Король-Рыбак

G
Завершён
15
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 30 622 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
15 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник

Часть 8

Настройки
Не ждавшие такого поворота, Гарольд и Джон застыли в ступоре. Король молча ждал ответ. И вдруг все сидевшие за столом рыцари дружно повернули головы в сторону хранителя, что весьма не понравилось последнему. Рыцари были при мечах, и Джону очень не хотелось проверять на себе, сохранили ли клинки свою остроту. Двенадцать крепких вооружённых мужчин серьёзные противники, а хранитель не был уверен – возьмут ли их пули. Вернее, он был точно уверен, что его оружие очевидно бесполезно. Скрипнув доспехами, один из рыцарей выпрямился и вытянул из ножен меч. - Сделай что-нибудь, библиотекарь! Иначе лишишься хранителя скорее, чем воображаешь! - Что? – Гарольд затравленно смотрел, как поднимается со своего места второй рыцарь. - Я должен ответить. И что сказать? Поторопись! – Джона пробил холодный пот, когда третий рыцарь последовал примеру первых двух. Времени оставалось совсем немного. - Мне нужно подумать, Джон. - Думай скорее, библиотекарь! – Прорычал хранитель. Лязгнул металл. Встали сразу трое, и в наполнявшем зал свете Джон разглядел, что клинки рыцарей весьма и весьма острые. Ни пятнышка ржавчины, точно мечи только, только наточили. Обычно сдержанный и хладнокровный, Джон почувствовал лёгкий укол страха. Даже если он сумеет отбить первые удары, рыцари навалятся скопом, и ему конец! - Так, есть поверье, что когда король Артур проснётся, он вновь соберёт своё королевство, и наступит мир и процветание. – Скороговоркой бормотал Гарольд. – Очевидно, он спросил тебя: пришёл ли час его пробуждения? Но я не думаю, что мы должны сказать "да". - Значит, я просто скажу "нет"… - Джон осёкся – перед ним стояло уже восемь рыцарей. - Не сработает. Артур попросил ответ именем господа. Но, Джон, имени бога никто не знает! – В панике вскрикнул Гарольд. – Иисус был богом лишь наполовину. А имя господа под запретом! Господи! – Он отвернулся и принялся лихорадочно прокручивать в голове всё, что знал о Ветхом завете. Думать о Новом не имело смысла. На ум, как назло, не приходило ничего, кроме книги Бытия и истории о сотворении мира. И тут Гарольда осенило. "По образу и подобию"! Бог сотворил небо и землю, отделил воду от суши, создал животных, а в шестой день сотворил человека. По своему образу и подобию! – Джон, - он обернулся и увидел, как поднимается двенадцатый рыцарь, - ответ "Я". Понимаешь? Мы все подобия бога. Скорее! - Я говорю: нет, король Артур, - как можно твёрже произнёс Джон. – Твой день ещё не пришёл. С громким звоном мечи вернулись в ножны. Рыцари дружно сели, вновь застыв недвижными изваяниями. В зале воцарилась тишина, которую нарушали лишь биение ручья и тяжёлое дыхание Джона и Гарольда. - Подойдите, рыцарь, - приказал король, и хранитель с опаской приблизился к столу. – Как ваше имя? - Джон. - Я вижу, что вы благородны и ваши помыслы чисты, а сердце горячо и мужественно. Возьмите это, сэр Джон, - Артур протянул хранителю золотую монету. – С её помощью вы обретёте мой дар вам. Господь свидетель, вы достойны получить его. Я дарую вам мой меч. Следуйте за своим Королём-Рыбаком, кто стоит за вами, и владейте моим даром с честью и достоинством. Произнеся свою речь, король Артур лёг, закрыл глаза и вновь впал в странный сон, который продлится, пока не выйдет срок, и пророчество о его пробуждении исполнится. Потрясённый его словами, Джон машинально сунул подаренную Артуром монету в карман, не представляя, что должен сказать и что думать о заявлении легендарного короля насчёт библиотекаря. Разумеется, хранитель прекрасно знал, кто такой Король-Рыбак. Согласно легендам, король сей был хранителем чаши Грааля, однако не мог коснуться её, чтобы исцелить изувеченное бедро, но был исцелён раскаявшимся в грехах рыцарем короля Артура. Но он-то, Джон ни разу не рыцарь, и грехов на нём столько, что и сам господь не отпустит. Однако Артур с чего-то надумал вручить Эскалибур именно ему, посчитав его достойным держать в руках меч, сотворённый на Авалоне. И это странно. Да вся миссия была странной с самого начала! Сбивающий с толку выбор библиотекаря, цель их поисков, и тот факт, что новый библиотекарь превосходно справлялся со своими обязанностями и, вот ведь парадокс, прислушивался к своему