Cinderella или как выйти замуж за Принца

PG-13
В процессе
33
автор
Размер:
планируется Мини, написана 41 страница, 13 480 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 6 Отзывы 25 В сборник

8. Кони, люди - все смешалось

Настройки
Примечания:
— Ну вот, красавица из красавиц, моя гордость Лили, — конюх Хагрид похлопал рыжую кобылу по носу, — и норов краток. Гарри мысленно перекрестился, не решаясь подойти к животному. Он всегда обходил парнокопытных стороной, помня, что случилось с Диггори, его соседом. Они, конечно, с Гарри не были друзьями, шутка ли спортсмен и красавец да из весьма состоятельной семьи. Что ему за дело до Гарри-заморыша? Но Седрик то ли из жалости, то ли по доброте душевной отдавал Гарри старые книги: учебники, изрисованные похабными иллюстрациями, инструкции для бытовых электроприборов, разгаданный кроссворды и судоку, а еще настоящие книги, которые почти были нетронуты. Возможно, для кого-то это было старье и ненужная макулатура, но для Гарри это было настоящее сокровище. Жил себе так Седрик, жил, а потом раз и не стал — конь по кличке Хвост лягнул его, да с такой силой, что Диггори, не приходя в сознание, умер. — Ну, что застыл, как истукан, — конюх, совершенно не заботясь о приличиях, схватил Гарри своей огромной пятерней и подтолкнул к лошади, — не бойся, не укусит. Гарри уже тридцать три раза пожалел, что согласился на эту прогулочку, каким же он сейчас себя идиотом выставляет! Но Принц будто бы и не замечал смятения Гарри — ни разу не покривил рот и не сделал едкого замечания, сидя на своем коне и смиренно ожидая, пока Поттер заберется на лошадь. Гарри тяжело выдохнул — так, левую ногу в стремя, правую поднять повыше и оооп. Неужели получилось с первого раза? Сидеть было высоко, Гарри опасливо покосился на землю. Лили задвигалась — ей уже надоело стоять на месте, Поттер посильнее вцепился в поводья. — Да не тяни ты, не тяни, — забасил Хагрид, — она же спокойная. Гарри тут же отпустил поводья. Хагрид ударил ладонью себе по лбу, мол, что за идиот. Гарри, отчаянно краснея, попытался слезть с кобылы. Ну точно, это было самое худшее решение в его жизни. — Не двигайтесь, — Принц легко слез с коня, — я сам поведу Лили, а вы попробуйте подстроиться под ее движения и расслабиться в конце концов. — Хагрид, отведи Буцефала в стойло. Сегодня не его день, — Принц усмехнулся и подхватил поводья Лили, — ну что, мистер Поттер, готовы к прогулке? Гарри зажмурился и кивнул. — Лучше вам открыть глаза, а то ничего не увидите. У Гарри уже затекла спина и побаливала поясница, но он упорно не замечал этого. В саду, где они гуляли, было и правда очень красиво. Особенно ему понравилась еще не облагороженная дальняя часть — неаккуратные кустарники, мраморные статуи в объятиях плюща (каждый бы покраснел от таких объятий, а им хоть бы хны), листья папоротника вздымающиеся вверх (мол, смотрите все, мы завоевывали эту территорию). Природа вышедшая из-под человеческого контроля — одна из самых прекрасных вещей, которую можно лицезреть. Теперь Гарри знал, куда можно будет сбежать — вглубь сада, подальше от надменных слуг и сбрендивших кухарок и шутов. — Так вот, действие органа будет направленно на обеспечение прав, свобод и интересов несовершеннолетних граждан, — дебри канцелярита, которым говорил Принц (наверное, по привычке) было не легко преодолеть, но основной посыл Гарри понял, — а еще мы намерены закрыть часть работных домов, а часть переквалифицировать в приюты милосердия. Гарри поежился, он никогда не был в работных домах, но тетка постоянно