ID работы: 10612647

Круги на воде

Смешанная
R
В процессе
2673
автор
Размер:
планируется Макси, написано 399 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2673 Нравится 822 Отзывы 1207 В сборник Скачать

43.1

Настройки текста
– Уклад жизни на юге несколько отличается от традиций северных территорий… Гарри, несколько опешивший от неожиданно появившегося в поле зрения Эдварда, вздрогнул. Буквально самую малость, хотелось бы уточнить, дабы не пошатнуть веру Поттера в его так называемые безоговорочно чуткие рефлексы. Все-таки тихая и мирная жизнь (представьте себе!) смягчает самые острые углы в поведении и привычках даже самых закостенелых некогда в далеком прошлом бойцов. Мистер Мейсон бросил предостерегающий взгляд в сторону начавших перешептываться учеников. Гарри хватило быстрого осмотра, чтобы определить позицию преподавателя литературы на этот счет: не самая довольная из арсенала физиономий мистера Мейсона горела аки ярко-красный флаг, намекая всем присутствующим здесь ученикам, что в этой святыне знаний и мудрости нет места школьным сплетням и пересудам. А звонок – это собственно так, для учителя... Однако даже авторитетное мнение учителя литературы не смогло воспрепятствовать неизбежному, так как появление двух главных объектов школьных сплетен в одном условно замкнутом помещении тут же взбудоражило неокрепшие светлые умы. Гарри честно мысленно несколько раз извинился перед окликнувшим его у двери Эриком Йорки, когда в спешке и без разбору затолкав все свои учебные принадлежности в рюкзак, он буквально вылетел из аудитории со скоростью заколдованного бладжера, неотвратимо преследовавшего свою мишень. Разумеется – Гарри готов был дать руку на отсечение – Эдвард Каллен следовал за ним по пятам тихой и стремительной тенью.

***

– Благодарю за публичную лекцию по истории, мистер Каллен! – несколько недовольно обронил Гарри, со знанием дела сворачивая в глухой закуток учебного корпуса №2. Звонок прозвенел совсем недавно, школьники только начали выползать из учебных аудиторий, поэтому чересчур подозрительная парочка без проблем прошмыгнула вдоль школьных коридоров к намеченному пункту назначения. Технические помещения, скопившиеся в обилии в этой части здания, не пользовались особой популярностью среди случайных зевак, поэтому Гарри и Эдварду без труда удалось уединиться в приватной обстановке. Поттер ретиво скинул с плеч тяжелый, набитый учебниками рюкзак и закинул его на узкий подоконник высокого окна у западной стены. – За лекцию по вампирской истории, – светским тоном поправил Поттера одноклассник. Гарри даже заметил быструю самодовольную усмешку, промелькнувшую на точеном лице на какую-то долю секунды. – В таком случае вдвойне спасибо! Вампир галантно склонил голову набок в небольшом поклоне. По мнению Гарри, этот незамысловатый жест в его исполнении так и кричал: «Доброго всем дня, господа и дамы! Я прибыл прямиком из 19 века!». Скорее всего, в этом движении было больше привычной для вампира насмешки, но иногда Поттер действительно не мог понять, как окружающие так спокойно умудряются не замечать эти маленькие старомодные привычки и увертки Эдварда. Пристроив связку своих книг рядом с неаккуратно брошенным Гарри рюкзаком, Эдвард аккуратно примостил бронзовую макушку к холодному стеклу. Небольшой участок школьного двора, обозримый отсюда, утопал в буйстве хмурой погоды. Длинные косые росчерки капель с силой бились в высокое окно. Гарри кислым взглядом окинул серое грозное небо, пропадающее за горизонтом среди живой зелени холмов. Оставалось только надеяться, что ливневки справятся со своей непростой задачей и к концу седьмого урока Поттеру не придется добираться до дома вплавь. – Северные кланы вампиров ведут более цивилизованный образ жизни: они социализируются в местные общины или по крайней мере не вступают с ними в явную конфронтацию. – Это ты сейчас о некоем клане Калленов говоришь? – усмехнулся Гарри. – Каллены без сомнения очень благовоспитанные и цивилизованные вампиры, и я, несомненно, рад, что наши мнения и оценки сходятся в этом вопросе, – снисходительно кивнул Эдвард, – Однако Каллены не единственный высокоорганизованный вампирский клан, проживающий в этой местности. – В самом деле? – Если ты