Лужицы лепестков

Перевод
NC-21
Завершён
97
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
62 страницы, 19 805 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 33 Отзывы 32 В сборник

Глава 15: Лестница в Небеса

Настройки
Примечания:
Тебя швырнули в комнату. — Не расслабляйся, — проворчала женщина, захлопывая за собой дверь. Все было очень ярким. Настолько ярким, что ты не сразу осмелилась что-либо разглядеть вокруг. Хотя, когда ты все же пригляделась, к твоему величайшему удивлению там оказался домик, в котором ты не так давно останавливалась. Рядом с ним величественно протекала река. Солнце поблескивало в ее волнах, а птицы, сидящие на деревьях, проникали своей трелью в твои мысли. Ты растеряно выдохнула, прежде чем посмотреть, что находится позади тебя. Твой взгляд упал на колени, увязшие в грязи. Двери там, как и не бывало, от чего ты не поверив своим глазам, закрыла их. Ты застряла и одному Богу известно, навечно это или нет. Застонав, с твоих уст сорвался сломленный всхлип. Ты закрыла рукой рот, пытвясь подавить свои рыдания, в случае если они слышали тебя. Просто ты не могла позволить им насладиться твоими слезами. Подняв голову, тебя будто обдало кипятком, ты увидела перед собой красный грузовик, который вскоре остановился прям перед твоим лицом. Кто был за рулем? Страх тут же охватил тебя с головы до ног. Ты истерично пыталась выкарабкаться из грязи, засосавшей твои колени. Парень со светло-русыми волосами выскочил из автотранспорта, и побежал к тебе с обеспокоенным выражением лица. — Т/И! Этот голос. Тут же взглянув в сторону парня, ты облегченно засмеялась. Джек был здесь, а значит он поможет тебе найти выход отсюда. — Джек! Джек ты здесь! Хаха! Твой смех заставил его напряженные плечи расслабиться. Ты кое-как попыталась встать. Однако, прежде чем ты успела это сделать, он приблизился и сел на колени, чтобы убрать прядь волос с твоего лица. Ты разглядела беспокойство в его взгляде. — Что ты делала снаружи, любовь моя? Склонив голову, ты взглянула на него. — Сестра Джо, т-то есть Анаэль- Его выражение лица говорило само за себя. Он и понятия не имел, о чем ты говоришь. Осознание свалилось на тебя, как снег на голову. Сглотнув ком, ты резко отпрянула от него. Это был не твой Джек. Он вёл себя так, будто ты никогда не покидала его. Ты уже собиралась отпихнуть его руки от себя и убежать, но тут прозвучал тоненький голосок с переднего сидения грузовика. — Мамочка? Очаровательный мальчишка выскочил из машины. Когда ты его увидела, твоё дыхание сбилось, застряв где-то в глотке. Его глаза были голубыми, как и у его отца, а волосы, практически в точности твоего оттенка. Рыдания, разрывающие тебя изнутри, были готовы вырваться наружу, но ты сдерживала их. Если это был не твой Джек, то следовательно и ребёнок был не ваш. Не совсем по крайней мере. — П-Привет? Потянувшись к мальчику, ты легонько прикоснулась к его щеке. — Давай разбойник, бежим домой и сделаем маме блюдо, который ты предложил. Малыш радостно подпрыгнул, и понёсся в сторону входной двери домика. Ты слегка вздрогнула, услышав кличку, которую Джек дал ему. Нефилим вздохнул, пока ваш сын махал вам двоим с входной двери, пытаясь привлечь внимание парня сидящего рядом с тобой. — Т/И, ты в порядке? Ты вся в грязи. Почему ты была так далеко от дома? Все, что ты могла сделать, это лишь кивнуть и повести плечами, позволяя сильным рукам поднять себя с земли. — Боже, ты уверена что сможешь идти сама? Должно быть, ты вывихнула лодыжку, когда тебя сюда забросили. Решив доказать, что ты сможешь передвигаться самостоятельно, ты попыталась седлать шаг вперёд, но тут же всхлипнула от жгучей боли. Джек нахмурился ещё больше, но не стал задавать тебе вопросов. Он просто положил твою руку на своё плечо и подтащил тебя к крыльцу. Ты поблагодарила его, как только твои ноги коснулись пола, и позволила ему пойти поймать мальчугана, творившего хаос на кухне. Размяв ногу, ты попыталась сделать шаг, дабы проверить сможешь ли ты идти сама. Хоть и прихрамывая, но все же