Право на счастье

R
Завершён
396
Размер:
32 страницы, 13 737 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
396 Нравится 7 Отзывы 127 В сборник

Глава четвертая

Настройки
      Северус снова не мог сосредоточиться на приготовлении зелья, то и дело отвлекаясь на мысли о том, кем же может быть их недоброжелатель и зачем он так поступил.       Он надеялся, что после войны сможет прожить спокойную жизнь за варкой зелий, изучением старинных магических фолиантов и умрет от благородной старости ближе к ста восьмидесяти годам. Потом в эти планы как-то влился Поттер, будто всегда там был. Такой настойчивый и одновременно робкий, неугомонный, еще не растерявший подростковую энергию, но серьезный и сдержанный, когда это было нужно. Такой невозможный. От мыслей о нем внутри зельевара неизменно появлялось знакомое тепло. Легкая улыбка тронула губы, когда мозг подкинул утреннее воспоминание, в котором Гарри выпрашивал поцелуй перед уходом на работу, так смешно собирая губы бантиком. Этот национальный герой творил с ним что-то невероятное.       Интересно, с какого момента он начал чувствовать что-то подобное к человеку, который младше него на двадцать лет? И логичного объяснения этим чувствам нет, ведь с самого начала Снейп знал, что этот мальчишка принесёт очень много проблем, с которыми в итоге будет разбираться именно он, Северус.       Вспоминая юного Гарри, зельевар поймал своё отражение и тут же, цокнув языком, отвернулся. Он же должен изображать как минимум скорбь из-за расставания, так и чего же он сейчас так разулыбался?       В окно кабинета что-то со звоном врезалось. Никак опять чья-нибудь сова не справилась с управлением. Мужчина нехотя одёрнул шторы и едва не зажмурился, позволив солнечному свету проникнуть в тёмную комнату, ослепляя его. Сова громко ухнула и влетела в помещение.       Странно, но именно эту ночную птицу Северус уже где-то видел. От раздумий его отвлекло всё то же пернатое создание, пихая в руку конверт с письмом. Угостив сову печеньем, мужчина повертел в руках конверт, пытаясь угадать отправителя. В голову лезли не самые лучшие мысли о письмах и тайных отправителях, но Северус их отогнал, понимая, что промедление уж точно ни к чему не приведет, и разорвал конверт. Знакомый почерк, тонкие изгибы хвостиков, чёрные чернила и размашистая подпись. Северус уже и забыл об этой девушке, которая, если верить слухам, когда-то была в него влюблена. Сейчас же это была уже состоятельная женщина, одинокая, но не лишённая всё той же храбрости и искорки в глазах, чтобы просто так послать сову тому, с кем когда-то должна была враждовать.       «Здравствуй, Северус,       Давно не виделись, как ты? Я случайно узнала, что после всего случившегося ты ушел с должности преподавателя. Интересно узнать, чем ты занимаешься сейчас.       Мне выпал шанс посетить Лондон, и я бы очень хотела встретиться с тобой.       Надеюсь, ты меня не забыл. Отправь с совой свой ответ, я буду ждать.       Мэри Макдональд».       Несколько минут Снейп изучал послание от женщины, которая исчезла из его жизни чуть больше пяти лет назад. Что он вообще о ней слышал? «Выжила», — вот, пожалуй, всё, что ему было известно о судьбе Мэри. И почему именно сейчас она решила о нём вспомнить? Мужчина потёр переносицу и с грустью посмотрел на остывающий котёл.       «Что ж, эту работу мне так и так не закончить, я официально свободен и должен поддерживать слухи о разрыве, так почему бы и не встретиться со старой знакомой?» — отстраненно подумал мужчина и написал короткий ответ, в котором он приглашал Мэри в чайное кафе, находящееся в Хогсмиде.

