ID работы: 10622206

Неловко получилось

Слэш
R
Завершён
122
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 9 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
            

      Не смотря на то, что за окнами бара «Дырявый котел» шел довольно сильный дождь, посетителей было немного. Что не удивительно, война, начавшаяся год назад, уже набирала обороты. Мелкие стычки все чаще перерастали в серьезные сражения. Но сейчас, после смерти Дамблдора, наступило так называемое затишье перед бурей. Уже около месяца пожиратели смерти не вылазили из своих нор. Орденцы же были слишком потрясены внезапной смертью своего лидера, и сейчас были больше заняты налаживанием порядка в собственных рядах. Магическая Англия замерла в ожидании. Гарри Поттер, больше известный как мальчик-который-выжил, был одним из немногочисленных посетителей бара. Вместе со своим знакомым, Мейсоном Филипсом, он сидел за барной стойкой, уничтожая бутылку огневиски. С Мейсоном он познакомился во время Турнира трех волшебников. Парень был однокурсником Диггори и одним из тех, кто не травил Гарри в то время. Именно он надоумил Седрика помочь Поттеру со вторым испытанием и провел его в ванну старост. Как их общение переросло в горизонтальное тогда не понял никто. Из окружающих, естественно. Новость о том, что золотой мальчик оказался геем удивила всех. Но им было хорошо вместе, а это главное. После того как Филипс окончил школу они не разу не виделись, и случайно встретившись в одной из улочек Косой аллеи, решили зайти в бар. — Ну, рассказывай, как жизнь? Чем занимаешься? О тебе вообще ничего не слышно, — выпив стопку огневиски, спросил Гарри, смотря на своего собеседника. За этот год парень сильно изменился: остриг некогда длинные темные волосы, теперь вместо кудрявых прядей было каре, с выбритыми висками по бокам; кожа стала бледнее, хотя прежний загар все равно пробивался, выдавая в нем испанское происхождение; в серых глазах больше не было прежней легкости — парень был маглорожденным, а на них уже как год была открыта охота.       — Я в порядке. Недавно вернулся обратно в Англию: сам понимаешь, время сейчас нестабильное, и если за себя я не боюсь, то вот за родных переживаю, — Мейсон тоже отхлебнул из стакана, и теперь рассматривал оставшееся в нем пойло, — помогал семье с переездом, надеюсь хоть так они будут в безопасности. Ты как? От пожирателей и их хозяина ничего не было слышно? — Нет, тихо как на кладбище, — Гарри мрачно усмехнулся, вспоминая события шестого курса, — Видимо снова придумывает планы по захвату власти, порабощению магического населения, и…чем там еще должны заниматься не ушедшие вовремя на пенсию диктаторы? Парни рассмеялись. Мейсон допил оставшийся виски, и бросил на Гарри игривый взгляд. — Поттер, может ко мне? , — Филипс придвинулся ближе к собеседнику и положил руку ему на колено, медленно поглаживая его, и поднимаясь выше, — Мне не особо нравится как на тебя поглядывают окружающие. — Ревнуешь? — Возможно, — Мейсон нагнулся к Поттеру и тот почувствовал его горячее дыхание на своей щеке. Гарри сглотнул и посмотрел на Мейсона затуманенным глазами: — Угостишь меня чем-нибудь горячим? — Если ты этого хочешь. Ухмыльнувшись, Гарри взял его за руку и повел к выходу из бара. На улице Мейсон притянул Гарри ближе к себе и аппарировал. Мейсон снимал небольшую квартирку на окраине Лютного переулка. Как и прежде, Лютный никто не проверял и затеряться в нем было очень просто. Достаточно просто заплатить нужным людям. Квартира была довольно старой, но чистой. Мейсон вошел в кухню, и начал рыскать по ящикам: — Знаешь, я не так давно въехал, поэтому из горячего только кофе и я. Что предпочтете? — Думаю, мой ответ очевиден, — прошептал Поттер прямо в покрасневшое от теплого дыхания ухо Мейсона. Тот развернулся, встречаясь с расширенными зрачками, за которыми почти не было видно привычной зелени. Гарри впился в губы своего любовника, вылизывая его рот своим языком. Проводя им по деснам, зубам, он наслаждался привкусом сигарет, которые Филипс курил еще с шестого курса. Мейсон запустил руку в его волосы, оттягивая голову назад, и прижался губами к шее, оставляя на ней кровавые засосы, к ключицам, целуя бешенно бьющуюся жилку. Гарри посадил его на стол, снимая толстовку через голову, с ухмылкой смотря на то, каким взглядом Мейсон прошелся