любишь холодный и сухой климат, то в любой момент можешь навестить близких друзей Карлайла в Денали на Аляске. Это не так далеко: трех часов на самолете или нескольких прыжков аппарации, думаю, будет вполне достаточно. – Действительно могу без вреда для своего благополучия навестить целый клан вампиров? Стало быть, они тоже… «вегетарианцы»? Эдвард утвердительно кивнул. Сходство Каллена со школьным учителем росло на глазах. – Выражаю надежду на то, что ты благоразумный маг и не станешь обижать друзей семьи. Я верю в тебя, Гарри. Поттер неверяще усмехнулся и пихнул Эдварда локтем. Правда твердый как скала вампир, вероятно, даже не почувствовал этой жалкой потуги со стороны Гарри, ни капли дискомфорта не отразилось на его бледном лице. Кажется, сегодня у Каллена было слишком хорошее настроение. – Аппарировать придется через границу с Канадой… Уже представляю, сколько вопиллеров получу от мистера Грейвса по приезде домой. При одном только упоминании верного и доблестного служителя магического правопорядка у Каллена нервно дернулся уголок рта. Гарри даже почувствовал себя на какой-то миг отмщенным, однако острый укол вины оставил на языке после ненароком оброненной фразы неприятный привкус раскаяния. Для Поттера стало удивительным то, как одно косвенное упоминание о неприятном событии вчерашнего дня испортило легкую и дружескую атмосферу. Гарри импульсивно и наобум потянулся к чужой бледной руке на подоконнике для того, чтобы на полпути обнаружить, что Каллен, судя по всему, вопреки всем свои отговоркам все-таки умеет читать его мысли, потому как вампир в точности повторил его жест. В итоге они просто неловко столкнулись пальцами в воздухе, отчего Поттер не смог сдержать веселого фырканья. Уже смелее Гарри перехватил широкую ладонь Эдварда, уверенно переплетаясь с ним пальцами. – Придется перехватывать всех сов на подходе к твоему дому, – серьезным тоном поведал Каллен. – Мой рыцарь, – наигранно мечтательно выдохнул Поттер. – Наблюдательный пункт устроим в библиотеке. – Ну уж нет! В библиотеке ты будешь рыться в моих книгах и игнорировать свои новые обязанности. Я настаиваю исключительно на спальне. Иногда Поттер думал о том, что Северус Снейп в принципе был прав во многих своих изречениях относительно его умственных способностей. Например, прямо сейчас Гарри думал о том, что витиеватое и изобилующее красивыми эпитетами оскорбление, намекающее на полное отсутствие связи между артикуляционным аппаратом и тем, что обычные люди называли мозгом, в действительности не было наглой ложью обозленного профессора. Приподнятые в немом вопросе брови Каллена говорили сами за себя, а в данный момент Гарри был абсолютно уверен, что он не способен вести связного диалога ни с кем, в том числе и с самим собой. Тем не менее Эдвард, кажется, старался сохранять все это время бесстрастное выражение лица; он смотрел на Поттера ровно и прямо, явно ожидая, что маг захочет сказать что-то еще в свое оправдание. – Она тоже находится на втором этаже, а там ведь такой хороший обзор… Поттер мысленно и от души поаплодировал сам себе, стараясь не смотреть в смеющиеся и невозможно очаровательные глаза напротив. Во всей этой ситуации утешало только одно: кажется, инцидент с омрачившими существование воспоминаниями вчерашнего путешествия в Секим был успешно замят, поскольку теперь лицо Каллена просто лучилось от плохо сдерживаемого довольства и насмешки. – Так и быть, будем выжидать птиц в спальне, раз там такой хороший обзор. Поттер вымученно сквозь зубы промычал неразборчивые ругательства. В этот момент ему также подумалось, что они вполне себе опоздали на следующий урок, поэтому торопиться было уже некуда. Он разумно прикинул, что узнать что-то действительно новое о вампирских кланах – более жизнерадостная перспектива, чем схлопотать очередной неуд по тригонометрии. Гермиона как-то раз (или вовсе не раз) намекала ему на то, что расстановка жизненных приоритетов – не самая выдающаяся его сторона. В самую пору было согласиться со школьной подругой и признать свою полную и безоговорочную капитуляцию. – Раз с «северными» соседями мы разобрались, может расскажешь, как обстоят дела на юге? – На юге дела обстоят… несколько по-иному, – более серьезным тоном