Cinderella или как выйти замуж за Принца

PG-13
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Мини, написана 41 страница, 13 480 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 6 Отзывы 25 В сборник

1. Поттер, Таракан, Квазимодо и добрый солдат

Настройки
Ловец ветра — единственная вещь, сделанная полностью своими руками, которой он мог гордиться. У Гарри Джеймс Поттера никогда не выходили ровные фигурки оригами, глиняные горшки трескались, а растения (даже самые не привередливые!) не давали всходов. А вот ловец получился сразу на славу. Сделанный из еловых палок и шишек и парочки больших бусин, амулет давал красивое и вместе с тем успокаивающие звучание. А еще отлично предупреждал работника детской городской библиотеки о гостях. Вот и в этот раз ловец не подвел Гарри и тут же застучал, сообщая о визитерах. Гарри поднял голову и нахмурился — иногда он забывал, что работает в ГОРОДСКОЙ библиотеке, и каждый житель города, да что там, всего королевства мог преспокойно зайти и взять книгу. Хотя случалось это все реже и реже. — Да где же этот чертов библиотекарь? — донеслось до слуха Гарри. — Чем могу помочь? — «чертов» библиотекарь вынырнул из своего закутка, чтобы наткнуться на группу солдат, взмыленных и чем-то очень взбудораженных. Один из них, Гарри сразу обозвал его Тараканом за довольно пышные рыжие усы и такую же шевелюру, шагнул вперед и доложил: — Наш дорогой и уважаемый Принц, — при этих словах все солдаты щелкнули каблуками, — третьего дня сего месяца встретил на балу в королевском замке своего возлюбленного. Но вот незадача, возлюбленный сбежал, оставив лишь ботинок. И теперь… Гарри не выдержал и перебил: — А от меня-то что нужно? — Гарри недоумевал, какого принца, эти идиоты притащились к нему и отвлекают от работы, — возлюбленных я тут не прячу, но если не верите, можете поискать. — Не волнуйтесь, если надо, то и поищем, — это уже был не Таракан, а Квазимодо. Так Гарри окрестил солдата за весьма отталкивающую внешность — отсутствие кончика носа и пару уродливых шрамов, пересекающих лицо. — Уизли, тащи ботинок, — Квазимодо отдал приказ, цепко оглядывая помещения, будто бы прикидывая, где мог спрятаться нерадивый возлюбленный. Гарри было попытался объяснить солдатам, что это была всего лишь шутка, уже набрал воздуха в легкие, как тут вернулся Уизли-таракан, держа в руках лакированный ботинок с толстой подошвой. «Не Таракан, а Сыч, — подумал Гарри, — глаза-то какие большие, и суетится много». Но размышления библиотекаря Поттера были прерваны: — Давай-ка, сынок, посмотрим, подойдет ли тебе эта вещица, — ботинок перекачивал из рук Уизли к Квазимодо и тот похромал к Гарри. — Да что вы в самом деле, какой из меня возлюбленный, да я кроме кроссовок и не ношу ничего! — уверения Гарри были напрасны, Квазимодо с поразительной ловкостью усадил его на стул, кряхтя опустился сам на одно колено, сдернул старый-престарый кроссовок с правой ноги Гарри и вместо него нацепил лакированное нечто. Глаза Гарри округлились от ужаса — ботинок сидел, как влитой. — Ну, ну, — как-то совсем недобродушно протянул Квазимодо, — а мы тебя везде ищем, любовничек. — Да вы совсем спятили, — Гарри дернул ногой, отбрасывая ботинок подальше, будто это было ядовитая змея, — никакой я не любовничек и не возлюбленный, я библиотекарь! — Аластор, — это уже был весьма болезненного вида солдат с огромными синими кругами под глазами, — может это и правда не он. Как-то он не похож на светского льва, скорее на котенка, — и он искренне улыбнулся Гарри. Поттер закивал, как болванчик — он был готов уже сделать, что угодно, чтобы вырвать себя из цепких лап Аластора-Квазимодо. — Лев не лев, а ботинок подошел, — Аластор уже поднялся с колена и вцепился в плечо Поттера, — а в приказе ясно сказано, кому подошел — тех в замок. А Принц пусть сам разбирается, лев аль котенок. Молодого человека сопроводили к карете, хорошо, что еще дали закрыть библиотеку на ключ! Поттер оказался в экипаже с Уизли и с тем солдатом, который пытался заступиться за Гарри. Как только тронулись, он протянул Гарри кусочек шоколада: — На, поможет от дурных мыслей. Гарри сомневался, что в этой ситуации ему хоть что-то могло помочь, но кивнул и принял шоколад — кто знает, когда он сможет поесть. По слухам Принц не отличался добродушием — запросто может бросить в застенок и посадить на воду и лепешки. Ехали не очень долго — библиотека была практически в центре города, не далеко от укрепленных стен замка, располагающегося на высоком холме. В детстве двоюродный брат Гарри, Дадли, рассказывал всякие небылицы про замок, мол там обитают приведения и до смерти пугают прислугу. А Принц, чтобы навечно быть молодым, варит какие-то страшные зелья из человеческой крови. После таких рассказов шестилетний Гарри не мог нормально спать и плакал. Тетка ужасно злилась и велела ему немедленно прекращать разводить болото, а иначе выставит за порог. Тогда Гарри переставал плакать и только лишь изредка всхлипывал. Гарри вырос, но замок все еще внушал страх и опасения. Конечно, он больше не думал, что Принц использует кровь в качестве ингредиента для омолаживающих зелий, или верил, что существуют приведения, но замок выглядел мрачно, как и сам Принц, которого Гарри видел пару раз на уличных гуляньях. Высокий, жилистый, с большим крючковатым носом. Без тени эмоций в черных глазах. Про себя Гарри называл Принца — Его Величество Паук. Конвой состоящий из Уизли и доброго солдата сопроводил Гарри через кованые ворота, во внутренний двор, где их уже ждали. — А это Гермиона, она младший писарь, — Уизли поспешил представить девушку в костюме-тройке и с длиннющим свитком в руке. — Не писарь, мистер Уизли, а секретарь! — девушка недовольно поджала губы. Уизли прыснул. — Мисс Гермиона, — Гарри решил взять спасение себя в свои же руки, — это какая-то ошибка. Я не являюсь ничьим возлюбленным, а эти господа, — Гарри недовольно покосился на солдат, — совершили ошибку, привезя меня сюда. Гарри надеялся, что Гермиона в ответ на его слова тут же кивнет, посетует на неразумность военных и отпустит его с миром. По крайней мере она выглядела, как вполне себе адекватный человек. Но ожидания Гарри Джеймс Поттера не оправдались. Впрочем, как всегда. — Мисс Грейнджер, — поправила его секретарь, доставая ручку из нагрудного кармана, — как вас зовут? Прежде, чем Гарри успел сказать хоть что-то, Уизли отрапортовал: — Гарри Джеймс Поттер, библиотекарь. Грейнджер покивала и записала что-то в свой свиток. — Прошу за мной, мистер Поттер, вы будете под номером триста девяносто четыре — секретарь развернулась на каблуках и направилась к замку. — Но, — хотел было возразить Гарри, но Уизли уже схватил его за плечо и подтолкнул вперед. Делать было нечего.
33 Нравится 6 Отзывы 25 В сборник