ID работы: 10606505

Хищник спрашивает хищника

Джен
R
Завершён
27
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

MAD DOG

Настройки текста
Не то чтобы Мукуро как-то особенно скрывал своё местонахождение, при желании его можно было разыскать, но откровенно наглого визита прямо во время завтрака не ожидал. Он сидел за столиком на открытой веранде полюбившегося кафе, мирно допивал шоколадный раф — сегодня решил обойтись без дополнительного десерта, пусть с обменом веществ у него всё в порядке, иногда стоит жалеть организм — и еле сдержал удивление, когда заметил приближающегося Саваду Тсунаёши. Тот выглядел заметно повзрослевшим с их последней личной встречи ещё в прошлом году, уставшим, обеспокоенным, однако, всё так же тепло улыбнулся, как и всякому, кого считал своим другом. У Мукуро по поводу их «дружбы» имелось довольно неоднозначное мнение, но улыбку он вернул. — Даже не хочу знать имя того, кто меня предал, — сказал Мукуро, когда Тсунаёши без приглашения занял свободный стул за его столиком. — И разговоров о погоде что-то не хочется, знаешь ли. — Понимаю, — коротко кивнул Тсунаёши. В идеально сидящем на нём костюме, с приличной причёской вместо привычного недоразумения на голове он создавал впечатление делового человека. Даже говорить старался по-взрослому, но от Мукуро не скрыть ни капельки пота на висках от волнения, ни нервозности в движениях. Это всё не от присутствия Мукуро. Что-то случилось, и от этого Мукуро не легче. — Тогда сразу к делу? Предлагаю начать с моего вознаграждения. Мукуро уже не раз выполнял работу для Вонголы, естественно не гнушаясь выгрызть из этого сотрудничества как можно больше выгоды для себя. Тсунаёши ничего не оставалось, как согласиться на грабительские и порой аморальные условия, но он ведь прекрасно знал, к кому обращается за помощью. — В этот раз ничего интереснее денег предложить не могу, извини. — Оя, неужто ни одного лишнего мафиозо не нашлось? — почти шёпотом поинтересовался Мукуро. Это ведь была самая любимая его часть сделки — устранить с особой жестокостью какого-нибудь предателя, нарушившего Омерту, а потом в красках рассказать о содеянном боссу. Тсунаёши нахмурился, огляделся по сторонам. На веранде почти никого не было, Мукуро бы ни за что не пришёл в популярное в любое время дня и ночи место. В этом они с Хибари Кёей были похожи, пусть и по разным причинам. — Это срочно. Я еле нашёл тебя, даже у Хром не получилось… Если хочешь, можем потом обсудить доплату, но сейчас… — Ты всегда можешь отдать мне своё тело, — усмехнулся Мукуро. Тон Тсунаёши ему не нравился, будто война на пороге, а они в кафе болтают. — Мукуро, — укоризненно произнёс Тсунаёши и тут же опустил взгляд. — Хибари-сан… у него проблемы. Меньше чем через час Мукуро устраивался в кресле на борту частного самолёта. Конечно, не в Хибари было дело, не его спасение подстегнуло бросить всё и лететь за несколько тысяч километров в Японию. Всё, что он услышал от Тсунаёши, не сразу уложилось в голове, но последствия представились так ярко, что медлить Мукуро не мог. Влезть в разборки с якудза, да ещё и на чужой территории… Раньше Мукуро не придавал особого значения безрассудству Хибари, даже иногда наслаждался им, но всегда считал его умным парнем. Наверное, всё же переоценил его умственные способности, и теперь хрупкое равновесие между мафией и якудза находилось под угрозой. Причину, по которой Тсунаёши обратился за помощью именно к нему, Мукуро тоже прекрасно представлял. Ни Каваллоне, ни Реборн не имели никакого влияния в Японии вне территории Вонголы, а Кёю занесло именно в самое пекло с самыми отпетыми ублюдками. По пути из аэропорта Мукуро связался с парой своих информаторов, которые доложили о текущей ситуации в Камуро-чо. От Тсунаёши ведь он узнал совсем немного — Хибари по какой-то причине оказался в этом районе и побил человека одной из правящих семей, а теперь скрывался, потому что на каждом углу его ждали. О ситуации доложил Кусакабе, которого Хибари вовремя отправил обратно в Намимори. Одного Тсунаёши не знал — побитый Хибари человек не выжил. Приближаясь к Камуро-чо, Мукуро с каждой секундой всё сильнее сомневался в успешности своего плана, но отступать было уже поздно. Да и на кону стояло нечто гораздо большее, чем жизнь Хибари Кёи. Прогуливаться по вражеской территории даже под прикрытием не так уж приятно. Мукуро то и дело оглядывался по сторонам, прикидываясь обычным зевакой, иногда останавливался у неоновых вывесок или гача-автоматов, старательно обходил подозрительные компании и минут пятнадцать потратил на вежливого иностранца, спросившего дорогу. А потом ещё чёрт знает сколько времени пытался отбиться от настойчивой женщины, желавшей во что бы то ни стало продать ему жареных каштанов. Наконец добравшись до примерно нужного места — тихого переулка, где от кипевшей в районе жизни не оставалось и следа, — Мукуро сверился с навигатором в телефоне. Здесь находилась пара специфических гостиниц, но прохожих почти не наблюдалось. Местечко обладало дурной славой, частенько тут находили трупы мелких бизнесменов. В последнем сообщении от информатора значился именно этот переулок. Мукуро прошёл вдоль невысокого, но длинного дома с тёмными окнами и услышал знакомые звуки. Звон стали, глухие удары. И смех. Дикий, похожий на лай бешеной собаки. Мукуро приблизился и выглянул из-за угла. Соглашаясь на сделку с Тсунаёши, он знал, что всё плохо, и теперь осознал насколько. Хибари еле стоял на ногах, но отбивался от атак достойно. Его изрезанная рубашка была пропитана красным, на лице красовались кровавые подтёки, в волосах блестели осколки стекла, будто о его голову разбили бутылку. Неподалёку, у стоянки с попадавшими велосипедами, темнели очертания тела, свет фонарей до них не дотягивался, однако ложных надежд Мукуро не питал. Противник у Хибари оказался всего один, но и его хватало с лихвой. Немолодой мужчина с повязкой на левом глазу мастерски размахивал остронаточенным танто, его движения сложно было предсказать даже Мукуро, а боевой стиль вызывал недоумение и сбивал с толку. Этот якудза носил пиджак из змеиной кожи на голое тело, и на груди виднелись части ирэдзуми. Своими ботинками со стальными носками он наверняка оставил на Хибари немало следов, как и изящными росчерками танто. — Что, уже спёкся, щеночек? — разочарованно протянул якудза, когда Хибари пропустил меткий удар в челюсть и чуть не упал на колени. — Да ладно, мы ведь только начали, ну. Вставай! Мукуро заметил, как изменился в лице Хибари. Нельзя играть на его гордости, ох нельзя, но этот якудза, ругающийся на отвратительном фальшивом кансайском диалекте, только и добивался того, чтобы противник потерял контроль над собой. Как бы Хибари ни хотелось отомстить, используя наконец Пламя, Мукуро этого позволить не мог. Не прекращая любоваться движениями эксцентричного якудза, Мукуро вышел из тени. Он не мог использовать ни одну из способностей, дарованных проклятым глазом, поэтому полагался лишь на боевое искусство и эффект неожиданности. А единственным оружием, которое он рискнул притащить в Камуро-чо, стала хитрая трость, раскладывающаяся в копьё. Он нацелился в наиболее, как ему казалось, уязвимую точку, и чуть не прервал атаку, когда якудза резко развернулся к нему лицом и с усмешкой отразил выпад, а потом ударил сам. Мукуро услышал лишь свист, рассёкший воздух прямо на уровне глаз. Пришлось отступить и ещё несколько секунд непрерывно уклоняться от безумных взмахов танто. Щёку обожгло, дыхание чуть не сбилось. Древко копья предательски подрагивало в руках. Давно Мукуро так не возбуждала драка. Смертельная опасность. Жажда крови. Достойный противник, который даже ему, прошедшему Ад, внушал какое-то извращённое благоговение. Он и думать забыл про Хибари. — Что, привёл дружка? Ха, так даже интереснее. Сдохнешь первым, — оскалился якудза, продолжая напирать на Мукуро. Ещё один пропущенный удар привёл к тому, что его хорошенько приложили головой о фонарный столб. На мгновение мир перед Мукуро поплыл, остался лишь смех, блеск танто и алое пятно. Мукуро сжал челюсти и провёл контратаку, наконец