хранителю и волновался о его безопасности. Кара, конечно, тоже не раз выручала его, но никогда не слушала своего хранителя и мало тревожилась о нём. А самое странное крылось в том, что Гарольд определённо был лучше Кары! Звучало абсурдно, но дела обстояли именно так – в тандеме со своей Машиной Гарольд Финч оказался превосходным библиотекарем, на порядок успешнее здоровой и сильной Стентон. - Джон, - с тревогой окликнул его Гарольд, - ты в порядке? - Я в норме, библиотекарь. Давай уже найдём то, ради чего тащились в такую даль. Они обошли зал и у ручья обнаружили каменную полку, на которой стояло десятка три всевозможных кубков. - И который наш? – Джон озадаченно почесал в затылке. - Вот и мне интересно, - раздался за их спинами насмешливый женский голос. Рефлексы не подвели – Джон развернулся, одновременно толкнув библиотекаря за спину, громко охнул от изумления и вздрогнул от боли. Опустил голову и увидел, что в живот вонзился кинжал, с таким невыносимо знакомым ему навершием сработанным в виде трёхликой головы. Медные глаза распахнуты. Рты кривятся в усмешке. Пхурба, которая, как он думал, навсегда осталась в копях Синайского полуострова. - Здравствуй, Джон. Скучал по мне? Женщина безразлично покосилась на рыцарей и с пустой улыбкой шагнула к поражённому ужасом библиотекарю и осевшему на пол хранителю. - Джон, - охнул Гарольд и потянулся к кинжалу, чтобы выдернуть его из раны. - Нет, Гарольд! Не прикасайся. Это артефакт, - чувствуя, как слабеет с каждым вздохом, Джон перехватил его запястье и отрицательно качнул головой. - Зачем вы это сделали, мисс Стентон?! – В гневе крикнул Гарольд, мгновенно узнавший бывшего библиотекаря, по которой так убивался Джон. Выяснив имя, не удержался и "пробил" информацию о, как он думал, мёртвой коллеге. – И разве вы… Разве вы… - Не должна гнить в копях? Нет, библиотекарь. У меня всегда была склонность к театральности, а Джон слишком туп, чтобы догадаться об этом. – Холодно пояснила Кара. – Когда я впервые увидела его; то, как он пытался остановить артефакт грубой силой, сразу поняла – он прекрасно подойдёт для моего плана. Я терпела этого никчёмного идиота два года. Два чёртовых года! Моей правой руке повезло больше. Всего-то пару с небольшим недель. - И я отлично провёл время, - с этими словами к Каре присоединился Аарон. – Ты ведь не станешь отрицать, что Джон прекрасный любовник. Кстати, он с честью прошёл испытание золотом. В отличие от недоумков, которые сопровождают нас. Еле призвал их к порядку! И тайны он хранить умеет. Какая жалость. Теперь мне придётся искать нового телохранителя, - без всякого сожаления сказал он. Окончательно добитый двойным предательством его хранителя, Гарольд перевёл взгляд на Джона – посиневшие губы, капли пота на лбу, заострившиеся черты лица… Последняя надежда рухнула и сомнений не осталось – Джон умирал. В тёмно-серых глазах обречённая тоска и принятие неизбежного. В его прекрасных глазах… - У тебя взгляд ангела, Джон, - тихо проронил Гарольд. – Прости меня. - Не надо. Было весело. Библиотека найдёт другого. Я умру рядом с королём Артуром, Гарольд, - Джон слабо улыбнулся. – Мне никто не по… Он оборвал фразу на полуслове. Взгляд застыл и стремительно стекленел. Зрачки расширились, отчего глаза стали чёрными и пустыми. Сжимавшие запястье библиотекаря пальцы ослабли и соскользнули на пол. И в тот же миг Гарольд понял, что Джон Риз – бывший убийца ЦРУ, самый надёжный и преданный его хранитель – умер. И навалились тоска и злость, и острые, точно нож чувства вины и беспомощности. Как в тот ужасающий день, когда он очнулся от боли в сортировочном пункте, где парамедики решали, кого из пострадавших в теракте на пароме может забрать скорая, кому помощь нужна немедленно, а кто в ней уже не нуждается. Немедленно вспомнилось, как врач набросил простыню на лицо Нейтана и устало назвал ассистенту время смерти. Самый близкий ему человек умер в тот день, и вот снова этот ужас – его друг, его возлюбленный, его хранитель! мёртв. Не в силах до конца поверить, Гарольд попробовал нащупать пульс. Тщетно. Странно, но именно в этот момент Гарольд внезапно и очень чётко объяснил для себя абсурдную убеждённость Джона в своей ничтожности. - Это вы, мисс Стентон, - отворачиваясь от мёртвого хранителя, прошипел он и не без труда поднялся на ноги. – Вы внушили Джону, будто он ничего не стоит. - Потому что так и есть, библиотекарь, - спокойным