по его торсу. Встав между его ног, он медленно поцеловал его в висок, скулу, в уголок губ. Не выдержав этой сладостной пытки, парень сам впился в его губы. Медленно проведя по оголенному торсу Поттера, он начал расстегивать ремень его брюк, задевая порядком вспотевшей ладонью выпирающий бугорок. Поттер вздрогнул, прикусывая до крови покрасневшие губы. Пока Мейсон справлялся с брюками, он расправился с его рубашкой, и теперь медленно спускался поцелуями вниз: к шее, груди, мазнул языком по напрягшимся соскам, мелко вздрагивающему животу, и дойдя до кромки выглядывающего белья, оторвался от него, окончательно избавляясь от мешавших брюк вместе с нижним бельем. Мейсон и сам уже успел оголиться, и теперь полным возбуждения взглядом смотрел на Гарри, ожидая его действий. — Где у тебя лежит смазка? Вместо ответа Филипс взял свою палочку и призвал заветную баночку невербальным Акцио. И какого же было разочарование для обоих магов, когда она оказалась пуста. — Мейс, камин работает? — Да. — Подожди меня, я сейчас быстро забегу к себе, я недавно покупал банку, еще даже открыть не успел, — Поттер быстро поцеловал его в губы, — Скоро вернусь. — Может хоть мантию накинешь? — Зачем, я туда и обратно. Поттер активировал камин, аппарировать в столь возбужденном состоянии было не лучшей идеей, и отправился на площадь Гриммо 12. Выйдя в мрачной гостиной, он быстрым шагом поднялся в свою комнату, и взяв баночку с маггловской смазкой, спасибо тому маглу, который придумал эту вещь, спустился обратно к камину. Но толи звезды сошлись не в правильном порядке, толи знаменитая поттеровская удача решила себя проявить, но, называя адрес, Поттер чихнул. И честно говоря, этот его чих он забудет не скоро. Вместо небольшой гостиной, Поттер оказался в просторном зале, посреди которого стоял длинный стол. Все находящиеся в помещении резко повернулись в сторону камина. И, эти лица были бесценны: шок, неверие, Долохов едва со стула не упал, Беллатриса смотрела взглядом голодающего человека перед которым только что поставили отбивную, Люциус же просто молча смотрел, изредка протирая глаза. Их реакция была довольно предсказуемой, не каждый день мальчик-которого-все-никак-не-могут-поймать просто выходит из камина, попадая на собрание, на котором собственно и обсуждаю способы его поимки. Да и вид у национального героя был очень впечатляющим: голый, весь в засосах, перемазанный сажей, с твердым стояком, с которого мелко капала сперма, с банкой неизвестного происхождения (позже опознанная Волан де мортом как смазка). — П-потер…— первым оклемался Темный Лорд, до этого просто смотревший на своего врага, думая, что чертов мальчишка уже являеться ему в галлюцинациях. — Оу, у вас тут собрание? Ну… я наверно пойду, не буду отвлекать старших… — Поттер начал медленно отступать обратно к камину, в уме прикидывая, сколько ему потребуется времени, чтоб свалить, и сколько времени потребуется Лорду, чтоб заавадить его. Расчеты были явно не в его пользу. — Схватите мальчишку! Сразу несколько пожирателей, во главе со своим хозяином, бросились в его сторону. Не придумав ничего лучше, чем бросить в одного из них злополучной банкой, палочки то нет, Поттер на всей возможной скорости влетел в камин, и назвал первый пришедший на ум адрес: — Кабинет директора Хогвардса. Вспыхнуло зеленое пламя, унося парня прочь. Полетевшие в его сторону темное проклятье так и не достигнуло своей цели, вместо этого разрушая камин. Но, как оказалось, радоваться было рано. — Мистер… П-поттер? Подняв голову, Гарри увидел шокированное лицо директора Макгонагалл, да и остальных учителей, сидящих, скорее всего, на педсовете. — Добрый вечер, директор, професора, — сказал Гарри, неловко прикрывая руками пах, — Прошу прощения за вторжение…эм, у вас не найдется мантии? — Да…да, конечно, мистер Поттер, — Минерва, сторательно отводящая глаза, протянула Гарри только что трансфигурированную из платка мантию, — Надеюсь, у вас есть оправдание вашему…визиту в столь... необычном виде? — Эм, да. Я могу пойти и привести себя в порядок? — Идите, Поттер, идите! Гарри кивнул, и вошел в соседнюю комнату. Щеки горели от смущения. Этот день он явно забудет не скоро. Да и, честно говоря, не только он. Все же стоило перед выходом надеть мантию.

<right>

</right>
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.