WITCH

PG-13
Завершён
17
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 8 089 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

WITCH

Настройки
      Вам тоже родители рассказывали сказки про монстра под кроватью, который стянет тебя за ногу или руку, если ты полностью не укроешься одеялом, про Бабайку, который ходит под окнами и забирает не спящих ночью детей? Как много существует историй про водяных и русалок, что топят всех тех, кто забирается в озеро. Уверена, каждый хоть раз слышал: в лесу нужно держаться возле взрослых и одному туда не ходить, иначе встретишь лешего или страшную ведьму и не сможешь от них убежать.       Сколько же в этих историях правды?

***

      Деревушка в несколько линий домов расположилась почти в самом центре дремучего леса. Через деревья можно выйти к реке по одной стороне, из которой местные берут воду, и к поляне с некоторыми лекарственными травами в противоположной. Дальше — неизведанные заросли и тёмный лес, именуемый Проклятым, потому что в нём живёт Ведьма.       Про жительницу леса существует множество историй, но никто из жителей в открытую не смеет говорить. Страх от неизвестного гложит с рождения, ведь никто не знает, когда точно перед их предками появилась, из историй, сказочной красоты женщина. С тех пор через каждый месяц, на ярмарку со стороны реки из леса выходит тоненькая высокая чёрная фигурка, при виде которой жители бросают всё и прячутся в своих домах. Ведьма идёт мягко, неслышно, будто плывёт, берёт нужные ей вещи, оставляя за них пару золотых, которые после жители закапывают в земле, надеясь, что их не постигнет проклятье. Женщина в чёрном плаще, не обращая ни на кого и ни на что внимания, не открывая лица ни разу, так же внезапно, как и появилась, растворяется в лесу со стороны поляны, давая деревне ещё месяц спокойной и безмятежной жизни.       Но однажды Ведьма перестаёт приходить. Деревня выдыхает облегчённо, но всё ещё страшиться далеко заходить в Проклятый лес, а рассказами о его жительнице стали пугать детей, чтобы те не убегали играть в него.       Чимину тогда было 5, когда в первый раз появилось желание поиграть дальше, чем разрешено. Он вместе со своими друзьями радостно неслись к полотну из деревьев, когда перед ними на пути вдруг появилась старушка. Дети узнали её сразу. Когда Ведьма перестала появляться в деревне, она была единственным человеком, кто не поверил в то, что лесная жительница оставила их навсегда. Она всегда повторяла, что Ведьма вернётся, за что её прозвали сумасшедшей.       — Не ходите туда, — начинает тихо старушка. — Там Ведьма. Она жива и не любит тех, кто её тревожит.       Дети сделали вид, что испугались слов старушки, развернулись и побежали обратно в деревню, обещая себе позже вернуться. Чимин бежал и думал о том, как сильно ему хочется увидеть ту, что держала в страхе несколько поколений.