хотела его туда отправить, особенно если он вел себя не так, как следует. Конечно, Гарри со временем понял, что это были всего лишь угрозы, но сколько слез было пролито! Сколько молитв было произнесено! Про дома ходили разные слухи — один хуже другого. Все дети знали одно, туда попасть никто не хочет, так как, если попадешь, живым не вернешься. Труд там не облагораживал, а убивал. Кто-то из мальчишек рассказывал, что там бьют розгами почём зря и подвешивают за большие пальцы ног за малейшую провинность. А еще могут натравить собак. Погруженный в раздумья, Гарри не заметил, как они остановились. — Сэр? — Принц встал, как вкопанный, разглядывая что-то в траве. Гарри тоже попытался рассмотреть, что там было такое интересное, но с его зрением это было бесполезно. — Не дергайтесь, Гарри, — Принц покрепче перехватил поводья, делая попытку повести Лили назад, — там змея, гадюка. Гарри напряг зрение, пытаясь увидеть хотя бы шевеление — ничего. Кобыла не двигалась с места, только лишь поддёргивала хвостом, не понимая, что от нее хотят. — Гарри, слезьте с лошади. Боюсь, как бы она не понеслась или не взбрыкнула, — сухо приказал Принц, — только осторожней. Без лишних движений. Проще сказать, чем сделать. Точнее проще залезть, чем слезть — этот закон Гарри усвоил намертво, когда он с легкость дворового кота забрался на дерево от Пушка, а потом до самого вечера не мог слезть. Поттер вытащил ногу из стремени, перекидывая ее через седло. Полдела было сделано — надо теперь нащупать землю под ногами, но не тут-то было. Земля не хотела нащупываться, и болтался бы так Гарри и дальше на боку у Лили, если бы не Принц, который со словами «Бога ради, мистер Поттер!» помог ему спуститься. Гарри сначала покраснел, потом резко побледнел — тактильный контакт с человеком, а особенно с Принцем был не запланирован. Но Его Величеству было не до проблем в поттеровской голове, он все всматривался в листву под ногами. Наконец Гарри увидел угрозу и вздохнул с облегчением — весьма крупная «гадюка» обладала желтыми «ушами», что являлось верным признаком, что это был безобидный уж. Гарри таких много на топях переловил, он даже себя называл Заклинатель Змей, пока не проболтался об этом братцу, а тот своим дружкам — ну и досталось тогда Гарри подколок! — Так это же уж, — Гарри было дернулся вперед, чтобы схватить нарушителя спокойствия Его Величества, но тут же был оставлен — Принц намертво сжал его ладонь в своей. — Давайте без геройствования, мистер Поттер, — только сейчас Гарри заметил, что Принц был бледнее обычного. Губы поджаты, брови немного подняты. Глаза расширены. «Он боится, до безумия боится змеи, — это было странно волнующим открытием для Гарри. Оказывается, и Принцы способны боятся». Поттер, повинуясь каким-то внутренним инстинктам, рванул вперед, теряя тепло ладони Принца. Наклонился, шаря руками в траве. Есть! — Это всего лишь уж, ничего особенного, — Гарри развернулся к Принцу, держа в руке извивающуюся рептилию. Победоносная улыбка быстро сошла с лица Гарри, как только он увидел, как Принц на него смотрит — с ненавистью и презрением. — Выбросьте это, — Принц чуть сильнее, чем надо дернул поводья, разворачивая рыжую Лили, — у меня куча дел, а я тут с вами вожусь. Гарри стало обидно — сам пригласил, а теперь вот оно как — много дел, с вами вожусь! Будто бы Гарри был назойливым ребенком, который в кой-то веке уговорил своего дядюшку-брюзгу сводить его в парк аттракционов, а тот, не найдя там киоска с пивом, хочет вернуться домой поскорее.
33 Нравится 6 Отзывы 25 В сборник