тоном, словно не случилось ничего необычного, ответила Кара. – Джон был большим сильным тупым и бесполезным. Все эти его жалкие потуги впечатлить меня. Смехотворно! Сколько раз я вытаскивала его задницу из переделок. Не сосчитать! Я была искренне рада, когда мне не пришлось больше изо дня в день видеть его рядом. - Вы едва не убили его Копьём Судьбы! - И что? Хорошо хоть ему хватило мозгов сыграть свою роль, - Кара с жадным интересом рассматривала кубки. - Ради чего? – Гарольд тщетно старался постичь замысел этой женщины, которая без всяких сожалений предала библиотеку и, самое страшное, отняла у него Джона. В то, что она убьёт и его тоже, он не сомневался. Может, так даже лучше. Он устал переживать близких. - Ты, видать, конверты с чеками не вскрываешь, если учесть, как по пути сюда ты швырялся деньгами, библиотекарь, - Кара отвернулась от кубков и холодно посмотрела ему в глаза. – В библиотеке полно артефактов, чтобы жить достойно, но нет. Кент мне уши просвистел, что библиотека против их использования. Хотя одного философского камня хватило бы. А вот Орден знает, как правильно распорядится силой этих вещей. Только вообрази, сколько отвалят умирающие миллионеры и миллиардеры за шанс вернуть молодость и здоровье. - То есть, всё упирается в деньги?! Вы убили Джона ради того, чтобы завладеть Граалем и продавать возможности?! Но дар господа не работает в грешных руках! – Гарольд ужаснулся бессмысленной и абсурдной причине гибели своего хранителя. - Вот найдём и проверим, - с улыбкой парировала Кара. – Какой из них, библиотекарь? – она кивнула на кубки. – Я позволю тебе выпить из него бесплатно. Поверь, я умею быть благодарной. - Я помогу только при условии, что вы позволите мне спасти Джона. Если легенды не лгут, Грааль способен вернуть жизнь. - Ты меня за дуру держишь, библиотекарь? – Красивое лицо Кары потемнело от гнева. – Думаешь, я не помню, какой он сильный и ловкий? Когда в Индии мы искали глаза Кали, Джон в одиночку и безоружный раскидал отряд тхагов. Он не простит мне предательства и убийства. Не желаешь по-хорошему? – Она вытянула из-за пояса пистолет и прицелилась Гарольду в голову. - Забавно, мисс Стентон, ещё месяц назад я бы испугался. Джон сделал меня сильным, - выдержав её взгляд, сказал тот. – А вы отняли его у меня! Вы правы, у меня много денег, но смерть Джона обесценила всё. Ищите сами. Вы же библиотекарь, пусть и бывший. - Профессор прав, Кара, - встрял Аарон. - Не смейте так меня называть, - ледяным тоном осадил его Гарольд. – Я библиотекарь, а вы вероломный предатель. Это девятый круг ада, если верить Данте. - Довольно, - прервала перепалку Кара и фальшиво улыбнулась Гарольду. – Я найду, - пообещала она. – Найду Грааль и убью тебя. Невелика потеря, - с этими словами она вновь сосредоточилась на кубках. – Арабы инкрустировали Грааль золотом и драгоценными камнями, но по-сути это простая деревянная чаша, - бормотала она. – Я потратила много времени, чтобы разгадать загадку посоха Мерлина и не могу проиграть сейчас. Гарольд смотрел, как Кара перебирает кубки и думал, что теперь знает, как бойцы Ордена проникли в библиотеку. Чтобы не попасть в объектив камер видеонаблюдения и не быть узнанной, Кара сделала силиконовый оттиск своей ладони, а ленивый Кент не отменил её допуск. Над безопасностью библиотеки следовало бы хорошенько потрудиться, но, очевидно, этим займётся новый библиотекарь. Сожалел ли Гарольд о своём стремлении во что бы то ни стало докопаться до тайны посоха? Да. Однако он горько жалел и корил себя лишь за то, что впутал в эту историю Джона, и хранитель погиб по его вине. Дважды преданный теми, кому доверял. Убитый женщиной, которую любил. И всё-таки Гарольд был рад, что жизнь свела его с этим замечательным человеком, и не изменил бы ни секунды. Сейчас он желал только одного – чтобы ему дали шанс исправить трагедию. Повернуть время вспять и вернуть Джона. Даже ценой чужой жизни, потому что понимал – Стентон известна не вся история Грааля. С каким-то тошнотворным мстительным удовольствием он смотрел, как Кара выбирает из двух кубков, и ни один не подходил под описание истинного Святого Грааля. Вообще, Гарольд никогда не считал себя мстительным и злопамятным, однако после гибели Нейтана он до полусмерти запугал Алишу Корвин, которая служила связным звеном между правительством и его лучшим другом. Оклемавшийся после всех операций и клиник и сообразив, что