завтракал, а, значит, не видел этого.
Тут только Драко обратил внимание на смятый в кулаке Гарри спортивный журнал.
Тот торопливо начал его перелистывать, а, найдя нужную страницу, разгладил её на коленке.
— Вот! — он торжествующе ткнул Драко в грудь указательным пальцем, и глаза его за стёклами очков радостно блеснули. — Я же говорил, что «Мрачные саламандры» продуют.
Драко для приличия терпеливо вздохнул и принялся отстаивать честь своих фаворитов. — Поттер, то, что им вчера не повезло, ещё ничего не значит, игровой сезон только начался, они ещё себя покажут, к тому же, если обратиться к статистике…
Гарри, до того внимательно выслушавший его, протестующе вздохнул. — Статистика-шматистика это одно, а то, что мрачняки вчерашний матч продули –общеизвестный факт. А это значит, — с торжествующей интонацией продолжил тот, — что ты проспорил и, как бы ты ни хотел извернуться, лишь бы не признавать этого, всё-таки дело решённое!
Драко насмешливо улыбнулся. — Даже если и так, неужели тебе с самого утра надо было вопить как раненому бизону, забыв про сонорус, и разыскивать меня, будто я должен тебе крупную сумму и вот-вот исчезну с горизонта, прикарманив её?
Гарри негодующе смахнул лезущую в глаза прядь и ответил: — Ты мне болтологию не разводи, как бы ты ни хотел отвертеться, но с тебя желание! Я давно хочу сводить тебя в маггловский Лондон – показать вживую футбол, поверь, это непередаваемые ощущения, когда проживаешь каждую передачу мяча, каждый гол, каждое решение судьи вместе с фанатами! Дин точно будет, и Рон собирался составить нам компанию.
Закончив, он в радостном ожидании уставился на Драко, будто ожидал услышать «Да, дорогой, аппарируй меня сейчас же, я уже предвкушаю столь оригинальное удовольствие!»
Но Драко лишь медленно произнес, изображая глубокое сожаление:
— Увы, на сегодня у меня уже есть планы, которые я не могу отменить. Так что я бы с радостью, но никак.
Гарри растерянно моргнул как обиженный ребенок, потом в подозрении прищурил глаза и тут же потребовал ответа. — И что же это за планы — прохлаждаться в саду? Нарцисса сказала, что ты отменил или перенёс деловые встречи.
— Да, всё так. — Драко, уже не скрывая своего довольства, махнул рукой, говоря — Иди, развейся, встретимся позже. — И уже начал разворачиваться, чтобы продолжить свою прогулку, как Гарри толкнул его, опрокинув в траву, и начал щекотать.
Не ожидавший такой подлости Драко испуганно вскрикнул, а Гарри, оседлав его бедра, продолжил своё возмездие.
Совершенно не обращая внимания на то, что светлая рубашка Малфоя покрылась травяными пятнами и грязью, волосы разметались, и в них набился всякий сор, томик Шекспира отлетел в сторону, а сам Малфой уже тихо всхлипывал, не в силах смеяться, и уже готов был запросить пощады, но тут послышались лёгкие шаги и шорох платья.
Спустя несколько секунд показалась леди Малфой, окинув насмешливым взглядом открывшуюся перед ней картину, но, ничего не сказав на этот счёт, промолвила. — Гарри, милый, ты так торопился найти Драко, что не успел толком позавтракать.
Гарри, сконфуженно замерший при ее появлении, неловко скатился с него, давая наконец-то нормально вздохнуть.
Нарцисса же продолжила:
— Да и Драко наверняка после активной прогулки захочет перекусить, — тут она сделала небольшую паузу, ехидно приподняв тонкую бровь, но тут же завершила реплику, — поэтому я взяла на себя смелость собрать вам корзинку с продуктами, вот она у Минни.
Маленькая домовушка услужливо показалась из-за спины хозяйки, держа корзину, размером ненамного себя выше, со снедью.
Драко, откинувшийся назад на локтях с расхристанным воротом рубашки и растрёпанными светлыми прядками волос, что спадали на лицо, чопорно произнёс, будто вовсе не волновался о том, что мать застала его в таком фривольном виде, что конечно было не так, о чем явственно говорили его покрасневшие на кончиках уши. — Спасибо за заботу, это весьма кстати.
Нарцисса качнула головой и произнесла:
— Погода действительно великолепна; если я понадоблюсь, то буду в беседке у озера.
Она молча кивнула в знак прощания и стремительно удалилась, лишь за пышно-зелёным кустом мелькнул отделанный кружевом подол ее нежно-персикового платья.
В наступившей тишине парни, неловко переглядываясь, стали приводить себя в порядок.
Драко, тряхнув тонкой кистью, смахнул прилипшую к ладони травинку и, пробормотав очищающее, потянулся к корзинке чтобы достать из нее крупную салфетку и выложить на нее апельсиновый пирог и небольшую бутыль вина.
Гарри же в это время подобрал отлетевшую в сторону книгу и произнёс над раскрытой страницей. — Ты действительно предпочитаешь бродить здесь один, читая вот эту заумь?
«Покорный данник, верный королю,
Я, движимый почтительной любовью,
К тебе посольство письменное шлю,
Лишённое красот и острословья.»*
Драко же просто ответил:
— Да, Поттер, — придвигая ближе к себе часть его перекуса, — предпочитаю. К тому же, ничего сложного в этом нет. Шекспир пишет на вечные темы: о простых и в то же время сложных, изменчивых, но постоянных человеческих чувствах. Надо просто прислушаться, и найдешь то, что будет созвучно твоей душе и найдет отклик в ней.
За этим разговором, утолив разгоревшийся голод, Поттер произнес. — Черт с тобой, всё равно уже опоздали. Сегодня твоя взяла, но не думай, что в следующий раз тебе так повезет, так что сегодня я в твоём полном распоряжении, можешь рассказать ещё о Шекспире или прочитать свои любимые сонеты.
Лишь хмыкнув, но ничего на это не ответив, Драко отошёл под сень раскидистого дерева и начал перелистывать бумажные страницы. Гарри, подойдя следом за ним и опустив голову на его колени, принялся терпеливо ждать, правда надолго его терпения не хватило, и он фыркнул.
Вопросительно взглянув на него из-за книги, Малфой ждал объяснения столь неожиданной реакции.
Под его настойчивым взором Гарри ответил:
— Я просто подумал, насколько мы жестокие люди, раз уселись под деревом с его почившим собратом в руках.
Малфой секунду переваривал сказанное, а потом легонько треснул героя этим самым «почившим собратом» по лбу и закатил глаза, произнося:
— Балбес!
Гарри возмущённо завозился внизу, но стоило Малфою начать читать, как он тут же затих, схватил его свободную руку своими и положил себе на грудь.
Он лежал на его коленях, ощущая биение его пульса в своих ладонях, запрокинув обдуваемую легким ветерком, голову к небу, следя за бегущими редкими облаками и иногда переводя взгляд на прекрасное лицо своего парня, чьи губы шевелились, читая для него простые, но известные всему миру слова классика.
Ощущая в данный момент тихое умиротворение и слушая глубокий выразительный голос Малфоя, Гарри не жалел, что в очередной раз изворотливый слизеринец обошёл его, хотя никуда он от него не денется, всё ещё будет, всё уже есть!
Люблю, — но реже говорю об этом,
Люблю нежней, — но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.**
Примечания:
* - отрывок из сонета 26, перевода Маршака
** - 102 сонет в переводе Маршака