задел остриём копья противника, перехватил руку с клинком и вцепился в неё мёртвой хваткой. Раздался угрожающий рык, несколько очень неприличных ругательств в свой адрес Мукуро пропустил мимо ушей, потому что не мог оторвать взгляд от Хибари, который нанёс якудза сокрушительный удар по затылку. Тот тут же свалился на асфальт без сознания. — Стой! — воскликнул Мукуро, отталкивая Хибари от поверженного врага. — Я должен… — Нет, надо уходить. Не смей убивать его. — Но… — Хибари как всегда вёл себя невозможно упрямо. — Уходим, сейчас же. Все вопросы потом. По тёмным переулкам они добрались до ждущего в условном месте такси. Хибари выглядел хуже некуда, но без единой жалобы выдержал их небольшую пробежку. Злился, конечно, но не сопротивлялся, по крайней мере, пока что. Сам же Мукуро никак не мог прийти в себя после встречи с патриархом одной из здешних главенствующих семей. Конечно, если бы они могли использовать Пламя, то всё было бы по-другому, но увы. За рулём такси сидел информатор Мукуро, в верности которого сомневаться не приходилось. Этот китаец имел личные счёты с якудза и только рад был насолить местной ОПГ. Он не задавал вопросов и доставил по адресу так быстро, что Хибари даже не успел натворить ещё какую-нибудь глупость. В салоне густо пахло кровью, и этот запах надоедал Мукуро ещё несколько долгих часов. Когда они оказались во временном убежище, Мукуро уверенно пересёк скромную комнатку и зашёл в ванную. Хибари он бросил на расстеленном футоне и вернулся к нему уже с аптечкой. Подтащил к себе столик с лампой, зажёг свет, чтобы оценить масштаб трагедии. К счастью, Хибари не сопротивлялся, пока Мукуро снимал с него остатки рубашки, и оставался в сознании. Пришлось заменить обычные кожаные перчатки на медицинские, но даже так Мукуро всюду ощущал эту неприятную липкость из-за крови. Большинство порезов на теле Хибари были поверхностными, нанесёнными для устрашения, а не в попытке серьёзно ранить. Мукуро не жалел антисептика, чуть ли не поливал им Хибари. Хорошо, что к его приказу заполнить аптечку отнеслись с крайней исполнительностью. Хорошо, что он сам не растерял бдительность. — Что ты здесь делаешь? — грубо спросил Хибари, когда Мукуро наконец закончил с перевязкой. Собственно, на торсе у него живого места не осталось, это ещё не учитывая начавшие наливаться гематомы. — Спасаю тебя — ты это хочешь услышать? — усмехнулся Мукуро. Лишь встав на ноги, чтобы дойти до ванной и вымыть руки, он понял, насколько сильно устал. Хибари мрачно следил за ним в ожидании объяснений. — Лучше бы я забрал из Камуро-чо твой труп. В углу комнаты гудел мини-холодильник, Мукуро достал из него пару бутылок с водой. Свою он выпил залпом, а вот Хибари продолжал сверлить его взглядом, словно лимит помощи, которую он мог позволить себе принять, иссяк. Между ними повисла гнетущая тишина, которая внезапно прервалась женскими то ли стонами, то ли криками. — Куда ты меня притащил? — возмутился Хибари. Вслед за женским голосом, раздался мужской. Разобрать реплики было невозможно, но в целом смысл происходящего был ясен. — Банный салон, — пожал Мукуро плечами. — С особыми услугами. Не беспокойся, эта комната хоть и принадлежит одной из работниц, сюда клиентов она не водила. Хибари попытался подняться и тут же свалился обратно. Ему повезло обойтись без переломов, но силы постепенно покидали его. Даже у Облака Вонголы не бесконечная выдержка. Мукуро присел рядом с ним. Один из двух футонов они безнадёжно запачкали. — Если и правда желаешь обсудить ситуацию сейчас, то вопросы в первую очередь должен задавать я. Как тебя занесло в Камуро-чо? — Искал кое-что. Для Верде, — нехотя признался Хибари. Мукуро в ответ только шумно вздохнул и покачал головой. Верно, Верде давно интересовался разработками якудза и искал дурачка, готового проникнуть в стан врага. Он и Мукуро когда-то намекал. — Не знаю, что он предложил тебе взамен, но это того не стоило, поверь. Значит, ты знал, что якудза изобрели датчики отслеживания Пламени Предсмертной Воли и расставили их по всей