ID работы: 10617417

Вакуум

Гет
NC-17
В процессе
595
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
595 Нравится 283 Отзывы 377 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Март 1998 года. Гермиона оторопело моргнула. Один из Пожирателей спешно подбежал к ней и наколдовал невидимые магические кандалы. Встал позади и воткнул палочку между ребер. Она недоуменно посмотрела на Гарри. Он, поджав губы, шагнул к Волдеморту и едва заметно поднял древко, но ее тут же кто-то выбил из рук обезоруживающем заклинанием. Поттер рыкнул, когда магией ему связали руки толстыми веревками. Страх стискивал череп, душил, скребся в грудной клетке. Он разрастался так стремительно, что уже спустя пару мгновений заполнил все внутренности. Гермиона задрожала. Кажется, мышцы напряглись так сильно, что еще чуть-чуть, и все тело сведет судорогой. Для кого было это представление? О чем говорил Волдеморт? Неужели ему удалось подчинить все Министерство и даже неприступных, честных мракоборцев, которые всегда сражались против Темной магии? Неужели каждый из них предал то, за что боролся? Она неприятно вздрогнула. Значит, тот Пожиратель смерти, что помогал им, делал все это специально. Заманил сюда Орден Феникса, чтобы выслужиться перед Волдемортом. И теперь благодаря его стараниям их уничтожат. Гермиона бросила косой взгляд на Малфоя. Он стоял у стены, отрешенно разглядывая палочку, прижатую к бедру. Он был так напряжен, что было видно, как пульсирует жилка на его шее. На лбу блестели капельки пота. Вдруг Драко повернул голову к Гермионе и, прищурившись, начал осматривать ее. Она вдруг захотела понять, что именно он сейчас испытывает. Не смогла найти причину неожиданного для себя порыва, но разглядела страх, который буквально застилал глаза Малфоя. И еще что-то похожее на легкое чувство вины. Совсем прозрачное. Нет, ей просто кажется. Гермиона была уверена, он заранее знал о том, что произойдет. Они просто издевались над ними, размахивая перед носом лживой надеждой на лживое спасение. Вот оно то самое представление, о котором говорил Волдеморт. Заранее спланированное. Идеальное. И воплощать его они начали с того самого первого дня, как Гермиона, Гарри и Рон попали в плен. Ублюдки. Все-таки она была права: никому нельзя доверять. Особенно тем, кто хочет уничтожить тебя. — Уведите этих в камеры, — Волдеморт лениво махнул рукой на некоторых членов Ордена Феникса. — Этих оставьте, — указал на других. — Мой лорд, — проскулила Лестрейндж, словно преданная собачонка, и облегченно выдохнула, когда магические кандалы растворились на ее запястьях, — позвольте мне… — Белллатриса, — он проходил мимо закованных противников, — я ценю твою преданность, но не сейчас, — вдруг остановился около одного. Это был Лим Стретфорд. Невысокий крепкий мужчина лет сорока. На его темных кудрявых волосах серебрились седые пряди. Видимо, ему пришлось когда-то пережить свою личную трагедию. Гермиона видела его всего несколько раз на собраниях, но хорошо запомнила, потому что он всегда так тепло улыбался, был приветлив, вежлив и воспитан. И каждый раз приносил Ордену ароматное морковное печенье с пряностями, которое пекла его жена. Сейчас же он выглядел лет на пятнадцать старше. Будто постарел всего за пару мгновений. Он стискивал зубы и морщился, отчего лицо напоминало смятую посеревшую бумагу. Угрюмо косился на мракоборца, что силой скручивал его руки, но даже не пытался вырваться. Будто хотел смириться с неизбежной скорой смертью. Заставлял себя. Вдруг Волдеморт отошел от него и сделал широкий жест рукой. — Я хочу дать вам прекрасный шанс, — громко произнес он. — Бессмысленно убивать таких хороших бойцов. Примите мою сторону, — слегка наклонившись, заглянул в глаза Лиму, — и останетесь живы. Тот криво усмехнулся и мотнул головой. Волдеморт поджал губы и ребром ладони разрезал воздух перед собой. Стретфорд вдруг застыл, издал сдавленный клокочущий звук и упал на пол. Кто-то в зале вскрикнул. — Может, кто-то передумал? — заискивающе спросил темный волшебник. — Я, — Гарри, силой оттолкнув мужчину, что держал его, вышел в центр зала, и Гермиона, поджав губы, шагнула к нему. Пожиратель сильнее вонзил палочку в спину. — Я хочу попасть в твою армию, — твердо произнес он. Все вокруг начали переглядываться, некоторые перешептывались между собой, — чтобы уничтожить каждого из вас. Волдеморт громко засмеялся. Это не было похоже на обычный смех. Звук напоминал скрежет ржавого железа. Невыносимо резало по ушам. Гермиона поморщилась и затряслась сильнее. Гарри снова поступал бездумно. Руководствовался не разумом, а эмоциями, которые, кажется, были слишком горячими. Он злился, и эта злость поглощала страх и здравый смысл. Жажда мести застилала глаза. Та