ID работы: 10619248

Темный лорд

Джен
G
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написано 140 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 148 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
Примечания:
Все, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс». Сердце его сжалось, когда в памяти всплыли слова Хагрида о том, что, по слухам, сейфы в банке охраняют драконы. Возможно, так было и в этом месте, очень похожем на банковское подземелье. А что, если они встретят дракона, большого, взрослого дракона, хотя, признаться, и Норберта было бы достаточно... — Слышите? — прошептал Рон. Гарри прислушался. Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон. —Думаешь, это привидение? — спросил он Рона. — Не знаю... — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья. Гарри задумался. — Там впереди свет... И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет. Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь. — Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон. — Возможно. — Гарри задумался. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом... Ну что ж, другого пути нет... Я попробую... Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой. Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся к Рону, Гермионе и Пятому и махнул им рукой. Они дружно (все, кроме многоуважаемой Пятерки) тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона. — И что теперь? — поинтересовался Рон. — Эти птицы... Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц — ярких, блестящих... Блестящих? — Это не птицы! — внезапно крикнул Гарри. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит... Гарри огляделся по сторонам. — Ну конечно, смотрите! — воскликнул он. — Метлы! Мы должны поймать нужный ключ! — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок — Нам нужен большой старинный ключ... скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка. Они быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала они пытались наобум ухватить то, что им нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно. Ребята мучались, пытаясь поймать нужный ключ, а Пятый незаметно переместился за дверь и отпер ее изнутри. — И что сложно? — спросил мальчик, обращаясь неприменно к друзьям. — Надо взять на замтку.— пробормотал Рон и все вошли в следующий зал. В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Все четверо от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их троих, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Рон и Гермиона поежились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь. — И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона. —Я думаю, — выговорил Рон после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами. Он смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз. — Нам... э... нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к Гарри и Гермионе. — Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур... Гарри и Гермиона молча ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче так — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас... — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать. —Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи. А Пятый... — Я перемещусь и буду ждать вас на другой стороне поля. — Хорошо. А я буду конем, — уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А Рон, Гарри и Гермиона заняли их не раздумывая. Пятый переместился и сел, зрелище просо захватывающее. — Гарри, переместись на четыре клетки вперед! — скомандовал Рон. В первый раз всем троим стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски — лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился. — Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясен — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона. Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и их черед. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных. — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон.—Дайте мне подумать... дайте мне подумать... Белая королева повернула к нему свое отсутствующее лицо. — Да... — тихо произнес Рон. — Это единственный способ... Мне придется пожертвовать собой. — НЕТ! — дружно запротестовали Гарри и Гермиона. — Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат! — Но... — начал было Гарри. — Ты хочешь остановить Снегга или нет? — голос Рона был твердым и уверенным. — Но, Рон... — вмешалась Гермиона. — Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снегга! Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать. — Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, —не теряйте времени.— Рон шагнул вперед, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри показалось, что Рон потерял сознание. Ошущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево. Белый король стащил с себя корону и кинул ее к ногам Гарри. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре. — Со Стебль мы разобрались, я хотела сказать, с ее «дьявольскими силками». С Флитвиком тоже: наверняка это он заколдовал ключи. МакГонагалл оживила шахматные фигуры, это ее работа. Остается Квиррелл... и затем Снегт...-- проговорила Гермиона, повернувшись к Гарри и Пятому. Они оказались перед очередной дверью. — Готовы? — шепнул Гарри. Гермиона кивнула, Пятый ухмыльнулся, и Гарри потянул дверь на себя. Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростертого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка. — Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они с Гермионой перешагнули через толстенные ноги. --Пойдем отсюда скорее, тут нечем дышать—. Гарри аккуратно приоткрыл следующую дверь и с опаской заглянул внутрь — за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. — Тролля здесь поставил Квиррелл, а Снегг с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снегга. Только вот что нам делать с этими сосудами?-- Он подошел к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Гарри и Гермиона оказались в ловушке. — Смотри! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри перегнулся через ее плечо и прочитал: — Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых. Гермиона глубоко вздохнула. Гарри поразило то, что она улыбается. Пятый открвенно хохотал. Этого он ждал от них меньше всего. — Гениально, — произнесла Гермиона. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно. — пошептал Пятый. — Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так? — Разумеется, нет, — удивилась Гермиона. — В свитке есть все, что нам надо. На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед. —А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри. — Дай мне пару минут, — попросила Гермиона. — Давайте не будем тратить время, я уже все понял.— прогврил Пятый. — так быстро — Вы болтали, я думал.— Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперед, к камню. — Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток. Они посмотрели друг на друга. — А какая даст вам возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. На этот раз ответила Гермиона. Она ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Вот вы из нее и глотните, — произнес Гарри. -- оу, нет, я перемещусь,у меня есть способность, идиот. — Хорошо.Гермиона, Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберетесь до комнаты, где летают ключи, возьмите метлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамлбдору. Он нам очень нужен. Возможно, нам удастся на какое-то время задержать Снегга, но если честно, то вряд ли надолго. — Но Гарри., Пять — Гермиона побледнела —А что, если с ним Ты-Знаешь-Кто? — Ну... Мне ведь повезло когда-то, ты же знаешь. — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, мне повезет еще раз. А Пять... ну это его решение. У Гермионы дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к ( к удивлению Гарри) Пятому и крепко обняла его. — Гермиона! — изумленно воскликнул Гарри. Пять быстро переместился за стенку огня так, что Гермиона чуть не упала. Девочка быстро отпила из бутылочки и небрежно бросив " удачи" ушла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.