могла. Ты вздохнула. Домик выглядел совсем иначе, чем был прежде. Он был более обжившимся, и чем дальше ты проходила по плиточному полу, тем больше представало твоим глазам увидеть. Там было много всего, было ощущение, будто вы жили тут уже несколько лет, точно и не скажешь. На глаза попалась парочка семейных фотографий, на которых была и ты, но какая-то другая. Слегка нахмурив брови, ты решила разглядеть их поближе. На изображениях ты выглядела счастливой, возможно даже умиротворенной. Ты мечтательно вздохнула. Не сдержав внутренний порыв, ты провела кончиками пальцев по фоторамке. На фотографии было все, чего ты когда-либо хотела. Все было подозрительно идеально. Пока ты рассматривала все вокруг, тебя мягко позвал голос в конце коридора. — Мамочка, эм… нам нужна твоя помощь. У него была небольшая отдышка, будто он пробежал кросс. Ты взглянула на него, и неудержавшись усмехнулась его выражению лица. — О нет, что там папочка уже натворил? Мальчишка засмеялся, слегка запрокинув голову. — Идём скорее. Внутри тебя все растаяло, как только его худенькая ручка ухватилась за твою. Он начал тащить тебя изо всех сил на кухню. Мальчишке по виду было лет пять не меньше, от чего ты дала волю размышлениям. Какой год в этом месте сейчас? Эта мысль не покидала тебя, пока ты плелась позади мальчика. Как только вы добрались до кухни, все было в белом. Недолго думая, ты догадалась что это была мука, ведь они собирались для тебя что-то спечь. Ты усмехнулась, как только парень повернулся к тебе с изумлённым лицом. — Не подсматривай! Я-я тут со всем справляюсь. Все его лицо было в муке. Она наблюдалась даже в его волосах. Игриво закатив глаза, ты сказала. — Мой королевич, ты не справляешься. А, что вы вообще пытаетесь приготовить? Малыш, который стоял рядом не сдержал смешок. Ты бы тоже не удержалась, если бы не увидела печальный взгляд твоего Вечного. — Ты не называла меня королевичем с тех пор, как… Он прервался на половине предложения, чтобы отряхнуть остатки муки на своём рукаве. Выпрямившись, он наконец взглянул на тебя снова. — С тех пор, как мы покинули Винчестеров. Такое ощущение, что это был какой-то розыгрыш, от чего ты нахмурилась. Джек поцеловал тебя в щеку с улыбкой на лице, после чего заставил вашего сына помогать ему в плане готовке. Джек никогда бы не покинул Винчестеров, по крайней мере ты так думала. Спор накануне, все больше подкреплял эту мысль. — Немного нервирует, не так ли? Голос появился из неоткуда, от чего ты резко развернулась, в поиске нарушителя тишины. Наконец, на твои глаза попался Люцифер. Не думая ни секунды, ты прорычав набросилась на него. Но, он был явно быстрее, так что перехватил тебя за запястья и усмехнулся. — А ты борец, мне даже нравится. Ты пыталась изо всех сил вырваться, оглядываясь на вход в кухню. — Джек! Парень, которого ты звала, даже не повёл ухом. Судя по всему, он даже не услышал тебя. — Оу, ты думала, что это реальность? — передразнил дьявол. Зло прищурившись, ты уставилась на дьявола пред собой. — Ты всерьёз подумала, что он бы ушёл вместе с тобой? В соревновании за его внимание с Винчетсерами, — он наклонился ближе и прошептал. — Ты никогда бы не победила. Поверь мне. Глумившись над тобой, Люцифер встряхнул голову с осуждающим видом на лице. — Ты ничего не знаешь о Джеке. — Ты ничего не знаешь о Винчестерах? Прорычав это, ты резко дёрнулась из его хватки. Он вздернул бровь на твоё заявление, усиливая свою хватку. — Оу, да неужели? Ощущая его холодное дыхание на своей коже, ты удивилась. Ты уже и не знала, что сказать. Решив спрятать своё лицо, ты изо всех сил дёрнулась назад, так как уже не могла выдерживать его взгляд. — Итак, агнец, нам стоит посетить одно шоу, не так ли? Здесь со всем покончено, верно? В горле пересохло, но это не остановило тебя. Что-то проворчав в протест, ты снова попыталась выкарабкаться. Твоя сила его даже не смутила, так что с его уст сорвалось удивление. — Оу, ну раз на то пошло…
Примечания:
97 Нравится 33 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)