заговорил Каллен. – Вампирские кланы там втянуты в многовековую конкуренцию. Борьба за территории и пропитание для них превратилась в образ жизни. Они не смогут спокойно спать, пока по их земле ходят другие вампиры. От былого легкомыслия и веселья на его лице не осталось и следа. Сказать по правде, Гарри даже немного насторожился от такой резкой смены настроения вампира. – Каждый день я задаюсь вопросом, даром или проклятием наградил меня Карлайл в мои предсмертные часы? Наверное, я уже смирился с тем, что я никогда не смогу найти исчерпывающих ответов на многие из моих вопросов касательно своего происхождения. Что двигало Карлайлом в тот момент? Одиночество, страх перед смертью, альтруизм? Увы, даже несмотря на то, что я умею заглядывать в чужие мысли, я не знаю всех его мотивов, но я уверен в том, что конечное решение не далось ему легко, оно стало результатом жестокой внутренней борьбы человека с высокими моральными качествами. Мой отец умер на больничной койке госпиталя Кук Каунти в Чикаго; жизнь удивительная штука ведь буквально в том же месте я обрел своего другого отца. Карлайл как настоящий родитель взрастил в каждом из нас ценность жизни, которой мы лишены, ценность добродетели, которой мы стараемся следовать в повседневной жизни… Гарри недоверчиво изогнул бровь, на что Эдвард коротко усмехнулся и прикрыл на мгновение внимательные темные глаза. – Ну… большинство из нас пытается следовать этому принципу: Гарри, не все Каллены такие способные ученики! Я лишь веду к тому, что Карлайл со всей серьезностью и непоколебимостью подошел к своей обязанности нести за нас ответственность буквально от нашего первого «вздоха». Чего, однако, я не могу сказать о вампирских кланах с юга. Для них новообращенные вампиры – это… инструмент для расширения своего влияния, – Каллен в отвращении скривил губы. – Не более чем расходный материал в череде кровопролитных войн, периодически вспыхивающих на той части континента, стоит только какому-нибудь клану заявить свои требования на новые территории для кормления. Темные внимательные глаза напротив немигающим взглядом вперились в Поттера. Как будто Эдвард пытался какими-то тайными знаками подать ему невербальный сигнал, передать ему какую-то важную мысль, которую не осмеливался озвучить вслух. Каллен слегка сморщил нос и как-то напряженно отбил костяшками пальцев какой-то быстрый незамысловатый ритм на подоконнике. Гарри подумалось, что должно быть Эдварду было неприятно поднимать эту тему при нем. Вероятно, ему было тяжело мысленно отделить себя от условно агрессивной кровожадной группы сородичей, обитавших в более южных штатах. Разум Каллена разрывался от внутреннего противоречия, двойственность собственной природы следовала за вампиром по пятам мрачной тенью. – Гарри, так уж получилось, Питер и Шарлотта они… – Они южане, – тут же смекнул Поттер. Гарри подумалось, что то, как медленно Эдвард моргнул, выглядело достаточно комично. – Главные герои тех страшилок, которые ты только что так красочно описывал? – Удивительная проницательность, – как-то устало и безрадостно усмехнулся вампир. – Я хотел предупредить тебя еще вчера. Я понимаю Эмметта и вполне разделяю его восторг от встречи с… такими же как мы, однако хочу заметить, что меня раздирают некоторые опасения. – Ты был не против моей встречи с Денали, – скорее, из чистого упрямства воспротивился Поттер, недоумевающе покосившись в сторону мрачного Каллена. – Но Питер и Шарлотта… – Питер и Шарлотта… несомненно, пережили многое. Одним своим существованием они доказывают, что человечность для вампира – не пустой звук. Их история уникальна! Я понимаю, как это невероятно – встретить кого-то, с кем готов провести остаток вечности, – Поттер почувствовал шершавыми ладонями ледяное прикосновение сильных пальцев. – Но я надеюсь, что тебе никогда не доведется услышать эту без сомнения завораживающую историю их знакомства из первых уст. Гарри уже казалось, что он был бесконечно измотан попытками объяснить Каллену, что вот так бессовестно ограничивать круг его потенциальных знакомств – не самое рациональное решение со стороны вампира, который вроде как вознамерился построить с ним отношения, основанные на взаимопонимании и взаимном уважении друг к