своей территории. И всё равно полез сюда? Острых ощущений не хватало? Хибари демонстративно отвернулся. Ребёнок. Сколько там ему недавно исполнилось, двадцать один? Мукуро казалось, что рядом с ним сидел всё тот же подросток, пылающий безрассудной ненавистью от унизительного проигрыша. — Ты мог развязать войну, — продолжал Мукуро. — Мафию здесь не любят и только ждут повода. И даже враждующие кланы объединились бы против наглых гайдзинов. Да, и ты тоже наглый гайдзин, как бы это абсурдно ни звучало. Иногда я забываю, что ты родился в семье приличных людей, вот и удивляюсь твоему поведению. Как много ты вообще знаешь о якудза? — Не хочу разбираться в сортах… нарушителей дисциплины, — мрачно ответил Хибари. Тирада Мукуро его задела. — А стоило бы. Далеко не все из них жаждут хорошей драки, многим проще застрелить врага втихую и замести следы, а не устраивать целое представление, как тот, которого ты сегодня встретил. Тебе несказанно повезло, между прочим. — Кстати, кто этот человек? Он не представился. — Ещё бы. Эта бешеная псина церемонится только с избранными, ты в их круг явно не входишь. — Мукуро передёрнул плечами, вспомнив недавний неудачный бой. Если уж быть честным с собой, то Хибари его спас. — Лучше забудь о нём, не по зубам добыча. Хибари насупился, снова предпринял попытку встать, на этот раз удачную. Молча дошёл до ванной, где провёл добрые минут пятнадцать — Мукуро специально засекал на всякий случай и прислушивался к шуму воды. Громкая парочка из соседней комнаты наконец угомонилась. Мукуро собрал разбросанные окровавленные вещи и сложил в мусорный мешок, туда же отправилась одна из простыней, а из стенного шкафа он достал пару юката. Постепенно уровень адреналина спадал, уступая место сонливости. Им с Хибари предстояла пара тяжёлых дней вместе, неплохо было бы хоть немного отдохнуть. — Зачем тебе повязка? — спросил Хибари, когда вернулся в комнатку. Выглядел он чуть получше. Душ, конечно, принять не смог, но наверняка воспользовался губкой или полотенцем. И из волос вычесал осколки стекла. Мукуро как раз возился с узлом на ремешке, крепящим небольшой кусок кожи, закрывающей его проклятый глаз. — Разве мне не идёт? Может, мне хотелось быть с врагом на равных… — Чушь. — Глаз у меня приметный. Ещё вопросы? — Мукуро дёрнул ремешок, надеясь снять так, но он слишком плотно прилегал к голове, да и за волосы зацепился. — Ты знаешь, что я убил человека? — тихо спросил Хибари. Он вдруг оказался так близко, что Мукуро вздрогнул. Хибари сел у него за спиной и принялся развязывать идиотский узел. Удивительно, как его руки слушались, после всего-то. — Конечно, знаешь. Ты так часто хвалился убитыми мафиози, что я начал испытывать некоторый интерес. — И как ощущения теперь, когда интерес наконец удовлетворён? — настороженно спросил Мукуро. Ему не нравилось, как пальцы Хибари скользят между прядями его волос, а тёплое дыхание щекочет кожу. — Скучно. — Чего и следовало ожидать. Без причины убивать всегда скучно. Только не рассказывай эту историю Саваде, он и так от меня не в восторге, ещё решит, что я учу тебя плохому. И вообще не надо ему знать обо всём, что тут происходило. Мукуро отстранился, без стеснения переоделся в юката и улёгся на незастеленный футон. — Мне ведь не обязательно предупреждать о том, что случится, если ты решишь сбежать? Без моих связей далеко ты не уйдёшь. Так что предлагаю предаться благоразумию и отдохнуть. Если нужно, в аптечке полно обезболивающего и снотворного. Небольшое окошко комнаты выходило во внутренний двор, где уже давно погасли фонари, и казалось, что Камуро-чо спит. На самом деле жизнь здесь бурлила в любое время суток, и Мукуро не хотелось думать о том, сколько людей якудза их ищет прямо сейчас, включая Бешеного Пса, который несомненно выжил. Он уже закрыл глаза, когда Хибари погасил лампу, зашуршал одеялом. Несмотря на непривычную близость чужого человека, заснул Мукуро быстро. Утро началось с головной боли и дикой ругани где-то за стенкой. Рабочий день в банном салоне начинался с разборок между работницами с обязательным упоминанием недобрым словом начальства. Мукуро это напомнило родной Кокуё-Лэнд, когда его будили точно такими же склоками Кен с М.