в действительности произошло в тот страшный день, Гарольд выследил её и напугал так, что Корвин бросила всё и спряталась в одном из поселений, где люди отрицают современные технологии. Вот и сейчас он прекрасно отдавал себе отчёт, что последствия ошибки Стентон не возьмётся предсказать никто, но молчал. Он не собирался прощать ей убийство Джона. Никогда! Меж тем, Кара переводила взгляд с одного кубка на другой и, наконец, выдохнула: - Вот этот. Качество изготовления кубка и украшения соответствуют нужной эпохе, - она подставила кубок под ручей и наполнила его водой. - Осторожнее, - предупредил Аарон. – Испытай на одном из бойцов. - Я поступлю так, как сочту нужным. Если мне потребуется твой совет, я спрошу его, - отрезала она и обернулась к Гарольду. – Молодость и прощение грехов, библиотекарь. Ты сгниёшь здесь рядом с твоим драгоценным хранителем, а я буду наслаждаться жизнью, - и выпила кубок до дна. Гарольд не ответил. Прошла секунда. Ещё одна и ещё… - Елохим адерим, Кара! – Аарон в ужасе попятился. – Что с тобой? Та в недоумении посмотрела на сообщника и внезапно охнула от боли в груди. На самом деле, у неё заболело всё тело – сердце зашлось в странном ритме, заныла поясница, и ей стало тяжело стоять выпрямившись, как она привыкла и с гордостью смотреть на мир вокруг. Да и смотреть было тяжело. Предметы и люди расплывались перед глазами. С трудом подойдя к одному из рыцарей, она подслеповато щурясь взглянула на своё отражение в начищенных доспехах и заголосила хриплым каркающим визгом. Ещё минуту назад молодая и красивая, она превратилась в сухую сморщенную старуху – кожа на лице съёжилась морщинами, зубы выпали, и рот провалился уродливой безгубой щелью, волосы поредели и совершенно поседели. За считанные мгновения она постарела на не один десяток лет и продолжала стремительно стареть! Пользуясь замешательством и паникой противников, также шокированный жутким финалом Стентон, Гарольд сообразил – вот его шанс. Только бы легенды не подвели! Понимая, что сейчас на него не обращают внимания, он так быстро, как мог подошёл к полке с кубками. - Когда Грааль доставили Артуру, король велел снять украшения. Главное достоинство Иисуса – скромность. Он бы не стал пить из золотой чаши, - шептал Гарольд и вдруг увидел в самом углу неприметный деревянный кубок. Грубый и простой, даже примитивный. – У меня один шанс. Пожалуйста. Я только хочу вернуть Джона. Даже если мне самому не придётся выпить из него. Это моя вина. Джон не должен расплачиваться за моё любопытство. Набрав в кубок воды из родника, Гарольд опустился перед мёртвым Джоном на колено и вытянул кинжал из раны. Что это за артефакт он не знал, поскольку Кент вычеркнул пхурбу из списка артефактов библиотеки графой "в связи с утратой". А даже если бы и знал, опасная пхурба – последнее, что его беспокоило в этот миг. Задрав хранителю футболку, Гарольд вылил немного воды из кубка на рану, а остатки в рот и на лоб Джона. Сначала ничего не происходило, и библиотекарь весь извёлся от мысли, что сила Грааля преувеличена мифами, но после заметил, как стремительно стягиваются края раны. Губы хранителя дрогнули, а сразу за этим Джон вздохнул – глубоко и шумно. - Джон… - не веря глазам, простонал от невероятного ослепительного, сводящего с ума счастья Гарольд. – Мы нашли его, ангел мой. Вернись ко мне! Внезапно под ним задрожал пол. Сперва едва заметными уколами-судорогами, однако постепенно дрожь нарастала, превратившись наконец в настоящее землетрясение. По стенам зала зазмеились трещины. С потолка посыпалась пыль и пока ещё мелкие обломки песчаника. Не удержавшись на непослушных, разбитых артритом ногах, Кара упала, в бешенстве протягивая истлевшие от старости руки к Граалю. - Не так быстро, дорогая, - насмешливо сказал Аарон, выхватил кубок из пальцев библиотекаря и отступил к выходу. – Счастливо вам троим с Артуром ждать его пробуждения, - но неожиданно захрипел и выронил Грааль, а затем упал – пхурба пробила ему горло, а её острый конец врубился в спинной мозг и разорвал его. - Как там говорил Кент? Воля и концентрация? Нужно было умереть, чтобы понять, - раздался за спиной Гарольда ироничный голос Джона. Не помня себя от счастья, библиотекарь повернулся и встретился взглядом с тёмно-серыми глазами своего хранителя, которые лучились теплом, и сверкали в них лукавая смешинка и искренняя благодарность. - Библиотека знает – любой артефакт имеет две стороны. Пхурба отсекает привязанности, что и случилось Кара, - без всякого чувства взглянув на теперь уже вне всяких сомнений умиравшую Стентон, сказал Джон. – Она отсекла в тебе всё, что я любил, - с этими словами он протянул руку к мёртвому, предавшему его любовнику. Повинуясь немому приказу, пхурба вылетела из трупа и мягко опустилась в ладонь хранителя. – Пора домой. Гарольд! Раздался оглушительный треск. Здоровый кусок потолка рухнул вниз и непременно раздавил бы библиотекаря, если бы не хранитель. Ухватив Гарольда поперёк груди, Джон в одно движение оттянул его к себе и, перевернувшись, прикрыл собой. Подняв тучу пыли, глыба песчаника упала в каких-то трёх дюймах от них. - Гарольд, ты цел? – с тревогой спросил Джон. - Ты в курсе, что назвал меня по имени? – откашливаясь и поправляя очки, поинтересовался тот. – И я в порядке. Весьма рад, что и ты тоже. Обязательно было его убивать? – пробурчал он ворчливо. - Я не люблю убивать людей, Гарольд, но у меня хорошо это получается, - ответил Джон, наклонил голову и поцеловал своего библиотекаря, обалдевшего от столь искреннего и жаркого проявления чувств. – Забираем Грааль и уходим. Не в силах до конца поверить, что всё случившееся – Грааль, смерть Джона и его воскрешение, гибель Кары и, особенно, поцелуй ему не приснились, Гарольд ухватился за протянутую хранителем руку, поднялся, и оба заторопились к выходу. - Что тут вообще происходит? – пыхтел он на ходу. - Ты был прав. Это не Эльдорадо, а ловушка, и кто-то из бойцов Ордена не удержался от соблазна, - уверенным тоном бухнул Джон, подхватил Грааль, сделал шаг и ухнул в разверзшуюся под ногами трещину. - Джон! В последнюю секунду хранитель успел одной рукой ухватиться за край трещины и теперь висел над бездной, силясь дотянуться до кубка, который был буквально под носом. - Брось его, Джон! – Вцепившись в запястье хранителя, крикнул Гарольд. - Нет. Я дотянусь. - Брось! Мне не удержать тебя, - чувствуя, как слабеет хватка, взмолился Гарольд. – Я не хочу снова тебя потерять! - Ещё немного… - Джон коснулся Грааля кончиками пальцев, и в ту же секунду зал сотрясла очередная волна встряски, и кубок исчез в недоступной глазу глубине. Хранитель не удержался и провалился следом. - Джон! Наклонившись к пропасти, Гарольд едва сдержался, чтобы не разрыдаться от облегчения – хранитель зацепился руками за выступ в трещине всего лишь в футе от поверхности. Несколько секунд, и он выбрался и виновато посмотрел на спутника. - Я не успел. Прости, Гарольд. Мне очень жаль. Гарольд снял очки, протёр линзы полой куртки, нацепил их обратно и строго сказал: - Ещё одна подобная выходка, Джон, и я, как библиотекарь, уволю тебя к чёртовой матери! Ни у меня, ни у библиотеки нет времени и желания искать нового хранителя. И ни один Грааль в мире не стоит твоей жизни. А сейчас, если ты не против, я хотел бы как можно скорее попасть домой. Право, я устал от приключений… Посвежевший и бодрый после недельного отдыха за свой счёт, Гарольд Финч собирал вещи. И хоть он проработал в библиотеке всего четыре месяца, из которых один провёл в странствиях, барахла на рабочем месте, к его искреннему удивлению, накопилось изрядно. Кент нарезал вокруг библиотекаря круги и нудно уговаривал его повременить с увольнением. Не слушая смотрителя, Гарольд затолкал в коробку, купленную на рынке Лимы керамическую кружку ручной работы. В одной из его квартир ей составит хорошую компанию китайский заварочный чайник из исинской глины, который Гарольд приобрёл в Пекине под шепоток Джона, что библиотекарь совсем тронулся умом, если выкладывает за простой чайник совершенно безумные на его взгляд деньги. Напрасно он пытался объяснить хранителю, что исинская глина имеет особый состав, благодаря которому чай получается особенно вкусным насыщенным и ароматным, тот стоял на своём. Поездка домой вообще вышла спокойной и казалось сулила начало крепких отношений между библиотекарем и его хранителем. По прибытию в Штаты, Гарольд собирался поговорить с Джоном о предложении поработать на него, но не успел и рта раскрыть, как хранитель объявил, что было весело, ещё раз поблагодарил за спасение, извинился за утерянный Грааль, напомнил, что его миссия разовая, пожелал библиотекарю успехов и был таков. Заявившись на следующий день в библиотеку, Гарольд сделал Кенту обстоятельный выговор за провальное обращение с ценными работниками и сообщил о намерении уволиться. Он больше не собирался в одиночку участвовать в опасных авантюрах и не хотел иного хранителя, кроме Джона. Кент на все лады уговаривал библиотекаря одуматься, но Гарольд не желал ничего слышать. Вот и сейчас смотритель бурчал, что библиотекарь должен съездить в Сирию, где агент библиотеки передаст ему карту, по его словам, составленную самим Соломоном! Уникальная редчайшая древность! - Прошу вас, Гарольд, всего одно маленькое одолжение, - сопел Кент. – Никакого риска, клянусь! Я нашёл вам хранителя. Всего одна разовая миссия! - Съездите сами, Кент. Не хочу показаться бестактным, но вы явно засиделись в библиотеке. А я уволился, - не менее нудно отказывался Гарольд. – И я никуда не поеду без Джона. Этого вашего хранителя я не знаю. - Хороший надёжный человек, - не отступал упорный Кент. – Он о вас позаботится. - Возможно, прозвучит грубо, Кент, но у вас проблемы со слухом? – Гарольд положил в коробку ручку. – Я уволился. - Боже, я так благодарен вам, Гарольд! Это всего на пару дней. Приходите завтра в девять. Я познакомлю вас с новым хранителем. - Вы невыносимы, Кент!.. Ранним утром следующего дня Джон Риз пил кофе в скромном кафе и без особого аппетита ел яйца Бенедикт. Нужно искать работу. Того золотого слитка, что он успел прихватить из рассыпающейся на куски пирамиды, надолго не хватит. Цены на золото упали. Да ещё чёртов оценщик шепнул ему, что проба золота, которое принёс клиент, схожа со слитками золотого резерва и посулил неприятности, если Джон отнесёт его в легальную скупку. Стопроцентное золото к обычным людям попадает крайне редко и обычно преступным путём. Вы ведь не хотите проблем с властями и федеральными агентами, сэр? Разумеется, Джон не хотел проблем. Нужно искать работу, поскольку столь многообещающая вакансия в Израиле накрылась собственноручно убитым работодателем. Если уж не везёт, то по-крупному! Джон допивал вторую чашку, когда завибрировал телефон. На электронную почту пришло письмо с непонятным адресом отправителя. Решив, что это спам или вирус, Джон удалил письмо, но не успел поднести чашку к губам, как телефон вновь завибрировал. На сей раз уведомлением почты и смс "Прочти". Секундой задумавшись, Джон только вздохнул и принялся оглядываться. Камер в кафе не было. Тут взгляд Джона зацепился за студента с ноутбуком. Парень увлечённо трещал с кем-то по Скайпу. С осуждением качнув головой, Джон демонстративно взял в руку телефон и удалил и письмо, и сообщение. Однако и минуты не прошло, как ему вновь пришли письмо и смс "ПРОЧТИ!" Сообразив, что от него не отвяжутся, Джон открыл письмо и внимательно изучил присланное Машиной библиотекаря (в этом он не сомневался) досье на некоего Рика Диллинджера. В конце письма стояла отметка, что сей сомнительный тип рекомендован Кентом в качестве нового хранителя. Джон задумался. Хранителя рекомендовал Кент, не библиотека. Стало быть, она не одобрила выбор, однако смотритель решил действовать на свой страх и риск, и значит у библиотекаря новая миссия. Но если нужен хранитель, миссия могла стать опасной, и Машина беспокоилась, хотя Джон с трудом мог вообразить волнующуюся программу. А вот представить волнующегося себя – запросто. Чем дольше он всматривался в фотографию Диллинджера, тем меньше нравился ему этот человек. Сомнительно, чтобы он понимал, что означает быть хранителем библиотекаря. И тут Джону вновь пришла в голову мысль, что он мог бы работать с Гарольдом. Ведь он хранитель библиотекаря, а не библиотеки. Всё взвесив, Джон Риз положил под тарелку пару купюр и вышел из кафе. Смартфон отозвался вибрацией. На экране висела карта с движущейся точкой. - Такси! – Джон остановил машину, сел на заднее сидение и назвал адрес. Аккуратный, в хорошем костюме Рик Диллинджер взглянул на часы и прибавил шаг, обдумывая странную работу, которую предложил ему Кларк Кент. Кента Рик знал со времён учёбы, когда Рик проходил курс бойца "Дельты", а Кент был его инструктором. Они неплохо ладили, пока Кента не переманили в Агентство. Что с ним случилось после, Рик не знал. Да и не до того было. Быстренько смекнув, что в армии он денег не заработает, Рик Диллинджер подался в наёмники, однако и в рядах "солдат удачи" не задержался. Слишком опасно, а Рик намеревался прожить долго и, по-возможности, безбедно. И тут на него, как снег на голову, свалился старый знакомый с мутной историей о библиотеке и библиотекаре и предложил должность хранителя. Отчего или кого нужно хранить библиотекаря обещал объяснить при встрече. Больших денег не сулил, но тонко намекнул, что библиотекарь довольно щедр. Это и решило вопрос. Хранить библиотекаря дело непыльное. Рик улыбнулся каламбуру, когда его бесцеремонно втащили в подворотню. - Эй! Жить надоело? Вырвавшись, Рик увидел перед собой высокого широкоплечего мужчину в чистом, недорогом костюме. Тёмно-серые глаза незнакомца смотрели на него холодно, и Диллинджер мгновенно сообразил, что перед ним не назойливый попрошайка или уличный бандит. Нарочито спокойное, даже немного скучающее выражение лица могло обмануть гражданского, но не бывшего бойца спецвойск. - Чего тебе? – спросил Рик. – Ты от Кента? - Нет, - ответил незнакомец. – Но библиотекарь не нуждается в твоих услугах. Забудь о библиотеке. - На нет и суда нет. Я на работу опаздываю. – Рик попытался обойти наглеца, но тот перегородил дорогу: - Скажу последний раз: библиотекарь не нуждается в тебе. Раздражённый его упорством, Рик попытался подвинуть с дороги незнакомого надоеду, и кончилось тем, что мужчины сцепились в драке. Не прошло и минуты, как Рик Диллинджер с разбитым носом и вывихом руки оказался в куче мусора. Незнакомец наклонился к нему и невесомо процедил: - Слушай меня внимательно: я не стану угрожать тебе смертью. Увижу рядом с библиотекой или, упаси тебя бог, библиотекарем, и я просто тебя убью. Хорошего дня, - и ушёл… С каждой минутой сильнее нервничая, Гарольд Финч поджидал нового хранителя, от скуки прогуливаясь между обычными стеллажами обычной Нью-Йоркской публичной библиотеки. Кент горячо уверил его, что на этого Диллинджера можно положиться, но Гарольд никогда и никому не верил на слово. Разве только Джону. Так что Гарольд поступил, как поступал всегда в подобных случаях – "пробил" подсунутого смотрителем хранителя. Результаты ему, мягко говоря, не понравились. Да и внешне Рик Диллинджер не понравился. Сразу видно, скользкий тип. Не было в нём простоты и открытости, что так нравились библиотекарю в Джоне. К тому же, Диллинджер опаздывал, и это раздражало. - Далеко собрался, Гарольд? Невесомый голос прошелестел над ухом столь внезапно, что Гарольд чуть не подпрыгнул. Неловко развернулся и увидел Джона. Его хранитель стоял, прислонившись плечом к стеллажу, и насмешливо поглядывал на ошеломлённого нежданной встречей библиотекаря. - Джон? Что ты здесь делаешь? – удивился Гарольд. - Я думал, библиотека общественное место, - невозмутимо ответил тот, но глаза его сияли мягким теплом. – Далеко едешь? - В Сирию. - "Прекрасное" место для богатого белого американца, - с иронией отметил Джон. - Не думаю, что произойдёт нечто из ряда вон. К тому же, это последний раз. Я уволился. Жду вот нового хранителя, хотя… - Гарольд запнулся, вспомнил о своей затее и выпалил: - Хочешь работать на меня? Не на библиотеку, Джон. На меня. Эльдорадо не обещаю, но иногда сможешь позволять себе заказывать в ресторане мясо за двадцать баксов. И я по-прежнему имею желание подарить тебе хороший костюм. Я останусь библиотекарем, ты моим хранителем, и все счастливы. - Кент не обрадуется, - возразил Джон и выдал: - Любишь клубнику, Гарольд? - Что прости? - В Сирии сейчас сезон. И если окажемся в пустыне, я не стану брать палатку. Ночное небо там прекрасно, - Джон подхватил Гарольда за локоть и аккуратно потянул к выходу. - Какая пустыня, Джон? В мои планы пустыня не входит! - Люблю страны, где можно без проблем разжиться оружием. - Ты безнадёжен… Посмотрев на часы, Кларк Кент перевёл взгляд на монитор, куда шла запись камер видеонаблюдения, и вздохнул. Судя по тому, что он видел, спокойная жизнь для него явно закончилась. Минуту назад звонил Диллинджер и рассказал, как на него напал какой-то громила, который избил его и приказал забыть о должности хранителя библиотекаря. В конце звонка Рик эмоционально и нецензурно обвинил бывшего инструктора "Дельты" в подставе и сбросил звонок. Кент немедленно догадался, о ком речь и выругался. Чёртов Риз! Как с ним тяжело, так его растак! То он хочет быть хранителем, то увольняется, то вновь крутится возле библиотекаря. Да и Гарольд Финч хорош! - Определитесь уже, - проворчал Кент, которому весьма не понравилась пространная речь библиотекаря, когда вернувшись из миссии тот битый час нудно выговаривал смотрителю о его дурном обращении с кадрами, жадности и сокрытии информации. Обычно, Кент сам устраивал разнос, однако Гарольд Финч ясно дал понять, что если всё-таки задержится на должности, впредь условия диктовать будет он. На правах библиотекаря – ключевой фигуры библиотеки. - Вечно ты всем недоволен. Справа к Кенту подошла женщина, в волосах которой переливались радугой золотистые, лазурные, лиловые и малахитовые оттенки. - Ты мне их подсунула, - продолжал ворчать смотритель. – Хороша парочка – параноик и алкоголик. - Отец имеет право быть скрытным. С этими словами за левым плечом Кента встала молодая рыжеволосая женщина с большими серыми глазами. Женщины приветливо кивнули друг другу, как добрые подруги. - По-моему, Кент, я впервые за очень долгое время нашла идеальных библиотекаря и хранителя, - доверительно поведала та, чьи волосы переливались радугой. – Нас ждут интересные времена. Они успеют на рейс? – спросила она рыжеволосую. Та на миг застыла. Взгляд подёрнулся туманом, точно женщина смотрела внутрь себя. - Успеют, - деревянным механическим голосом ответила она несколько секунд спустя. – Салон первого класса. Пункт назначения: Дамаск. Приблизительная продолжительность перелёта одиннадцать часов сорок восемь минут. Прогноз погоды по прибытии: температура воздуха плюс восемьдесят девять градусов, без осадков. - Привыкай, Кент, - посоветовали обе. Смотритель только мученически вздохнул… Два дня спустя. Где-то в пустыне Костёр жарко хрустел сухими ветками и тянул дымом. К искренней радости Гарольда ночью температура упала и стало легче дышать. Хотя он признавал, что сухой жар много комфортнее духоты тропиков. Впрочем, если уж совсем справедливо, ему одинаково не нравилось ни то, ни другое, и он мысленно проклял своё любопытство. С другой стороны, когда ещё доведётся уютно пристроить голову на плече хранителя и ни о чём не тревожиться. - А вон там Северная корона, - Джон забросил в рот спелую ягоду клубники и указал на небо. Мужчины лежали на расстеленном на песке одеяле около костра. С другой стороны огня остывал внедорожник. Плетёная корзина ягод стояла на животе хранителя, и мужчины по-очереди запускали в неё руки. Иногда их пальцы сталкивались и на короткие секунды переплетались. Гарольд ел клубнику и дивился, как Джон умудряется отыскивать созвездия в сверкающем великолепии южного ночного неба. Серьёзно, звёзды казались просто огромными! Само небо напоминало натуральный чёрный атлас с рассыпанными по нему алмазами. - Как считаешь, Джон, сирийская полиция объявила нас в розыск? – с тревогой спросил Гарольд и пожурил хранителя: - Зачем ты начал стрелять на рынке? Ты мог попасть в невинного человека. - Я стрелял, потому что стреляли в нас, - резонно ответил тот, взял ещё ягоду и ткнул пальцем в небо: - Змееносец и рядом Змея. - Боже, - простонал Гарольд, - что я здесь делаю? - Напомнить, чьей идеей было поискать Копи царя Соломона? – Повинуясь жесту Джона, пхурба метнулась влево, убила ползущую к людям кобру, вернулась обратно и улеглась рядом с бедром хранителя. – Ты обнаружил в манускрипте шифр, и тебя уже было не остановить. - А ты не торопился отговаривать, - не остался в долгу Гарольд и прижался теснее. - Я похож на сумасшедшего? – изумился Джон. – Если верить легендам, Соломон укрыл в них несметные запасы золота и драгоценных камней. Вон там Орёл. - Я предложил поискать Копи ради артефактов… - Кстати, об артефактах, Гарольд, - перебил библиотекаря Джон. – Помнишь монету, что дал мне Артур? – дождался положительного ответа и продолжил: - Я на досуге повертел её в руках, и мне нужна помощь библиотекаря. Артур велел следовать за Королём-Рыбаком и, очевидно, имел ввиду тебя. - Вот закончим с Копями, Джон, и почему нет? Ты же с такой страстью желаешь заполучить Эскалибур. Хотя и не совсем понимаю, для чего тебе меч. - Согласно легенде, тот, кто владеет Эскалибуром, может претендовать на королевский трон и корону, - по-мальчишески рассмеялся Джон. – И когда я стану королём, окажешь ли ты, Гарольд Финч, мне честь назвать тебя моей королевой? - Вот нисколько не смешно, Джон! – возмутился Гарольд. – Показывай лучше свои звёзды. Джон вытянул руку и указал на мешанину прекрасных звёзд, утверждая, что это Козерог. Они лежали рядом и смотрели на звёзды – благородный рыцарь сэр Джон и его Король-Рыбак Гарольд. Одни на много миль вокруг, и только Машина ненавязчиво приглядывала за ними глазами сотен спутников…
15 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)