***

      Говорят, что любовь у детей чиста и возникает случайно. Что влюблённый ребёнок очень внимателен к своему объекту обожания, чувствителен и послушен, старается быть с ним как можно дольше, вести себя таким образом, чтобы вызвать ответные чувства.       Чимину тогда было 12, когда он уже ходил в местную школу и влюбился в свою одноклассницу. Девчушка была самой красивой в классе и не считала, что пухленький Чимин — достойная для неё пара. Но мальчик не сдавался. Он носил однокласснице сладости, дарил цветы, как дел его папа, делился дорогими игрушками и письменными принадлежностями, но дама сердца всё не отвечала взаимностью. Только обзывала и говорила не подходить к ней.       Как-то раз на перемене между детьми случился следующий разговор.       — Я слышала, как мама говорила папе про очень красивый цветок, который растёт в Проклятом лесу недалеко от поляны, — говорила одна девочка из свиты возлюбленной Чимина.       — Я тоже слышала, что этот цветок является символом великой любви! — восторженно подхватила разговор другая девочка.       — Моя бабуля рассказывала, что раньше существовал обряд перед свадьбой, — подхватила третья. — Жених, который не испугается зайти в лес, найти этот цветок и сможет убежать от злой Ведьмы, обязательно женится на той, кому подарит этот цветок, и вместе жить они будут долго и счастливо.       — Эй, толстяк! — позвала девочка, внимательно выслушав разговоры своих подружек.       В классе сразу же стихли разговоры. Все ожидали очередное шоу.       — Пожалуйста, не называй меня так, — сдержанно ответил Чимин и встал со своего места за партой, поворачиваясь к своей возлюбленной и обидчице в одном лице.       — Как хочу, так и называю! — самодовольно восклицает девочка. — Я тут услышала про очень красивый цветок, — продолжала она. — Я хочу его. Если достанешь его для меня, то так уж и быть я погуляю с тобой сегодня вечером на празднике в честь смерти Ведьмы.       Класс наполнился охами и восклицаниями, что такой как Чимин не достоин такой прогулки. Но после воцарилась тишина, ведь все понимали, что явно где-то есть подвох. Чимин же планировал сразу после школы не задерживаться и бежать домой, ведь пообещал маме помочь с приготовлением сладостей для их палатки. Но раз ему предоставляется такая возможность, он не может отказаться.       — Что я должен тебе принести? — сглотнув, спросил Чимин, тоже понимая, что так просто этот цветок ему не достать. Скорее всего это какой-нибудь новый вид розы, который нужно будет украсть у злой тётки.       — Поговаривают, что наши предки искали этот цветок на долгую и счастливую жизнь. Раньше туда, где он растёт не каждый мог пойти, но сейчас, когда Ведьмы больше нет, попасть в Проклятый лес для тебя будет проще простого.       По классу возобновился шёпот, но теперь с осуждениями в сторону девочки.       — Ты с ума сошла?! — громко заявил один из одноклассников. — Это уже слишком, ты не думаешь?! Даже взрослые до сих пор бояться ходить в это лес, а ты хочешь отправить его туда!       — Он дело говорит, — поддерживает другой одноклассник. — Ведьмы может там больше и нет, но диких животных полно!       Чимин стоял молча, опустив голову и слушая, как за него заступаются. Ему было стыдно за это, ведь папа говорит, что он сам должен уметь постоять за себя. В лес было страшно идти.       — Хватит! — крикнул мальчик, класс вновь погрузился в тишину. Чимин поднял голову и, смотря прямо на объект своего обожания, обратился к ней: — Только обещай, что сдержишь своё слово.       — Обещаю, — не раздумывая, ответила девочка. — После этого урока вместе пойдём на край деревни, чтобы я убедилась в том, что ты не струсишь и не убежишь.       В этот момент в класс вошёл учитель и сказал рассаживаться по местам, предотвращая разговоры в классе.       Как и был сказано, на крыльце школы после урока собрались Чимин и его возлюбленная со своей свитой. Девочки проводили Пака до его дома, чтобы тот оставил школьные вещи дома и переоделся.       — Мама, — зовёт Чимин, — помнишь, я рассказывал тебе, что мне нравится одна девочка из моего класса? Она пригласила меня на обед к ним домой перед праздником, — врёт и неуверенно задаёт вопрос: — Могу я пойти?       — Конечно, — отвечает женщина, с улыбкой смотря на мальчика. — И предложи ей после тоже когда-нибудь зайти к нам.       — Прости, что не помогу тебе, — Чимин бросается в объятья к матери и целует её в щёку: — Я очень сильно люблю тебя и папу.       — Мы тоже тебя очень сильно любим, — женщина обнимает сына в ответ и целует в лоб.       Чимин крадёт отцовский плащ и встречается с девочками за углом соседнего дома, передавая им корзинку с пирожками для родителей возлюбленной сына. Вместе они идут на окраину деревни, где собрались школьные зеваки. Большинство пришло посмотреть, как Чимин испугается и убежит домой. Но он не струсит. Пока одна из подружек искала в книге, как выглядит нужный цветок, к Чимину подошёл мальчик. Чимин припоминает, что видел того в старших классах. Одного. О нем говорят, что он внук старой сумасшедшей. Чимин всё никак не может вспомнить его имя.       — Послушай, — говорит тот, — оставь эту затею. Сам понимаешь, что идти в лес опасно. Эта девчонка не стоит того, чтобы ты рисковал своей жизнью.       — Знаешь, мне чертовски страшно, — отвечает Чимин. — Но я сделаю это. Я вернусь с цветком и докажу ей, что я не просто толстяк, над которым можно посмеяться в любое время.       Парень хотел скачать что-то ещё, но к ним подошла девочка.       — Готов? — спрашивает она. — Даже если не готов, то вперёд. Помни, ты должен успеть вернуться до конца праздника.       Чимин смотрит на её усмешку, окидывает взглядом толпу провожающих, делает глубокий вдох-выдох и вбегает в лесок. 50 метров — он выбежит на луг. Ещё немного — и лес. Проклятый лес.       — Что будешь делать, если он вернётся? — спрашивает одна из подружек.       — Он не вернётся, — отвечает девочка. — Я наконец-то избавилась от него.       — А если всё же?..       — Скажу, что опоздал.       Чимину страшно. Он идёт по лугу навстречу тёмному полотну, что не каждый смельчак решиться переступить. Хочет и может повернуть назад, но ноги несут его вперёд, к неизвестности. Мальчик думает о том, что будет с родителями, если он не вернётся. Праздник по избавлению от Ведьмы станет для них самым горьким днём.       Он останавливается у самой кромки луга. Всего лишь один шаг, и он войдёт в место, что является кладбищем для когда-то живых деревенских. Чимин закрывает глаза, вспоминает маму, отца. Несостоявшийся диалог со старшим. Возможно, они могли бы стать друзьями. Вспоминает красивую одноклассницу и её ухмылку. Это заставляет мальчика открыть глаза и смелым шагом переступить черту.       Темнота мгновенно окутывает его, несмотря на то, что солнце ещё жарит в полную силу. Глаза Чимина не сразу к ней привыкают, поэтому он спотыкается пару раз о корни деревьев. Он кутается в отцовский плащ и ускоряет шаг. Ему нужно побыстрее найти этот цветок. Но его нигде нет. Через несколько минут, как ему кажется, Чимин думает о том, что чем дальше заходит в лес, тем больше он рискует наткнутся на дикое животное, поэтому он решает свернуть в сторону. Но нужный цветок даже не собирается показываться на глаза.       Через ещё несколько минут Чимин поворачивает снова, надеясь выйти обратно на луг, но тот всё не виднеется. Мальчика начинает захватывать паника. Он ускоряет шаг и вскоре переходит на бег. Детское воображение рисует огромные лапы животных вместо торчащих из земли корней деревьев, некоторые он перепрыгивает, а о некоторые спотыкается, думая, что его пытаются поймать. Ещё хуже становиться, когда за ним начинает кто-то бежать. И шаги его такие громкие. Но у мальчика не возникает и мысли о том, что это от бега так бешено стучит его сердце. Он спотыкается и скатывается в низ по склону. Ветки рвут плащ и царапают тело мальчика. Когда Чимин перестаёт катиться, он тут же встаёт и продолжает бежать, несмотря на боль в ноге. Слёзы катятся по лицу, но их невидно из-за грязи, что, кажется, облепила всё тело.       И тут Чимин замечает, что немного дальше сквозь деревья пробивается свет. Страх несёт его ещё быстрее, хотя если подумать, куда ещё быстрее. Мальчик опять цепляется ногой за корень и падает прямо в траву. Лежит немного, думая, что ещё немного, и он будет дома. Чимин утирает грязными руками лицо и поднимается, намереваясь продолжить путь, но видит, что он выпал не на луг, а на неизвестную ему прогалину. С теперь ненавистным ему цветком. Мальчик срывает один и падает на колени рядом. Он нашёл цветок, найти бы теперь дорогу домой.       — Зачем ты его сорвал? — спрашивает кто-то шёпотом.       Чимин отвечает, пересказывая свою историю. А рассказав, заходит я плачем, что не знает, как вернуться домой. Лишь спустя несколько минут до мальчика доходит, что ему кто-то задал вопрос. Кто-то живой, а значит, что он здесь не один. И этот кто-то поможет выйти ему. Чимин резко смотрит в сторону, откуда был издан голос, но никого не заметил. Только мальчик хотел вновь заплакать, как услышал шорох позади себя. Чимин развернулся и увидел невысокую чёрную фигуру, стоящую между деревьями. Этот человек был полностью скрыт чёрной накидкой.       — Ты кто? — спрашивает Чимин, очарованный загадочной красотой.       — Это я должен у тебя спрашивать, — очень тихо отвечает незнакомец. — Всё же ты вторгся на территорию моего леса и сорвал цветок, о котором я так заботился, — он прекратил водить рукой.       — Я Чимин. Я хотел…       — Мне не интересно, — прервал его незнакомец.       — Но ты же сам спросил, — возмущается Чимин.       Пусть незнакомец и груб немного, но всё же живой человек, который должен знать выход из леса.       — Я не спрашивал. Просто сказал. Уходи.       Незнакомец повернулся к Чимину спиной и собирался уйти, но его остановил испуганный крик мальчика:       — Не уходи! Пожалуйста, помоги мне! Я не знаю, как выбраться из леса.       Незнакомец постоял пару секунд, будто обдумывая просьбу, и продолжил идти в ту сторону, в которую планировал.       — Подожди меня! — Чимин сжал в руке сорванный цветок и, хромая, пошёл за парнем в накидке.       — Я ни разу не видел тебя в моей деревне. Мы знакомы с тобой? Мой папа рыбак, а мама иногда продаёт рыбные печенья.       — Я не живу в твоей деревне, — незнакомец перешёл обратно на шёпот.       — Как так? — удивляется Чимин. — До ближайшей к нам деревне, очень далеко. Тем более дорога лежит через Проклятый лес.       — Я живу в лесу.       — Не может быть, — не верит Чимин. — Ты же не Ведьма в какая-нибудь.       Незнакомец никак не ответил на это. Мальчик пытался завести разговор ещё несколько раз, но незнакомец игнорировал его. Поэтому чтобы отвлечься от боли в ноге, он стал рассматривать фигуру впереди себя. Было заметно, что чёрный плащ старого шитья, но ухоженный, немного длинноват для человека, что носит его, а значит, что тот примерно того же возраста, что и Чимин, может, на пару лет старше. Кстати, из-за того, что этот кто-то разговаривал либо шёпотом, либо очень тихо, не было понятно, мальчик это или девочка. А на вопросы ему не отвечали.       Они шли долго. Нога Чимина совсем разболелась, но он терпел, потому что мальчик. В лесу стало ещё темнее, а значит, что день уже перешёл в вечер. Праздник уже давно начался. Он опоздал. «Ну и плевать, — думает Чимин. — Зато я останусь живым и скоро буду дома». Но они всё идут и идут. Боль в ноге становится невыносимой, и последнее, что он видит перед тем, как отключиться, чёрные, но очень красивые глаза и женский старческий голос: «Ну и зачем ты его притащил сюда?»