М. Хибари сидел под окном. При дневном свете следы на его лице виднелись отчётливее, и оттого Мукуро становилось тоскливее — такое сложно скрыть, а задерживаться здесь и ждать, когда синяки пройдут, абсолютно невозможно, а значит, придётся рисковать. В гнетущем молчании Мукуро поднялся и прошёл в ванную, где расстроился сильнее, заметив наконец порез от танто на щеке. Вчера он и думать о нём забыл, потому и не обработал толком. Если останется шрам, он Хибари собственноручно отправит якудза. По частям. — Так какой у нас план? — спросил Хибари, когда Мукуро вернулся в комнату. — У нас? — усмехнулся Мукуро. Соблазн был велик, но всё же он сумел подавить в себе желание немножко поунижать Хибари. Ну, почти. — Покинуть Камуро-чо, конечно. И никогда больше не возвращаться сюда. Без приглашения. Подробности тебе знать не обязательно, и до возвращения в Намимори советую во всём меня слушаться. — Например? — почему-то спокойно отреагировал Хибари. Наверное, на него так подействовали обезболивающие. — Например, сидеть тут и не высовываться. Всё. Пока что это единственная твоя задача. — Тогда организуй мне завтрак. Там, — Хибари махнул рукой в сторону холодильника, — ничего, кроме воды, нет. Мукуро даже опешил от его наглости. Для того, кто еле двигался из-за полученных ран и был вынужден подчиняться сомнительному союзнику, Хибари держался достойно. Горделивое Облако. В принципе, Мукуро даже рад был прогуляться, не сидеть же с Хибари весь день напролёт в одном помещении, так и до драки недалеко, а привлекать к себе внимание им никак нельзя. В банном салоне никто о них не знал, занятая ими комната находилась рядом с пожарной лестницей, и выскользнуть на улицу не составляло труда. Однако, Мукуро пришлось повозиться с внешним видом, чтобы до минимума снизить шансы быть узнанным. А в том, что вчерашний якудза его хорошо запомнил, Мукуро не сомневался. В первую очередь он сменил причёску. Убрал чёлку в хвост, заколов короткие пряди шпильками, уложил непослушный хохолок с помощью геля, найденного в ванной. И пока занимался волосами, ощущал на себе внимательный взгляд Хибари. Мукуро никак не комментировал его интерес, но добавил своим действиям немного артистичности. В шкафу вместе с женскими вещами он чудом отыскал мужскую рубашку с пёстрой расцветкой, судя по запаху, тщательно выстиранную. И вкупе с солнцезащитными очками стал похож на обычного иностранного туриста. Хибари же оценил перевоплощение тяжёлым вздохом. — Не скучай и веди себя хорошо, — произнёс Мукуро на прощание. Хибари демонстративно отвернулся. Бинты, видневшиеся в вырезе юката местами окрасились ярким красным. Этим Мукуро займётся позже, а пока он оставлял Хибари наедине с болью. Ближайший «Поппо» находился буквально в десяти минутах ходьбы от банного салона, но у Мукуро прогулка растянулась на полчаса. В Камуро-чо совершенно невозможно обойтись без приключений. В самом начале аллеи Накамичи его окликнул человек, застрявший в горе мусора, а в переулке между стрип-баром и раменной какая-то девушка предложила подозрительную услугу. Мукуро нравилась Япония, но другая — та, что воплощал в себе Хибари Кёя, со всей сдержанностью, бусидо и зелёным чаем. Улицами вот таких развлекательных районов Япония дарила незабываемые впечатления и гнала обратно в Италию. В супермаркете Мукуро купил пару бенто, шоколад и — зачем-то — половинку арбуза. Он не был уверен, как долго им тут ещё отсиживаться, и закупаться продуктами смысла не видел. Вряд ли Хибари слаб настолько, чтобы не выдержать день-другой без еды, за завтраком он Мукуро ведь отправил исключительно из вредности. И такое за ним часто водилось, из-за чего читать его куда сложнее Савады или даже Реборна. Хибари с одинаковым удовольствием избивал нарушителей и кормил бездомных животных, уходил с собраний Хранителей и сам вызывался помочь Вонголе. Дрался с Мукуро и приглашал на ханами. К