нити кукловода.

NC-21
В процессе
19
автор
Alanaaaa бета
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 1 311 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник

2 глава.

Настройки
Примечания:
глаза девушки тут же наполнились слезами. итак дрожащие коленки задрожали сильнее. ноги стали ватными, Софинетт еле стояла, со слезами на глазах смотря на усмехающегося мужа. — доволен? — доволен,—с ухмылкой на лице, произнёс мужчина,—проваливай отсюда, я хочу побыть один. услышав слова мужа, Софа с непониманием посмотрела на Люциуса. он все с той же ухмылкой и неким презрением в глазах рассматривал жену. на миг, ей показалось, что он возненавидел ее, но дабы не портить брак, скрывал это. взяв со стола бутылку виски, Миссис Малфой вышла из гостиной, направляясь в сторону винного погреба, точнее, это уже давно не винный погреб, а место ее уединения. [перенесемся к Астории] Гринграсс сидела в своей спальне, ожидая Мэри. она читала ежедневный пророк и пила мартини. в комнате стоял запах мятных сигарет. на полу лежала пустая пачка «вок». дверь открылась. в проходе показался знакомый и так ненавистный для Тори силуэт. вдруг прозвучал грубый, но достаточно привлекательный голос: — Астория, как ты? — Реддл, уйди, прошу,—девушка отложила газету и поставила бокал на тумбочку,—чего тебе надо? — ты прекрасно знаешь, что мне надо,—уверенно произнёс Том, подходя к кровати, на которой лежала почти обнажённая Гринграсс,—ты так и не ответила на мой вопрос. — немедленно покинь мой дом, иначе я все расскажу отцу. — перенимаешь привычки Малфоев? — уйди. — а если нет?,—он сел на край кровати, слегка стягивая с девушки плед. – что ты творишь?,—ошарашенно спросила Тори, отодвигаясь подальше. — не ври, что ты этого не хочешь,—на лице Реддла сверкнула ухмылка и он потянулся к талии девушки, притягивая ее к себе, слегка касаясь губами шеи Гринграсс. дверь открылась и в комнату вошла Мэри. в ее руках была бутылка виски и две шаурмы(🥰). — что тут происходит? — чёрт,—выругался Том, поднимаясь с кровати,—как видишь, мы мирились с Тори. гринграсс замотала головой, смотря на подругу. Мэри закатила глаза, с ненавистью смотря на Реддла. — немедленно ушёл из дома Астории. если еще раз появишься тут, я тебя упеку в азкабан на пожизненное,—с уверенностью произнесла Снейп. Том трансгрессировал отсюда, на последок кинув взгляд, полный разочарования на Гринграсс. Мэри села на кровать к подруге, кладя свою ладонь, поверх ее. — может выпьем? — что за глупые вопросы? — я знала, что ты не окажешься,—произнесла та, наливая себе и Тори виски. — только учти, что уже завтра день рождение твоего отца и если мы будем выглядеть ужасно в столь важный день, я тебя прибью. — дорогая, мы в жизни не будем выглядеть ужасно, запомни это раз и навсегда,—усмехнулась мэри, поднимая бокал виски вверх. Астория повторила за ней, слегка касаясь хрупким стеклом ее бокал и осушила его. — давай вернемся в мэнор? не хочется тут находиться. — давай. девушки аппарировали в малфой-мэнор. они оказались в гостиной, где сидел Люциус. на коленях мужчины сидела молодая Слизеринка, на вид лет пятнадцати. Мэри ее знала, это дочка Нотта. Аманда Изабелла Нотт. — папа? на голос Мэри, Люциус неспеша обернулся, все еще обнимая за талию Аманду. — да, солнце? — а как же Софа?..,—она была в неком шоке. отец так любил Софинетт. это был самый долгий брак. а сейчас.. на его коленях сидела почти обнажённая девушка, что нагло блуждала руками по груди и прессу мужчины. — ты же знаешь, какие напряжённые у нас с ней отношения. да и тем более, как она это узнает, м? — Мистер Малфой, это неправильно,—вмешалась Астория. — мне плевать. — отец, это ужасно. — закрой рот. ужасно было ложиться под учителя. Мэри сглотнула и схватив Тори за запястье, вышла из гостиной, направляясь в сторону обеденного зала. — знаешь, он в чем-то прав, говоря о том, что Софа не узнает. — да, но изменяя ей он подаёт ужасный пример другим мужчинам, что скорее всего узнают об этом. они начнут думать, что измены это нормально и все произойдёт, как у вас с Томом. — Мэри.. — что "Мэри"? м? это правда, а не какие-то выдумки и догадки. ты прекрасно понимаешь меня и мои чувства. ты почувствовала, что люди испытывают, когда им изменяют. а я этого не хочу, пойми.. — я понимаю. хватит про Тома, прошу. — да, прости,—произнесла Мэри, вытирая слезы, появившиеся ниоткуда.
Примечания:
19 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)