ID работы: 10619248

Темный лорд

Джен
G
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написано 140 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 148 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Примечания:
— Сэр, сегодня мне и вашему сыну пришли письма со списками книг и... моя мантия мне мала — решительно проговорил Пятый, смело глядя на Люциуса Малфоя, отца Драко. — Да, Пять, хорошо. Завтра же пойдем в косой переулок. Думаю ты не против, мне нужно зайти в одну лавочку в Лютном переулке. Вы с Драко пройдете половину магазинов сами. Надеюсь деньги у тебя есть? — ответил отец Драко. — Да, деньги есть, сэр. Только их надо разменять в Гринготсе. — Хорошо, ты не плохой мальчик, Пять. Можешь идти. — спасибо, сэр.

***

— И он значит такой: " о господи, Пять " и еще рожу тупую сделал. — сказал Пяый состроив смешную гримасу, как у Гойла, когда его спрашивает учитель. — Какой у тебя братец тупой. — проговорил Малфой, складываясь пополам от смеха. — И не говори. — ответил Пять, еле сдерживая смех. Мальчики шли, по косому переулку и хохотали над проделками и тупостью Крэбба, Гойла, Лютера, Диего и Клауса. — Эй, Пять, думаю тебе будет интересно на это посмотреть — сказал Драко, показывая на стекло магазина Флориш и Блотц. Это книжная лавка, в которую в любом случае нужно будет зайти. Подойдя к магазину, друзья, к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне: Златопуст Локоне подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30. У входа затюканный волшебник без конца повторял: — Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами! —Еще минута и мы его увидим, увидим Злотопуста Локне! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула женщина слева. И вот — о, счастье! — увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локоне был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. Локне вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка. — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локоне ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом. Локоне с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма. — Гарри! Улыбнись шире! — Локоне и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу! — Святой Поттер...— начал Малфой шепотом. —Не успел зайти в магазин, очутился на первой полосе газеты — продолжил Пять, скривившись. — Плохо относиться к Поттеру нельзя, мне так отец говорил. — Правильно говорил. Локне фотографировался с Поттером, объявил, что дарит Гарри все его книги и новым преподавателем защиты будет писатель. Гарри подарил книжки Джинни, сестре Рона. Драко подошел к ним, начал хохотать и что-то презрително говорить. Потом подбежл его папаша Люциус Малфой и Артур Уизли подрались. в это время, Пять сунул в котел этой маленькой рыжей девчушки дневник Рэдла.

***

В скоре после этого мальчики начали собирать чемоданы, а потом и вовсе уехали в хогвартс. На этот раз, Поттер и Уизли прилетели на маленьком Фодике "Англия". Да, именно прилетели и сломали несколько ветвей дерущийся ивы. Идоты.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.