***

      Говорят, что материнская любовь ни с чем не сравнима и необъяснима. Сердце матери способно быть нежным, ласковым, добрым к своему ребенку. Сердце матери может быть жестким и глухим к тем, кто способен каким-либо способом обидеть её ребенка. Никто так не может любить как мать, страдать как мать, ждать как мать, радоваться как мать и чувствовать как мать.       Женщина поняла, что что-то не так, когда Чимин обнял её и признался в любви. Не то, чтобы он делал это редко, но в этот раз сын будто попрощался с ней. Немного успокаивало лишь то, что мальчик никогда ей не врал, значит, она встретится с ним сегодня вечером на празднике. Чтобы отвлечься от переживаний, она берётся за готовку вкусностей для их небольшой палатки.       Это занятие на долго, так что вспоминает она про сына только тогда, когда муж был встречен с работы и накормлен, столик вынесен на улицу и заставлен различными угощениями. Отец Чимина пытался успокоить волнующуюся жену, но та лишь махала рукой и говорила, что всё в порядке, хотя у самой сердце было не на месте. Они переоделись в праздничную одежду и отправились в центр деревне. Там, на площади по началу торжества своё слово скажут старейшины. По пути родители Чимина встречаются со своими знакомыми и беседуют на свободные разговоры. Не замечая за собой, женщина вечно оглядывалась по сторонам, надеясь увидеть сына, но того нигде не было. И вот они на месте. Осталось подождать немного и начнётся праздник.       И вот в колокол бьют несколько раз, обращая внимание деревенских на деревянную уличную сцену, а точнее на цепочку людей, что поднимается на неё. Более молодая женщина помогала старому дедушке первым подняться на сцену вместе с чуть младше неё мужчиной (тот был самым младшим из старейшин и одногодкой отца Чимина). За ними шли ещё одна женщина, что была старше первой почти на десяток лет и двое мужчин. Старичка подвели к краю стены, а остальные выстроились по обе стороны и чуть позади.       В тот момент сердце матери забилось с большей силой. Женщина чувствовала, что её дитя в опасности и очень испугано. Она стала осматривать толпу в поисках Чимина или его одноклассников.       — Жители этой деревни, — стал говорить старший старейшина, — ещё будучи ребёнком я застал те ужасные моменты, когда на деревню нападала беда. Люди от страха прятались по домам.       Мама Чимина никого не заметила, поэтому стала продвигаться ближе к сцене, так как дети и старики собираются там для лучшего вида.       — Свой, чужой — было неважно, — продолжал старик. — Лишь бы избежать встречи с проклятьем. Я собственными глазами видел счастье на лицах людей, когда беда в деревне появляться перестала.       Женщина выбирается из толпы и осматривает детвору. У самой сцены замечает пару одноклассников своего сына, но среди них его не замечает. Ведёт взглядом в другую сторону и видит возлюбленную своего чада в окружении подружек.       — С тех пор для деревни настали мирные времена, которые позволяют нашим детям и внукам жить спокойной жизнью. А день исчезновения Ведьмы стал ежегодным праздником освобождения! Так давайте же веселиться также как и наши отцы и деды!       Мать дотрагивается до плеча девочки, пугая её тем самым.       — Где Чимин?       Девчушка узнала в женщине маму своего ухажёра, но, посмотрев в глаза, которые полны слёз, что вот-вот потекут, красотка не решается говорить правду. Тут раздаётся громкий смех. Все присутствующие обращают внимание на сумасшедшую старуху, кроме мамы Чимина. Она также продолжала смотреть на девочку с надеждой.       — Чимин сказал, что будет с тобой, — тормошит девчонку мать, вновь обращая внимание на себя. — Где он?       — Я скажу тебе, — обращается старушка к бедной женщине. — Пару часов назад она со своими подружками проводила твоего отпрыска к Проклятому лесу.       Мать Чимина обомлела от такого заявления. Ей следовало бы накричать на сумасшедшую за враньё, что её сын никогда не пошёл бы туда, но чувствующее беду сердце не даёт этого сделать.       — Мало того, что свой бред про Ведьму бред нестёшь, так ещё мою дочь оклеветать хочешь? — прикрикнул на старушку один из старейшин-мужчин.       — Я всегда говорила и говорю правду, — возразила старушка. — Мой Юнги пытался отговорить его. Да и я сама своими глазами видела, как мальчонка в лес ринулся. Зачем, спрашивай у своей дочки.       — Да он надоел мне просто! — не выдержала девчонка, сбрасывая ослабевшую руку матери Чимина. — Вечно крутился возле меня! Я и обзывала его уже, и обижала, а он продолжал летать надо мной надоедливой мухой! Вот я и отправила его в Проклятый лес за цветком из рассказов про свадебный обряд! Я думала, он струсит и сдастся! Я не виновата!       Девчонка договорила и убежала. От такого заявления у женщины подкосились ноги. Её подхватил муж, что стал продвигаться сразу же, как услышала голос своей супруги.       — Пожалуйста, успокойся, — стал он говорить ей. — Я возьму людей, и мы пойдём искать его. Он знает, что глубоко заходить нельзя. Просто бродит по кромке леса.       — Если бы он ходил там, то вернулся бы уже давно, и с пустыми руками, — вмешивается один мужчина из толпы. — Дедушка говорил, что тот цветок растёт на прогалинах близ соседней деревни.       — Но мы всё равно отправимся на поиски, — вмешался ещё один мужчина из толпы.       — Пока прочешем наш лесок и луг. Если не найдём, смельчаки зайдут в Проклятый лес, но не намного, чтобы не потеряться.       — Остальные поделятся ещё на два и пойдут в разные стороны к реке.       — Все желающие могут помочь! Собираемся на южном краю!       — Я пойду с вами, — говорит мама Чимина.       — Не пойдёшь, — строго отвечает отец мальчика, продолжая готовится к поискам. — Ты только панику посеешь. Останешься дома и приготовишь сыну его любимый пирог.       Праздник отменён и никто не празднует. Детей собрали в школе для нотаций от двух женщин-старейшин. Так же решался вопрос о наказании. Всё зависело от того, найдётся Чимин или нет. Мало кто верил в положительный результат.       Спустя несколько часов мама Чимина, вымотанная слезами, смогла задремать в руках соседки. Но сон был её чуток и слаб. Ей снилось, что на её мальчика напал дикий зверь. Услышав, как мужчины, что отправились на поиски, вернулись, женщина подскочила и побежала на встречу, но увидев на лице своего мужа слёзы и услышав «ничего не нашли», впала в истерику. Плачь стих лишь тогда, когда плакать больше не было сил.       — Мы пойдём снова, — говорит отец мальчика.       — Уже стемнело, — говорит один из мужчин. — Лучше продолжить поиски завтра, как встанет солнце.       — Возьмём факелы, — настаивает папа.       — Ночью повышается шанс встретить дикое животное, — говорит ещё один мужчина. — Я тоже за то, чтобы продолжить искать завтра.       — Если не хотите, можете не идти, я сам…       — Никто никуда не пойдёт, — прервала назревающую ссору сумасшедшая. — Она пришла, — говорит старуха и указывает пальцем на лес.       В этот же момент подул очень сильный ветер, настолько сильный, что погасли фонари. На улице воцарилась темнота и тишина, никто не смел ни с места сдвинутся, ни даже пошевелится. Но фонари зажглись сами, только свечение было другим. Таким, как десятки лет назад, когда в деревню приходила незваная гостья.       Лес зашумел. Всё как и тогда. Деревья расступаются в сторону, образовывая тропу для своего хозяина. Жители замерли в страхе, наблюдая на тем, как появляется фигура в чёрном плаще.       — Ведьма, — сглотнув, прошептал кто-то из жителей.       Тело полностью скрыто длинной тканью, что тянется по земле. Кажется, что человек в ней плывёт. Ведьма шла прямо, где на земле, прижавшись к мужу, сидела убитая потерей сына женщина. Только когда пришедшая из леса подошла ближе, жители заметили, что она тянет за собой что-то завёрнутое в чёрное полотно.       — Я не покидал Проклятый лес долгое время, — Ведьма говорила полушёпотом, что только нагоняло страх, ведь слышал каждый. — Так и вы больше не нарушайте границ, — она опустила то, что тащила перед испуганной и заплаканной женщиной. — Он просто спит, но в следующий раз прольётся кровь.       Только, когда лес с обратной стороны деревни скрыл удаляющуюся чёрную фигуру и фонари загорелись прежним светом, женщина выбралась из объятий мужа и поспешила развернуть ткань. Она зашлась новым плачем, когда увидела грязного, всего в царапинах, в разорванной одежде, но крепко сжимающего в руках заветный цветок, Чимина.