×××

      Весь день Гарри только и делал, что кормил сов в благодарность за письма, содержание которых мало чем отличалось друг от друга: «мне очень жаль», «вы были хорошей парой», «ты достоин лучшего», — и тому подобная чушь.       — Ох, Гарри, а ты, я смотрю, сегодня популярен как никогда, — не преминула заметить Гермиона, заходя к Гарри в кабинет.       — Да уж. Не думал, что всё будет настолько плохо, — устало ответил парень, раскачиваясь в кресле.       — И ты все их прочитал? — удивлённо спросила подруга, прекрасно зная, что Гарри не мог осилить больше пяти-шести писем за день, за исключением, конечно, писем от возлюбленного и каких-то рабочих моментов. Северус… Вот чьи письма Гарри бы перечитывал по сто, а то и двести раз, радуясь, словно ребёнок, потому что Северус редко отправлял Гарри сов, предпочитая живое общение.       К ногам девушки упал конверт, подписанный чёрными чернилами.       — Странно, не помню, чтобы кто-то из твоих знакомых использовал именно этот вид чернил, ещё и подписывался так красиво.       — Не думай, большинство отправителей этих писем я ни разу не видел в глаза. Положи на стол, а когда всё это закончится, я сожгу их. Пойдём лучше в «Сладкое королевство», давненько я себя не баловал, а говорят, что сладости — лучшее лекарство после расставания.       Гермиона аккуратно положила конверт на самый край стола, и пока Гарри не закрыл за ней дверь кабинета, не отрывала от него взгляд. Что-то в нём было не так…

×××

      Гарри пришло письмо. Конечно, их было много, и пусть не все он просмотрел тщательно, однако одно привлекло его внимание в особенности. Точнее его содержание.       «Здравствуйте, мистер Поттер,       Надеюсь, что вы в добром здравии. Очень жаль, что ваши отношения закончились так неприятно.       Но не будем о грустном. Совсем недавно какой-то незнакомец приходил в наш магазинчик, купил целую коробку сладостей и просил передать при случае Гарри Поттеру. Кажется, это именно то, что нужно молодым людям, когда они расстаются с близкими?       Будем рады вам,       Мистер и миссис Флюм».       Кто бы мог быть этим человеком? Обычный почитатель, желающий сделать приятное? Возможно ли такое, что незнакомец как-то связан с их недоброжелателем или даже это и есть он?       Если допустить подобное, то это означало, что он еще не до конца совершил задуманное и продолжает действовать. Чего он пытается добиться? Гарри с Северусом уже расстались. Чего ради? Мысль о том, что кто-то пытается их рассорить, чтобы заполучить внимание одного из них, когда они станут свободными от этих отношений, звучала одновременно и гениально, и слишком по-детски.       К тому же у Гарри складывалось впечатление, что тайный — он надеялся, что ненадолго — недоброжелатель, знал и Снейпа, и Поттера в достаточной мере, чтобы на свой риск отослать обоим одинаковые по смыслу колдографии и ожидать от них ссоры с дальнейшим расставанием без выяснения обстоятельств. Какой бы неприятной ни была эта мысль, но именно так они почти и поступили, поверили в неверность партнера. Если бы не Гермиона и Люциус, возможно, все было бы уже действительно кончено, и сейчас бы Гарри заедал своё горе сладостями из того самого «Сладкого королевства», в котором незнакомец оставил свой презент, в то время как их недруг мог уже вовсю крутиться рядом с его Северусом.       Ревность к возможному поклоннику-недоброжелателю, замаскированная под досаду и недовольство происходящим, пустила корни в сознание Гарри.