другу. Гарри буквально чувствовал, как внутри него медленно, но верно закипал целый чан недовольства от таких вот действий со стороны Эдварда. К сожалению, так невовремя (или совсем кстати) ему вспомнились моменты из давно позабытого прошлого: Гарри ведь и сам частенько имел неосторожность в свое время взваливать на свои плечи эту непосильную ношу принятия решений за других людей. Конечно, он делал это исключительно из соображений чужой безопасности, Уизли, Гермионы, его друзей и товарищей из Хогвартса, Джинни… Однако, каждый раз такие необдуманные решения подводили его только к тому, что ему приходилось сталкиваться с непониманием на чужих лицах, обидой и разочарованием. Друзья всегда находили нужные слова, всегда возвращались на его сторону, за что с каждым разом он ощущал себя более гадким и низким человеком. Те же самые поиски крестражей наверняка бы так и закончились для Поттера весьма трагичным образом, так толком и не начавшись, если бы не помощь и поддержка со стороны товарищей. А ведь Гарри в какой-то момент всерьез вознамерился нести это бремя в гордом одиночестве, чтобы не подвергать близких опасностям этого непростого, тернистого пути. Гарри только невесело усмехнулся и покачал головой. – Я также надеюсь, что «гостить» они предпочтут как можно дальше от Форкса и в особенности как можно дальше от тех мест, которые ты так трепетно любишь и оберегаешь. Каллен неторопливо огладил большими пальцами чувствительную кожу на запястьях Поттера, растирая его окоченевшие руки. Даже самые теплые джемперы не спасали Гарри от пробирающего до костей осеннего холода. Так некстати вспомнились теплые солнечные дни, проведенные этим летом на Первом пляже. И очень досадливо стало на душе у Гарри, что он никогда не сможет пригласить Каллена посмотреть на сплавной лес. Или просто погреться у сине-зеленого кострища, когда упрямо светящее солнце все же уступит место надвигающимся сумеркам. Вечереющее закатное небо у океана в Ла-Пуш прекрасно. – Питер и Шарлотта даже не почтут вниманием ваше домашнее гнездышко? Эдвард ответил не сразу, подозрительным взглядом осматривая Поттера, кажется, взвешивая какие-то мысли в голове. – Они предпочитают не останавливаться в таких маленьких городах как Форкс. Уже очень давно они ведут кочевой образ жизни… Не такой кровожадный по сравнению с прошлым. Прозвучит очень цинично с моей стороны, но речь идет о паре или тройке жертв в округе, которые будут еще долго числится без вести пропавшими в полицейской сводке. Не успеет развернуться полномасштабное расследование, их уже и след простыл. Кочевники нигде не задерживаются надолго, поэтому их тяжело выследить. Гарри перехватил чужие ладони, притягивая вампира ближе к себе. С такого небольшого расстояния Эдвард казался ему невероятно высоким, отчего Поттеру пришлось сильно задрать голову, чтобы заглянуть вампиру в его упрямые глаза. – Я тебя услышал, – настолько серьезно, насколько позволяла ситуация сказал Гарри. – Я честно постараюсь, не лезть со знакомствами к первым встреченным мною в округе вампирам. Но и ты заруби себе на носу, что не все твои… сородичи всенепременно хотят моей смерти! Эдвард наклонился вперед, к самому уху Поттера, и доверительным шепотом поведал: – Гарри, так уж получилось, что я знаю парочку таких вампиров. Как это ни странно, но меня с ними связывают тесные семейные узы. Гарри не хотелось думать о том, как содрогнулось его тело от мягкого вкрадчивого шепота в самое ухо, как зашевелились мелкие волоски на загривке от холодного дыхания, потревожившего его хладнокровие и покой. Он только нервно облизал пересохшие в мгновение губы и неловко усмехнулся над двусмысленностью ситуации. Эти безобидные провокации, короткие прикосновения украдкой: Эдвард определенно мстил Гарри за его глупое бесстрашие и неосмотрительность. – Придется мне снова сесть за одну парту с Розали на уроке французского. – Это еще зачем? – густые темные брови взметнулись вверх в вопросительном жесте. – Мистер Сеймур любит, когда на его уроках социализируются проблемные подростки. – Ты только что назвал Розали проблемным подростком? – … – Тебе придется быть очень – очень! – внимательным в темных переулках, Гарри.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.