***

      Говорят, люди страшатся, но и в то же время любят неизвестное. Они любят образы, чьи значения неизвестны, ведь представляются величественными и прекрасными. И любовь эта порой настолько велика, что кружит голову и меняет человека до неузнаваемости.       Чимину тогда было 20, когда люди и при нём стали говорить, что бедный мальчик стал жертвой чар Ведьмы. До этого все говорили, что это временно, вот он вырастет и станет таким как все. Чимин рос, но его влечение только крепчало, но он ни разу не считал это приворотом, проклятьем или болезнью.       Мальчик очнулся спустя несколько дней после того, как Ведьма вернула его в деревню. Казалось бы, всё, опасность миновала, осталось лишь восстановить ногу, но нет. Чимин не говорил. Читал, писал, послушно ел, принимал лекарства, что ему приносили, и смотрел задумчивым взглядом в окно около его кровати. Радовать родителей своими первыми шагами и словами не планировал. До одного момента.       Чимин тогда вновь витал в своих мыслях, когда в дверь его комнаты тихонько постучали. Он не отреагировал и на то, что кто-то открыл дверь и тихонько вошёл в комнату. Мальчик предположил, что это был либо отец, либо Юнги. Старший приходил почти каждый день и приносил разные примочки от бабули. Садился возде кровати Чимина и молчал вместе с ним. Мальчику нравилось их коллективное молчание.       — Привет, — тихо прозвучал девичий голос.       Чимин отвлёкся от окна и принялся рассматривать незваную гостью. Наблюдая за тем, как некогда его предмет ухаживаний нерешительно мнётся на пороге от борьбы своего эгоизма с осознанием вины, мальчик мысленно хмыкает и возвращается к созерцанию того, что за окном. Скажи тому Чимину из прошлого, что она к нему придёт, он бы смиренно ждал и радовался, но сейчас не тогда. Пришло осознание, что влюблённость ушла.       То, что некогда её ярый ухажёр, повёл себя с ней так грубо, очень возмутило девочку, но она пришла сюда, чтобы извинится и поблагодарить мальчика за то, что тот рисковал своей жизнью ради прихоти. Она обещала своему отцу.       — Прости меня. Я думала, что ты испугаешься идти в лес. Я не хотела этого. — «Я была вынуждена так сделать, потому что ты надоел», — мысленно договаривает. — Но ты всё равно пошёл и нашёл тот цветок. Он правда красивый. Спасибо.       Услышав про цветок, Чимин посмотрел на девочку, будто она напомнила ему нечто очень важное. Руки мальчика, что лежали поверх одеяла, сжались в кулаки, будто собрали его силу, и Чимин сел, а чуть погодя, свесил ноги с кровати. Он осторожно опустил стопы на пол и встал, перенося вес на здоровую ногу.       — Ты… — произнесла девочка и сорвалась из комнаты с криком: — Он встал!       Чимин, кривясь от боли в ноге, тоже выходит из своей спальни и сползает по стене. Там его подхватывает и помогает встать прибежавшая на крик мать. Она хочет повернуть назад в комнату, но сын выворачивается из её рук и, опираясь на стену, направляется к входной двери. Как раз вовремя в гости решил заглянуть новый друг. Юнги перекидывает руку Чимина себе через шею, чтобы тому было легче и выходят на улицу.       — Я прослежу за ними, — заявляет девочка и побежала за одноклассниками.       Они идут туда, куда направляет Чимин, и вскоре оказываются на краю деревни. Не доходя до леса, они сворачивают и проскакиваю между домами на одну улочку, после на вторую, по одну сторону которой ряд домов, а по другую чуть в отдалении один обособленный. Они направляются к нему, что пугает девочку.       — Эй! — останавливается и прикрикивает она. — Вы же не к этой сумасшедшей идёте? Я не пойду с вами!       Мальчики не ответили ей и продолжили идти к отстранённому ото всех других дому.       — Эй! Я с вами разговариваю!       Но её проигнорировали.       — Ну и ладно! — надувшись, прокричала девчонка. — Я пошла домой!       Она манерно развернулась и, торопясь, пошла назад. Своё дело она сделала, а то, что им в голову взбрело, её не касается.       Тем временем теперь друзья добрались до дома и поднимались по ступенькам на крыльцо. У двери Чимин убрал руку со старшего и сам навалился на дверь. Та оказалась открытой.       — Бабуля! — позвал друг, но никто не ответил.       Юнги вновь подхватил Чимина и помог дойти до кресла.       — Я поищу её во дворе, а ты посиди здесь, — сказал он и скрылся за входной дверью.       Чимин стал осматриваться. Дом казался небольшим снаружи и был таковым внутри. Комната, в которой он сидел, имела два потрёпанных кресла, небольшой старый столик с двумя табуретами и была отделена печкой от небольшой деревянной кухонкой. Судя по двум дверям, Чимин понял, что есть ещё две комнаты. Одна из них будет спальней, а вот вторая… Интерес взял верх, и Чимин встал. Он проковылял до ближней к выходу двери и остановился перед ней. Только собирался открыть её, как за спиной послышался тихий старческий голос, который напугал мальчика.       — А ты крепче, чем кажется, — хозяйка пристально смотрит мальчику в глаза несколько секунд и отходит к кухонке. — В твоём состоянии такой путь никто бы не осмелился пройти, — она достаёт три стакана из шкафчика, пока Чимин возвращается в кресло. — Да и вообще не каждый сделает то, что сделал ты.       Старушка разливает, судя по запаху, травяной чай по стаканам, берёт два и идёт в сторону кресел. Один стакан она даёт Чимину, садиться во второе кресло и делает глоток из второго. Они молчат и тихо попивают чай, когда Юнги возвращается в дом с двумя корзинами различных трав. Мальчик оставляет их около печи, берёт третий стакан и садится на табурет лицом к остальным. Они продолжают молча пить чай до тех пор, пока старушка не засмеялась. Чимин удивлённо на неё посмотрел, а Юнги никак не отреагировал. Старший вообще мало имоций показывал.       — Из этой деревни ко мне приходят только в критических ситуациях и чаще всего молодые девушки за зельем, что прерывает беременность, и отчаянные сильным недугом родных, которых уже ничто не спасёт, — объясняет хозяйка дома. — Что же привело тебя ко мне, Пак Чимин?       — Благодарность, — от долгого молчания голос не был похож на голос ребёнка. — Хочу сказать спасибо тем двум, что помогли мне в лесу.       — Почему ты думаешь, что их две? — старушка спрашивает так, будто не удивлена тем, что Чимин говорит.       Оба они полностью игнорировали присутствие третьего лица в доме, которое поспешило поскорее удалиться по ещё одному поручению старухи.       — Слышал, — тихо, как и в первый раз, отвечает Чимин. — Их же больше, да?       — Если скажу да, что будешь делать?       На этот вопрос Чимин не ответил. Старушка тяжело вздохнула и поднялась с кресла. Забрала пустой стакан у мальчика и пошла на кухню.       — Ты довольно умён для своего возраста, так что будь, что будет.       Ближе к вечеру Юнги вернул Чимина домой. Пока мать рассматривала костыль-подарок, её сын прошёл в комнату, улёгся в свою постель и уснул. О своём походе к сумасшедшей Чимин никому не рассказывал. Хотя мальчик знал, что она не сумасшедшая, просто знает больше, чем остальные деревенские.       После того, как нога почти выздоровела, мальчик вернулся в школу. Но больше не было того наивного Чимина, над которым можно было поиздеваться. Он был вечно молчалив и задумчив, оставил ухаживания за некогда любимой девочкой, стал усерднее учиться. Не то чтобы Чимин был плох в учёбе раньше, но сейчас он стал лучшим в классе. Редко улыбался, а если и улыбался, то натянуто, избегал компаний и общался только с Юнги. После уроков сразу возвращался домой и помогал матери в делах, что не требовали задействования ног.       Когда нога полностью зажила, и мальчик только слегка прихрамывал, в своё свободное время он стал пропадать. После помощи матери Чимин запирался у себя в комнате и читал странные книги, которые прятал после, чтобы родители не нашли. Если помощь не требовалась, Чимин уходил и возвращался довольно поздно. Но куда и зачем ходил, не говорил.       — Мама, не переживай так, — постоянно повторял он. — Я просто нашёл занятие по душе.       Спустя ещё несколько месяцев детям надоело необычное поведение одноклассника. Несколько мальчиков зажали его в коридоре, но Чимин впервые смог дать отпор. Одноклассники были удивлены ещё больше, но и напуганы, поэтому больше не лезли. Но всегда есть исключения. Один из той кучки решил отомстить и проследил за тем, куда Чимин ходит. Так деревне была раскрыта правда о том, что в свободное время Чимин и Юнги проводят время в доме бабки последнего. Мать впала в истерику, а отец впервые захотел поднять руку на любимого сына.       — Я не просто так туда хожу, — зло объяснил родителям Чимин. — Я учусь у неё, и вы не запретите мне продолжать заниматься с ней.       Он тогда ушёл и не вернулся, заставив мать прити к старухе в дом и умолять сына. Она позволила заниматься всем, чем он хочет, только пусть вернётся домой.       Вскоре после этого скончался отец, ударив по их и так маленькой семье. Чимин больше замкнулся в себе и стал усерднее заниматься травянным делом. Тогда и поползли по деревне первые слухи о том, как несчастна женщина, чей муж слёг от болезни, а единственный сын не от мира сего.       Прошло много лет с тех пор. Чимин вырос, вытянулся и знатно похорошел, окончил школу и хотелось бы, чтобы и как остальные молодые люди бегал гулять и веселиться. Но нет. С раннего утра юноша помогал родитнльнице с хозяйством, а вечером уходил к травнице. Это и ещё кое-что не изменилось в распорядка дня и не позволило измениться самому Чимину. Сон. Сон о том, как его ребёнком находит в лесу Ведьма, ведёт куда-то, манит, а в конце сна чёрные, словно омуты, глаза, которые манят и привораживают.