самая жажда, что иссушала изнутри. Разъедала. Скоблила. Она была невыносимой, и Гарри больше не мог терпеть. Гермиона знала это, но не могла помочь. А сейчас он мог сделать только хуже. Хотя могло ли вообще стать еще хуже? На их стороне не осталось никого. Последнюю надежду задушили в этом зале несколько минут назад. Теперь они одни, и некому больше их спасать. — Жалкий подонок! — вскрикнула Лестрейндж и направила на Гарри палочку. — Как ты смеешь так разговаривать с… — Хватит, — спокойно перебил ее Волдеморт, и она, низко склонившись, скрылась в толпе. — Уведите Поттера в камеру. С ним мы разберемся потом. — Зря вы убили Бруствера, мой Лорд, — вдруг негромко произнес отец Малфоя. — Что ты сказал, Люциус? — он повернулся к нему и вопросительно вскинул брови. — У него был весь план захвата. Он знал все про Орден Феникса, его воспоминания, — он кашлянул в кулак, — они весьма ценные. — Мне не нужны его воспоминания, — усмехнулся Волдеморт, — потому что я уже сегодня уничтожу весь Орден. — Мой Лорд, — Люциус поклонился и отошел немного назад. — Среди вас нет важных для меня людей, — громко произнес он. — Ты думаешь, если убьешь всех нас, то больше никто не захочет уничтожить тебя? — так же громко с ухмылкой спросил Гарри и гордо вздернул подбородок. — Всегда останутся те, кто будет сражаться против вас. И однажды ты проиграешь, Том, и потеряешь все. Хотя, — он выдержал небольшую паузу, — у тебя и так ничего нет. Все эти твои слуги, — он кивнул на толпу, — предадут тебя при первой возможности. Как только ты станешь слабее, они сбегут, поджав хвосты. — Да как ты смеешь! — крикнула Лестрейндж. — Мой Лорд, позвольте, я уже, наконец, убью его. — Нет, Беллатриса. Это даже забавно: наблюдать за таким самоуверенным, но глупым человеком. Посмотри, Поттер, все твои друзья здесь. И к чему тебя это привело? Гарри поджал губы и крепко стиснул кулаки. Его воинственный вид внушал лишь страх. Неподдельный. Почти животный. Гермиона боялась, что безрассудная храбрость Поттера уничтожит его, сотрет в пыль. По всей видимости, он не понимал, в какой страшной и безвыходной ситуации они оказались. В голове вдруг прозвучал голос мамы: Безвыходных ситуаций не бывает. Гермиона кисло поморщилась и закрыла глаза. Бывает, мам. Жизнь не сборник избитых, но работающих цитат. Краем глаза она заметила движение сбоку. Слегка повернула голову. Драко медленно и очень осторожно двигался в ее сторону, не отрывая взгляда от Волдеморта. — Ты все равно проиграешь, Том, — уверенно произнес Гарри. — Готов поставить на это свою жизнь? — усмехнулся тот. — Твою. Гермиона недоумевала. Зачем Гарри делал это? Для чего эти пустые словесные перепалки, напоминающие ссору двух не поделивших что-то детей. Тянул время? Возможно. Но был ли в этом хоть какой-то смысл? Когда Драко встал неподалеку, она вздрогнула. Пожиратель, что был за спиной, слегка опустил палочку, и Гермиона выпрямилась. — Уверен? — холодно спросил Волдеморт и взмахом руки убил одного из членов Ордена. — Ты глуп. И из-за твоей глупости, — таким же жестом равнодушно убил другого, — вас становится все меньше. — Остановитесь, — раздался хриплый испуганный голос, и Гермиона нервно заморгала. Повернула голову. Неподалеку стояла Нимфадора. И как она могла не заметить ее раньше? Ее лицо было покрыто свежими порезами, верхняя губа рассечена. Тонкс прижимала связанные руки к животу и тяжело дышала. Кофта была пропитана кровью. — Как думаешь, — лениво протянул Волдеморт и кивнул на Нимфадору, — ее жизнь стоит хоть что-то? Лестрейндж ехидно хихикнула. Гарри сжался. Гермиона дернулась, но Пожиратель схватил ее за кофту и едва слышно прошипел: — Грейнджер, даже не думай. Она обернулась. Его голос она уже узнавала с легкостью. Едва подавила желание наброситься. Тяжело сглотнула и дернула плечом. — Чего ты хочешь? — почти отчаянно спросил Поттер. — Тебе ведь не они нужны, а я. Давай покончим с этим! — вдруг закричал он. — Что там говорилось в пророчестве? Один не сможет жить, пока жив другой. Так давай, Том, — Гарри кинулся к нему, но Волдеморт остановил его взмахом руки. — Давай! — он тяжело дышал, с яростью впиваясь в него взглядом. — Оставь их. — Гарри! — воскликнула Гермиона, и все обернулись к ней. — Не делай этого, прошу, — тихо произнесла она. — Скольких твоих друзей мне еще нужно убить, чтобы ты, наконец, понял? — с раздражением ответил ему Волдеморт. — Ваши жизни ничего не стоят. Не глядя на Гермиону, он кинул в нее какое-то заклятие, но оно растворилось в воздухе прямо перед носом. Она испуганно посмотрела из-под бровей на Драко. Он едва заметно направлял на нее палочку. — Мой лорд, — вскрикнула Лестрейндж, — среди нас предатели!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.