×××

      На улицах Хогсмида на удивление было не так много людей. Солнце мягко заливало своим светом уютные улочки деревни.       — Ты обедал? — негромко спросила Гермиона, оглядываясь в поисках еще какого-нибудь интересного магазинчика.       — М-м, вроде нет, — Гарри пожал плечами, он не помнил, когда в последний раз за эти дни ел нормально. Аппетит совсем пропал, а настроения почти не было.       Ему так не хватало их с Северусом тихих времяпровождений вечерами у камина в объятьях друг у друга, их мимолетных нежных поцелуев. В груди осело неприятное чувство, будто от него оторвали что-то очень важное, без чего существовать оказалось очень сложно.       — Зайдем на обратном пути в чайную, не слишком полезно голодать и перебиваться одними сладостями.       Гарри не стал спорить, это же Гермиона.       В Сладком королевстве как обычно пахло разнообразными сладостями, полки пестрили всеми цветами радуги, а хозяева, мистер Флюм с женой, выглядели добродушно и приветливо.       — Мистер Поттер! — радостно и громко воскликнула миссис Флюм. — Признаться, мы не ожидали увидеть вас так скоро.       — Добрый день, — вежливо ответили ей бывшие ученики Хогвартса, так часто бывавшие здесь во времена их ученичества.       По дороге к магазинчику Гарри успел рассказать Гермионе о полученном ранее письме. Гермиона в ответ тогда лишь посмотрела на него задумчивым взглядом, но ничего не ответила. Вероятно, ее тоже посетили мысли о возможной связи щедрого поклонника и тайного недруга.       — Вот, это ваше, — женщина подвинула в их сторону квадратную коробку в нежно-розовых тонах среднего размера.       — Спасибо большое, — ответил Гарри, пристально рассматривая коробку. Абсолютно ничего странного. — Можно спросить, вы помните, как выглядел тот человек, что оставил мне этот подарок?       Хозяйка задумчиво уперла руки в бока.       — Кажется, это был молодой человек среднего роста. Однако на его лицо был накинут капюшон, не могу вспомнить, чтобы он чем-то выделялся, — хозяйка виновато пожала плечами.       — Ничего страшного, а голос? Вы бы узнали его сейчас? — Гермиона прикусила губу, как делала всякий раз, когда пыталась разгадать какую-то сложную загадку.       — Сожалею, но нет, он говорил довольно тихо, да и не то чтобы я запоминала всех своих клиентов.       — Хорошо, спасибо вам большое, удачного дня, — Гарри и Гермиона попрощались с миссис Флюм и покинули Сладкое королевство.       Они сделали несколько шагов от лавки сластей и резко остановились, будто вкопанные.       — Это он! — выпалили они одновременно.       Убедившись, что им навстречу идёт не кто иной, как второй герой со снимков, Гарри и Гермиона начали придумывать план действий. Это был их шанс узнать всю правду.       — И что делать? — Гарри решил сразу узнать, что думает об этой ситуации подруга, он старался внешне никак не выдавать своих эмоций. Пусть они уже и выяснили, что те снимки были подделкой, но неприязнь к этому человеку поселилась в нем довольно прочно. Грейнджер же сразу заметила переменившееся настроение друга, из-за чего план пришлось придумывать на ходу.       Спокойно прогуливающийся в свой выходной Дейви был немало удивлен, когда к нему подошла девушка, которая представилась туристкой и попросила проводить её. Не привыкший отказывать, парень пошёл в нужном направлении, поскольку сам он сегодня прогуливался без особой цели. На самом же деле он позволил отвести себя подальше от людного места. Гарри, следуя за ними, не слишком спешил, поскольку плана у Гермионы не было, а случайно помешать не хотелось, поэтому он просто ждал подходящего момента.       Оставалось решить, задавать вопросы подозреваемому так или сразу с применением магии? Хоть Гермиона и старалась преуспеть во всём, самой себе она не могла сказать, что достаточно хороша в легиллименции, поэтому для начала решила поговорить.       «В крайнем случае, можно оглушить его Конфундусом и аппарировать… Но это было бы слишком, так что постараемся обойтись без правонарушений», — про себя подумала Гермиона и вновь обратилась к спутнику.       — Извините, я вас немного обманула, — парень несколько удивился, когда девушка сняла чары гламура.       — И зачем? — слегка прищурившись, Дейви смотрел на незнакомку с неким опасением. — Что вам от меня нужно?       — Всего лишь поговорить, — Гермиона совершенно спокойно смотрела на парня.       — Да? О чём же? — он пренебрежительно фыркнул. Настроение испортилось. Этот незапланированный разговор чем-то напомнил ему его «работу», о которой ему не хотелось думать в выходной.       — Для начала ответь мне, кто ты такой? — Гермиона решила узнать, с кем имеет дело, прежде чем переходить к допросу с пристрастием.       — А с какого перепуга я должен отвечать на какие-то вопросы первой встречной?       Гарри, всё время носивший с собой мантию-невидимку, всё же не смирился с любопытством и решил незаметно подойти к ним, теперь уже чётко слыша разговор. «Извини, Герм, но думаю, пора мне вмешаться», — подумал Поттер, откидывая капюшон мантии и подходя ближе.       — А мне ответишь?       Резко обернувшись на голос, Дейви чем-то напоминал Петтигрю — с такой же скоростью и опаской он дёрнулся.       — Гарри Поттер? Н-но… а какое вам обоим до меня дело?

×××

      — Гарри, и всё же… Это было лишним, — Гермиона хмуро смотрела на друга.       — А мне так не кажется. Он бы всё равно нам соврал, — Гарри попытался пожать плечами, но этому помешало бессознательное тело у него на плече.       — Это можно было проверить потом, — девушка вздохнула, но всё же её голос смягчился. — Хотя, вторую часть моего плана ты угадал.       — Вот и отлично. А пока Северуса нет, мы могли бы сами...       — Не стоит. Даже я не решилась бы лезть к нему в голову.       Гарри нахмурился, но с подругой согласился. Стоило поскорее доставить парня в Малфой-мэнор, чтобы Северус смог без вреда залезть к нему в голову.
396 Нравится 7 Отзывы 127 В сборник