***

      День избавления от Ведьмы никто больше не празднует. Всё знают, что она жива и в любой момент может нагрянуть. А если бы и продолжали праздновать, то он должен был бы быть в этот день.       Чимин сегодня встал раньше, чем обычно. Он и так не соня, но сегодня проснулся раньше петухов. Чимин знает, что мать ещё спит. В последнее время она стала чувствовать себя хуже. Чимин понимает, что она уже не молода и старается делать как можно больше работы по хозяйству, чтобы мать особо не напрягалась. Он не спеша управился за скотиной, привёл себя в порядок и подумывал о том, чтобы такого приготовить на завтрак, ведь матушка ещё спит. Настроение было довольно хорошее, отчего Чимин сам удивился. Давно такого умиротворения он не испытывал. Погода тоже радовала душу. Отварив несколько яиц, он съел два с молоком и булочкой, оставшейся со вчерашней партии выпечки. Ещё два и скибку хлеба положил с собой. Парень услышал копошение — проснулась мать.       — Матушка! — крикнул Чимин. — Я на речку!       Он не был уверен, что мать его услышала, но она поймёт, заметив отсутствие удочки и ведра для рыбы, куда сын ушёл.       На улице уже начинает кипеть жизнь. Некоторые мужечки-хозяева выскакивают на свои дворы под крики жён: «Ты куда?! А позавтракать!»       «Солнышко светит. Птички поют. Лёгкий ветерок. Тепло. Свежо. Благодать», — думает Чимин.       Клёв не хороший, но и не плохой. Так говорит ему мужичок-рыбачок, друг отца, да и для Чимина неплохой приятель и собеседник. Именно он показал и рассказал пареньку тонкости рыболовного дела.       — Вы не боитесь и не обсуждаете меня, — как-то раз сказал тому мужечку Чимин.       — А чего мне тебя бояться? — спросил тот, но не дождавшись ответа паренька (он знал, что младший Пак скажет), продолжил: — Слухи на то и слухи, что не всё в них правда. Да даже если ты и ходишь к этой карге, то явно не её бредни да сказки слушать, а травяному делу обучаться. Моим бы тоже не помешало, а то помрёт карга и лечить наши болячки некому будет. Только ты и останешься. Мне кажется, Юнги надолго после её смерти в этой деревне не задержится.       При упоминании своего Хёна Чимин всегда улыбается. Юнги тоже вырос, окреп и похорошел. Осталась мертвецкая бледность и малый спектр эмоций, но это делает его ещё привлекательнее. Чимин иногда думает, что если бы тот был девушкой, то он бы обязательно на ней женился. «И была бы семейка травников», — усмехается он в своих мыслях. Да, Чимин осознаёт, что его Хён ему симпатизирует немного не в том направлении, в котором следовало бы, и Юнги это тоже понимает, но ничего, как и Пак, не предпринимает.       Чимин перекидывается парочкой фраз с другом отца, здоровается с другими рыбками, съедает свой перекус, ловит ещё пару рыбёшек для бабули с Хёном и возвращается домой. Уже полдень. Он кормит скотину, обедает вместе с матерью и решает отнести рыбу. Матушка даёт с собой небольшую корзинку с пирогом.       В деревне жизнь с обеда до вечера затухает. Хозяева отправляются на послеобеденный сон, а хозяйки собираются в гостях для обсуждения новых сплетен.       Домишко старухи так и стоит отдельно. Есть новые постройки в этой части деревни, но всё равно личное пространство дома никто не нарушает. Во дворе никого не видно, поэтому Чимин заглядывает в дом, но тоже никого не находит.       — Бабуля! — зовёт он. — Хён! — проходит и проносит на кухню рыбу и пирог: — Матушка пирог приготовила, а я рыбы наловил!       Но в доме тишина. Он зовёт ещё раз во дворе, но никто не отзывается. Ему захотелось пить, поэтому Пак решил заварить себе травяной чай, пока ждёт. Присев на одно из кресел, Чимин осматривает комнатушку, которую осматривал уже не раз. И замечает: третья дверь не запрета. Первое время он пытался сам узнать из расспросов, что там. Борясь со своим любопытством, сам не лез. Когда Пак подрос, Юнги сказал, что там хранятся старые книги и разный ненужный хлам, который выбросить жалко. Но своими глазами Чимин ничего этого не видел, потому что дверь с его появлением стали запирать. А сейчас она открыта.       Чимин встаёт со своего места, выглядывает во двор, никого не замечает и плотно закрывает входную дверь. Он обещает себе заглянуть лишь глазком. Парень заходит в комнату. Из-за стеллажей с книгами и разными вещами, сложенными вдоль стен и весящих на них, в комнате мало места и почти негде пройти. Чимин быстро оббегает всё взглядом, подмечает знакомое растение на столе, чёрную ткань с узором на вешалке, закреплённой на книжной полке, и закрывает дверь. Борясь с диким сердцебиением, будто он не в комнату заглянул, а человека убил, Чимин возвращается в кресло и пытается успокоиться.       Вскоре возвращаются старуха с Юнги. Они были у старейшин, как та сказала. Старушка ничего не замечает и ведёт себя как обычно. Только Юнги смотрел так, будто знал о том, что Чимин сделал. Не говорил ничего. Только смотрел. Своими чёрными, словно омуты, глазами.       Старушка помогла Чимину приготовить обезболивающую мазь для его матушки, всучила пареньку новый чай и отправила Юнги проводить младшего. Но тот и так каждый раз делает это.       Уже садится солнце. Из-за домов и деревьев, окружающих деревню, не видно края неба. Но Чимин знает, что если выйти на луг, то перед ним предстанет завораживающая картина. Он предлагает Юнги пойти сейчас туда. Тот кивает головой и они меняют направление.       Едва завидев луг, Чимин почувствовал, как его охватывает неведомое сильное чувство, которое заставляет его бежать. Это чувство превратило его в молодого и резвого щенка, которого посадили очень рано на цепь и впервые выпустили. Чимин бегает и прыгает, гоняет кузнечиков по траве, смеётся сам себе и даже кричит. А потом останавливается и смотрит на Юнги. Представляет, как, если бы была ночь, из травы вылетали светлячки, Юнги среди этих светлячков, как свет от насекомых падает на белую кожу его Хёна. Чимин смахивает видение и рассматривает не менее привлекательную картину: Юнги сидит в траве, глаза закрыты, а на его лицо падают лучи уходящего солнца. Чимин немного подвисает, любуясь красотой своего Хёна, а после бежит к нему и падает рядом, ложа голову на чужие колени и смотря в небо. На самом деле он смотрит на Юнги, на его тихо вздымающуюся от дыхания грудь, на родинки на его шее. Тот явно чувствует, что его рассматривают и, не открывая своих, накрывает ладонью глаза лежащего на его коленях парня. Чимин вновь отмечает, что и руки у его Хёна красивые.       — Хён, — тихо зовёт, — я, кажется, влюбился.       — И в кого же? — тихо, но Чимину хватает, чтобы разразиться на новые фантазии, в которых его Хён говорит и говорит, а он как привороженный, готов вечно слушать этот голос.       Молчание затянулось. Югни открывает глаза, перемещает свою руку с глаз Чимина на его волосы и смотрит тому в глаза. Они встретились взглядами, Чимина захлестнула новая волна восхищения, а Юнги просто смотрит, делая вид, что ожидает ответ на свой вопрос, но на самом деле нет. Старший знает о том, насколько сильно привязан к нему младший и что сейчас, возможно, назовут его имя. Или нет. Чимин резко встаёт, цепляет на лицо грустную улыбку, садится рядом, смотрит на закат и говорит, что надо возвращаться, не то матушка волноваться будет. Юнги кивает, но никто с места не сдвинулся. Чимин смотрит на небо, Юнги — на Чимина. Но не так долго как младший. Пак слышит, как Хён хмыкает и начинает вставать, поправляет одежду, берёт корзинку и проводит рукой по спине младшего, мол, догоняй. Чимин подрывается лишь тогда, когда шаги старшего отдалились на достаточное расстояние, догоняет и забирает корзинку.       Они возвращаются в деревню и прощаются, расходясь по разным дорогам.       Юнги бы сказал «да». Но и он, и Чимин знают, что нельзя. По разным причинам. Нельзя быть теми для друг друга, кем они хотят быть.       Ночью Чимину снится сон. Он бежит по лесу, пока не выбегает на прогалину, где растут цветы из историй со свадебным обрядом.       «Кажется, это они были на столе».       Там его зовёт за собой голос.       «Очень похож на голос Хёна».       Он идёт за фигурой в чёрном.       «Похоже на мантию, которая висела в комнате».       Но спотыкается и падает. Ему протягивают руку, белую, длинную и красивую.       «Как у Хёна».       Он поднимает глаза, в надежде увидеть, кто его звал и вёл, но видит только чёрные омуты.       «Похожи на глаза Хёна».