слову, приглашение Мукуро проигнорировал, но к сведению принял. Он изучал Хибари как возможного союзника или опасного врага, и нынешняя вынужденная близость могла существенно помочь в изысканиях, но Мукуро неосознанно старался наоборот дистанцироваться. Эта близость беспокоила. На обратном пути Мукуро чуть не столкнулся с агрессивной компанией, окружившей какого-то беднягу. Вымогатели громко разговаривали, размахивали битами. Мелкие сошки, но и их стоило остерегаться. Пришлось сделать крюк, чтобы обойти их, так что вернулся Мукуро с завтраком для Хибари только к обеду. Поели они молча и без охоты. Кусок в горло не лез, да и не отличались бенто из супермаркета чем-то особенным. Мукуро поковырялся в своей коробочке и принялся за шоколад. Он скучал по тому кафе, которое покинул по вине Савады Тсунаёши, казалось, целую вечность назад. Хибари испытывал нечто похожее, но изо всех сил делал невозмутимый вид, хотя арбуз ему понравился больше риса с маринованными овощами. Обманывать Мукуро у него никогда не получалось. — Значит, у тебя здесь целая толпа своих людей, да? — спросил Хибари, отложив еду. — Не «своих», а готовых сотрудничать. На каждого найдётся цена, и это не всегда деньги. — Тогда почему ты не помогаешь Верде? Мукуро поднялся и собрал мусор в пакет, чуть приоткрыл окно, чтобы проветрить комнату. Как же пахло кровью. — Кёя, ты меня уже вторые сутки разочаровываешь. Зачем, по-твоему, Верде тебя сюда послал? Чтобы выяснить, что за устройства используют якудза? Ну, узнает он, а что дальше? Он сам тебе подобных датчиков наклепает целую гору. Суть в обходе системы слежения. С целью проникновения и захвата территории. Конечно, не сам Верде этим будет заниматься, но с удовольствием наживёт состояние на этой информации. — Это плохо? Разве ты не жаждешь уничтожить преступность? Мукуро несдержанно рассмеялся — по-настоящему, без надменной театральности — и тут же закрыл себе рот ладонью. Не хватало, чтобы их услышали. — Уничтожить преступность можно лишь вместе со всем человечеством, к твоему сведению. Сейчас, когда каждое ничтожество способно приобрести оружие массового поражения благодаря Верде и ему подобным, это сделать легче лёгкого. Я не против того, чтобы преступность сожрала саму себя, но ведь это невозможно без участия невинных людей. Я жажду равновесия, я жажду вершить самосуд, а не наблюдать за падением мира. Я эгоист, Кёя, я отправляю в Ад убийц, торговцев детьми, мелких вымогателей вроде тебя и твоего комитета. Хибари нахмурился, чем развеселил Мукуро. Примерно чем-то таким и должно было всё закончиться, он ведь знал. — Много болтаешь, — процедил Хибари и встал на ноги. Движения его, дёрганные и болезненные, возбуждали и подогревали давно забытые чувства. Воспоминания о первой схватке, когда быть сильнее было так просто. О последующих боях, долгих, выматывающих, совершенно изумительных. Глядя на такого Хибари, Мукуро и сам глупел с каждой секундой. Он позволил ему ударить первым, уклонился от сжатого кулака, и тот впечатался в оконную раму. В следующую секунду Мукуро попросту повалил Хибари, уселся на него сверху, придавив весом грудную клетку, коленями прижал его плечи к полу. — Я всё-таки подумаю над тем, чтобы привезти в Намимори твоё бездыханное тело, если не расставишь приоритеты правильно. Хибари пытался вдохнуть и хрипел почти Мукуро в пах. Хватался пальцами за его голени, пытаясь скинуть с себя, но только усугублял положение. Ярость в его взгляде не исчезала, но становилась иной — не дикой, укрощённой. Мукуро криво усмехнулся и отстранился. — А теперь раздевайся, иначе зальёшь тут всё кровью. Перед хозяйкой комнаты стыдно будет. Ночью Мукуро обрабатывал порезы Хибари машинально, теперь же при свете дня он рассматривал каждый из них и удовлетворённо кивал: да, непременно останутся шрамы. Запах крови уже не так раздражал, а стал неотъемлемой частью их близости. Хибари стоически переживал все неприятные моменты и будто бы смирился, Мукуро и расслабился, довольный устроенной им экзекуцией, потому и не среагировал, когда Хибари положил руку ему на горло и притянул к себе. Поцелуй вышел смазанный, грубый, горячий. Как продолжение драки, как причина и следствие, как единственно-верный выход. К вечеру у Хибари немного поднялась температура, он справился с нею самостоятельно. Мукуро же тем временем созвонился наконец с Франом — ещё одна вредная задница в его и так непростой жизни — и удостоверился в том, что его план не сорвался. Через час после звонка он спустился на улицу и забрал оставленную курьером сумку. Хибари не обращал на Мукуро внимание, занятый своими проблемами, но содержимым сумки заинтересовался. — Не слишком ли просто для величайшего иллюзиониста? — иронизировал Хибари, рассматривая обычную форму офисного планктона, коробочки с линзами для глаз, аксессуарами. — Скажи спасибо, что отговорил Франа от женского комплекта для тебя. Хотя так было бы безопаснее, конечно. В любом случае, немного иллюзий использовать придётся, больно красочная у тебя физиономия, со спутника заметят. — Про себя не забудь. Мукуро поморщился. Верно, дурацкий росчерк на щеке тоже необходимо спрятать. — Поучи ещё. Завтра утром надеваем всю эту ерунду и мирно покидаем Камуро-чо. Да и вообще лучше до самого Намимори не снимать маскировку, на всякий случай. Вроде бы ничего сложного, если не делать резких движений. И думать головой, ку-фу-фу. Хибари поднял на него мрачный взгляд, Мукуро с досадой подумал, что иногда и самому неплохо следовать своим советам. — Тот человек… — невпопад сказал Хибари, — он первым на меня напал. Сначала предлагал мне какую-то работу… — Ты жалеешь об этом? — Хибари помотал головой. — Тогда займи свои мысли чем-то более полезным. Мукуро же занимал лишь один вопрос — а переживут ли они эту ночь? Пережили. Состояние Хибари заметно улучшилось, и он не бесился из-за боли, поэтому ночь прошла относительно спокойно. Мукуро просыпался каждый час, подолгу прислушивался к происходящему вокруг, ожидая нападения. Ничего плохого не происходило, только уже ставшие привычными голоса за стенками. Тяжёлое, но ровное дыхание Хибари. В десятом часу утра они стояли на станции в ожидании электрички. Накрапывал тёплый летний дождь. В целом, менять образ всего лишь благодаря одежде и парику Мукуро понравилось, забавный опыт. Хотя Хибари с карими глазами потерял значительную часть привлекательности, зато сливался с толпой. Мукуро его чуть не потерял даже. До станции они добирались по определённому маршруту, по самому краю радиуса действия датчиков, чтобы воспользоваться слабым пламенем Тумана. Почти не разговаривали — Мукуро был слишком напряжён и сосредоточен, а Хибари смиренно выполнял условия своего спасения. Доехать до Намимори удалось без приключений. Информаторы Мукуро сообщали о том, что охота до сих пор продолжается, но уже не так активно. В общем, поездку можно было считать успешной и даже прибыльной. Доза адреналина, солидный перевод от Савады. Что-то большее от Хибари. — Это ты позвал Кусакабе? — прищурился Хибари, увидев машину своего заместителя. — Нет, просто у него отменный нюх, — усмехнулся Мукуро. Хибари ему не поверил и больно ткнул локтем в предплечье. Почему-то уходить он не спешил, а Мукуро вообще-то хотелось сдать его прямо в руки Кусакабе. — Ты мне ничего не должен, если что. Сочтёшься с Савадой. И ещё… До того, как Хибари успеет разозлиться, Мукуро вытащил свой телефон и нашёл нужное сообщение. — Что это? — Личный номер Маджимы Горо. Когда будешь готов, позвони ему, уверен, он будет рад сразиться с тобой снова. Запомнишь или скинуть тебе? Выражение лица Хибари приобрело знакомые черты взволнованного хищника, но всего лишь на мгновение. — Не советую соваться к нему в ближайшее время, но и тянуть не стоит. Он не молодеет, — продолжал Мукуро. — А ты? — перебил его Хибари. — Хочешь и мой личный номер? У меня ещё есть дела в Кокуё. Ты и так знаешь, где меня найти. Теперь Хибари коротко кивнул и направился к Кусакабе. А Мукуро жалел, что не с кем поспорить, через сколько дней или даже часов ему нанесут визит.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.