***

      После этого сна Чимин много думал о том, насколько вероятно то, что те две ведьмы, которые спасли ему жизнь, стали дорогими ему людьми. Нередко он представлял старушку и Юнги в роли Ведьмы из забытых деревенских историй. Если вид старушки Чимина забавлял, то от Юнги бросало в холодный пот.       Однажды Пак спросил:       — Представьте, если бы вы были ведьмами, то как бы себя вели?       Старушка начала смеяться и долго не могла перестать, будто Чимин рассказал очень смешную шутку, а не задал вполне серьёзный вопрос. Юнги же посмотрел на младшего так, будто ответ на этот вопрос известен даже малолетнему, но после в его взгляде заиграли нотки подозрения и он поспешил отвернуться.       — Мне кажется, ты был бы самой красивой ведьмой из всех.       Они наблюдали за закатом. На этот раз у реки. Старушке понадобилась трава, растущая вверх по реке, а закон собрания трав гласит, что все они должны собираться рано, перед самым рассветом. Чимин стал случайным свидетелем момента, когда старушка давала поручение, и напросился с Юнги. Они решили провести ночь, любуясь природой. Пак лежит также как и на лугу, на коленях старшего, только в этот раз тот больше заинтересован в волосах младшего, чем в красоте окружающей их природы.       После слов Чимина длинные пальцы перестают перебирать прядки, немного повисев без движения, они зарываются в волосы и слегка оттягивают их. Сладкая боль, если не перестараться. Чимину нравится.       — Вновь эта тема? — немного недовольно спрашивает Юнги, отпуская волосы младшего.       — А что в ней такаго? — старший опять захватывает волосы. — Я просто представляю. Если бы ты был Ведьмой…       — Хватит, — не даёт договорить Чимину и оттягивает волосы сильнее, чем в прошлый раз.       Чимин ойкает, Юнги отпускает его волосы и извиняется, после этого младший хмуриться и встаёт, оборачивается и смотрит на старшего.       — Хён, почему?       Юнги понимает, что Чимин спрашивает, почему ему не нравится эта тема. Он бы избежал ответа на вопрос, будь они в другой ситуации, но почему-то Юнги хочется именно сегодня прояснить всё.       — Ревную…       Неуверенно произнесённое слово выгоняет в краску обоих, но больше Чимина. Младший растерянно хлопает глазами и разевает ртом, словно рыба, выброшенная на берег, не находя подходящих слов. Юнги смутился своих слов не меньше Чимина. Он останавливает нижнюю челюсть младшего, отворачивает его голову и разворачивается сам, садясь спина к спине и прижимая к груди колени.       — Хён… — растерянно пытается продолжить их беседу. — Но это же ты…       — Нет, это не я, а твои фантазии, — вышло грубее, чем Юнги хотел сказать. — Я имел ввиду, что ты придумал себе образ, немного не соответствующий тому мне, которого ты знаешь. И это задевает. Немного.       Почти всё.       Чимин потрясён. Он предполагал, что Юнги было известно о его чувствах, но и подумать не мог, что они могут быть ответными.       — Х-Хён… Ты…       — Да, — Юнги сказал это «да», повергнув младшего в ступор.       Они сидят некоторое время молча, прижавшись спинами друг к другу, но больше жмётся Юнги, пока Чимин осмысливает происходящее. А когда до Пака наконец доходит сказанное его Хёном, он подскакивает, чуть не опрокинув старшего, тянет того за руки, поднимая Мина, и сжимает Юнги в объятьях, пища о том, что он безмерно счастлив. Чимин всё никак не может наобниматься, поэтому расслабляется только тогда, когда проваливается в сон. Они засыпают вместе, в палатке.       Чимин просыпается от того, что ему стало холодно. Открывая глаза, он не находит Юнги. Он съёживается от холода и вылазит из ночного укрытия. Солнце ещё не встало, но уже светлеет. Осмотревшись, Чимин не видит старшего и решает, что тот отправился на поиски травы один, оставив его сладко спать. Пак разжигает костёр, складывает палатку и собирает их вещи, чтобы после того, как Юнги вернётся, позавтракать и отправиться в деревню. Парень достаёт из воды оставленную на ночь сетку со скудным уловом, но на уху хватит. Солнце уже наполовину выкатилось, когда готовы завтрак и чай, а на душе волнение, ведь Юнги ещё не вернулся. Чимин тушит огонь и решает отправиться старшему на встречу, мало ли тот нашёл что-то редкое или перестарался и много собрал, а теперь не может унести (Чимин знает, что это не так, но это единственное оправдание, чтобы успокоить себя).       Он поднимается вверх по реке. Идёт долго, пока не замечает переправу. Более-менее ровной формы плоские камни торчат из воды и ведут на сторону, где начинается Проклятый лес. Неведанная сила заставляет Чимина перейти по ним и подойти к кромке. Парень вспомнил, как маленьким ринулся в лес, заблудился и чуть не умер, но его спасли. Кто-то в чёрном. Как потом говорили, Ведьма. Но Чимин думает, что злая Ведьма из деревенских историй не стала бы ему помогать, поэтому она не такая, как думают о ней в деревне. За этими мыслями Чимин не заметил, как вошёл в лес и прошёл достаточное расстояние, чтобы река перестала быть видна.       — Хён! — позвал Чимин.       Сердце бешено колотиться, норовясь вообще выпрыгнуть, разорвав грудь. Мозг велит вернуться и дождаться старшего на том месте, где они остановились, но ноги несут вперёд. Чимин ускоряет шаг, после срывается на бег, а потом резко останавливается. Пытается привести дыхание в норму, но у него не получается, поэтому он просто задерживает дыхание и слушает. Слышит, как бьётся его сердце, как шумит лес и… Пение. Чимин точно уверен, что слышит голоса. Он идёт на песню, старается быть как можно тише, чтобы не спугнуть, чтобы его не заметили. С каждым шагом голоса всё громче и громче. Чимин останавливается лишь тогда, когда видит людей в чёрных мантиях на большой прогалине. Они образовывают два неровных круга вокруг большого костра. Пламя бушует и порывается вырваться из его оков, но круги из людей не пускают его. Чёрные фигуры поют и усмиряют страшного зверя. Чимин прячется за дерево и наблюдает за этим представлением. Рассматривает каждую фигуру в чёрном и замечает одну, что не поёт и не движется со всеми остальными. Знакомая форма губ, бледная кожа, Чимин узнаёт своего Хёна и непроизвольно ахает. Но поздно осознаёт, что сделал непозволительное, что его могут услышать, и его услышали, когда он сделал неосторожный шаг назад и наступил на сухую ветку. Его обнаруживают быстро, хватают за обе руки и тащат к бушующему огню. Чимин бросает взгляд в ту сторону, где заметит Юнги, и видит его испуганное лицо. На Пака выливают к горячую жидкость, которая очень жжётся. Он слышит голос, спрашивающий кто Чимин такой и откуда взялся, голос, говорящий о прерывании шабаша, и крик. Это Юнги кричит, чтобы Чимина отпустили. Пак вытирает глаза плечом от жгущейся жидкости, бросает взгляд на рвущегося и кричащего Юнги, которого держат две фигуры в чёрной мантии. Чимин чувствует колющую боль в животе, но больнее на сердце от вида его Хёна, который почему-то стал плакать и зовёт младшего по имени. Чимину не нравится, что его Хён плачет и хочет сказать, чтобы тот перестал, но в глазах темнеет, боль в животе становиться сильнее, а сила стремительно уходит из тела. Чимин падает на землю, но он видит, как Юнги наконец вырывается и бежит к нему, падает возле младшего на колени и кладёт на них голову Пака, плачет и зовёт по имени, одной рукой держит в районе боли в животе и второй, зажав рукав чёрной мантии, вытирает жидкость с лица. Чимин замечает, как красиво контрастируют белая кожа с чёрными волосами и накинутым на них капюшон от чёрной мантии с вышитым узором по краю. Пак узнаёт эту мантию. Она висела в запретной для него комнате в доме старухи, а ещё была надета на его спасителе из детства. Юнги спас младшего тогда. А Чимин только сейчас догадался об этом. Его Хён плачет и просит не закрывать глаза, смотреть на него. Юнги красивый. Даже когда плачет. Ещё красивее, когда улыбается. Чимин думает, что хотел бы увидеть его улыбку сейчас. Пак улыбается сам, надеясь, что его Хён поймёт, чего он хочет. И Юнги понимает. Пытается сделать подобие улыбки, но заходится новыми слезами и криками. Чимин закрыл глаза. И больше не открывает.

***

      В деревне еженедельный базар. Уже пожилая женщина сидит рядом со своим столом с выпечкой. Со стороны может показаться, что она спокойна и счастлива красивому и солнечному дню, но на самом деле это не так. Материнское сердце не спокойно. Она понимает, что её сын уже взрослый, но всё равно не может не переживать.       — Я видела сумасшедшую. Она шла в ту сторону деревни, — говорит ей одна из знакомых.       Женщина просит знакомую присмотреть за лавкой и бежит в сторону, указанную ей. С того конца деревни выход к реке. Мать надеется, что старуха знает, что Юнги сейчас должен вернуться, а с ним и её сын, и идёт им навстречу. Она уже видит край деревни и как шепчутся люди. Женщина слышит, как шумит лес, и видит, как расступаются деревья, пропуская в деревню фигуру в чёрном. Жители поражены, ведь раньше никогда Ведьма не приходила посреди белого дня. Мать проталкивается между людей вперёд, пока те не расходятся сами, оставляя её и Ведьму одних на дороге. Она что-то тащит, как и в прошлый раз. Только в этот она совсем не похожа на ту, что описывают в деревенских историях. Поникшая, с неровной походкой, будто устала от всего, что ей предстояло увидеть. Чем ближе она подходила, тем чётче становилось видно не скрытое капюшоном лицо. Женщина поняла, что это Юнги, внук сумасшедшей старухи и лучший друг его сына. На лице парня красные пятна. Мать пытается отогнать плохие мысли о том, что эта может быть чья-то кровь. Она хочет спросить, почему Чимин не с ним, когда Юнги подходит близко, но тот опережает её вопросы и бесцветным, безжизненным голосом, как и его чёрные глаза, еле слышно произносит:       — Я предупреждал, что в следующий раз прольётся кровь.       Он оставляет то, что тянул всё это время и продолжает идти дольше. Чёрная ткань свёртка пропиталась красной жидкостью и блестела при свете. Женщина упала на колени и дрожащими руками стала разворачивать свёрток. Мать сорвалась и залилась слезами, когда увидела окровавленное и посиневшее лицо Чимина.

***

      Юнги добрёл до другого конца деревни, перешёл через лесок на луг и остановился у кромки в Проклятый лес.       — Он прятался за деревом, когда пелась последняя песня, — сухо и тихо сказал он.       Но старуха услышала всё и кивнула головой. Юнги вошёл в лес и скрылся там, оставив свою бабушку в воспоминаниях. Когда-то по молодости она любила пугать деревенских своими появлениями, пока не влюбилась в одного из них. Старая Ведьма понимала, что чувствует её внук сейчас, ведь сама пережила похожую ситуацию, когда на шабаше её семью приговорили к смерти. Невестка тогда спрятала своего только родившегося сына и велела старухе заботится о нём. Ведьма верит, что вырастила внука хорошим человеком. Но ей очень жаль, что она не смогла дать ему больше силы воли.       Юнги передёт на прогалину, на которой растут его любимые цветы. Он вспоминает, как играл роль незнакомца перед маленьким Чимином, чтобы помочь выбраться тому из леса и чтобы тот не догадался, кем старший на самом деле является.       Юнги нельзя было говорить «да». На это у них с Чимином были разные причины. У младшего это борьба с устоявшимися правилами деревни. У Юнги же выбор между жизнью и смертью. Он сказал «да», а значит выбрал смерть для своего любимого. Рано или поздно другие ведьмы бы прознали обо всём и приказали бы убить Чимина. Странные правила. Юнги надеется, что когда-нибудь какая-нибудь отчаянная Ведьма сможет изменить их. Но это не он. Он не сможет. Не теперь, когда потерял весь свой мир.       Юнги сжимает в руке кинжал, которым проткнули его Чимина, прицеливается и вводит примерно в то же место, куда ранили младшего. Он умрёт здесь, в любимом лесу, среди любимых цветов, в любимой мантии, но без любимого рядом.
17 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник