ID работы: 10624663

V for Violett

Джен
R
В процессе
82
Горячая работа! 85
Размер:
планируется Макси, написано 354 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 85 Отзывы 23 В сборник Скачать

Лес.

Настройки текста
«Не забывайте, что это фуражка, отрастившая себе человека. Поэтому она не спадает» Комментарий Yuka Tyan под мангой «Невероятные приключения Джоджо», сезон Stardust. Виолетта очнулась с затекшей шеей. Ее подташнивало, а голова трещала. Первое, что бросилось в глаза — сосны, сквозь которые пробивался солнечный свет. Далее взгляд наткнулся на каменную плиту. Девушка приподнялась на локтях. Она лежала на лавочке на платформе, накрытая белым плащом. На соседней сидел мужчина. Она прищурилась и поняла, что это был тот самый, к которому вел ее Джоске с Окуясу вчера утром. — Вот черт, — Виолетта попыталась встать максимально тихо, потому что по ее убеждению, мужчина задремал. И можно было попробовать улизнуть незаметно. — Хорошо же тебя приложило, — внезапно произнес он. Ви замерла, но не смогла зафиксировать тело в том положении, в котором оказалась, и рухнула на платформу. — Джо- как тебя там, а где карлик? — Виолетта с досадой потирала ушибленную руку. — Сейчас, наверное, его уже забрал фонд с поезда, — мужчина встал с лавочки и направился к Виолетте. — Не подходи ближе! — тут же вскочила на ноги девушка. Ее все еще шатало и мутило, но настрой снова переборол недомогания. Настрой давать отпор. — Если в кустах спрятался мой дед… — Твой дед уехал в противоположенную сторону. — С чего ты взял? Он чует меня своим медведем-убийцей, — Виолетта призвала стенд, ожидая подвох. — Я сам его туда отправил. — Ха-ха, с каких пор дед слушает каких-то незнакомых мужиков? — хоть тот и остановился в метрах трех от нее, ей было неуютно. Его рост давил своим превосходством. «С карликом было полегче, его-то сразу можно было тыркнуть и выбесить». — С тех пор, как я вручил Окуясу мешок с твоими вещами и попросил сесть на поезд, — он говорил спокойно, на лице не промелькнуло ни одной эмоции. Виолетту это тоже напрягало. — Окуясу и так меня терпеть не может. А когда его надет мой дед… — Переживет. — И что тебе нужно? — он наклонил слегка голову и приподнял бровь. — Вытаскивал тебя из передряги. — Звучит неубедительно. Тем более карлик мне нравился. — За тобой охотится мафия. — Я уже поняла. — Прекрасные новости, — Ви уловила язвительные нотки. — Я давно слежу за деятельностью Эшелона. И единственная зацепка — это ты. Так как остальные просто бесследно исчезали. — А ты типа шпион или тайный агент? — Типа. — Информативно, — буркнула девушка, кидая в него плащ. — Ну что ж, у меня для тебя плохие новости — я ничего не знаю. Поэтому, если ты не против, продолжу свои безумные приключения в одиночку. — Предлагаю сделку, — Виолетта уже попыталась уйти, когда тот это произнес. — Ты рассказываешь, все что узнала, даже мелочи, а я оплачиваю тебе отель на две недели. Заодно будет время подумать. — И какая мне выгода? Я собираюсь добраться до брата в Токио. Вот билет — другой разговор. — В Токио тебя поймают быстрее, чем ты успеешь сойти с поезда. Да и брату устроишь проблемы. Твои родители места себе не находят, ты так не думаешь? Лучше вернуться в Морио, но на твое усмотрение. — И как, если меня преследуют, я вернусь? — Расскажешь, что знаешь, я подумаю, как помочь. Виолетта задумчиво уткнулась в него взглядом. Что у нее на выбор? Она и так влипла во все, что могла и не могла. Этот мутный тип предлагал призрачную альтернативу, хотя бы отдых, и Джоске как-то с ним связан. Но она видела его второй раз в жизни, а его пол-лица скрывал козырек кепки. Как считывать эмоции-то? О чем этот пижон думает? — Хорошо. У карлика какой-то газетный стенд. Меня ему привезла девушка по имени Кенши. Никто из них ничего толком не рассказывал о мафии, об Эшелоне или что там. О боссе тоже молчок. Кенши заплатили за мою поимку. Карлик, возможно, знал точно, но со мной не поделился, даже как инициацию у них проходят. Только то, что они потратили на меня кучу денег. И я нужна им живой. — Это все? — Да. Теперь ты снимешь мне отель или пустишь в расход? — С чего вдруг мне тебя в расход пускать, если я тебя с поезда вытащил? — он даже улыбнулся. — Понятия не имею, как строятся ваши шпионские игры. — Как минимум в шпионских играх не светят своим стендом перед кем попало, — он указал на арлекина, который все еще был рядом с Виолеттой и напряженно сжимал биту. — Пойдем, тут недалеко должен быть город. — Стой, — Виолетта немного ошарашено провожала того взглядом. — Ты видишь эту штуку? У тебя тоже есть? Как тебя зовут-то? — Джотаро, — он спрыгнул с платформы и стал углубляться в лес. После на все он отвечал односложно. И вскоре Виолетте наскучили расспросы. Около пятнадцати минут они шли молча. Иногда Джотаро уходил слишком далеко, потому что девушке было неудобно поднимать подстреленную ногу и держать его темп. Каждый раз в определенный момент мужчина останавливался и ждал, наблюдая, как та неуклюже переступает ствол или выпутывает ногу из сорняков. Виолетта тоже наблюдала. Ей совершенно не хотелось выглядеть нелепо, поэтому она молчала и хмурилась, стараясь не выдавать боль. Несмотря на неудобства девушка заметила, что в лесу внезапно потемнело, неуютное ощущение пробежало мурашками по коже. Ви оглянулась, но ничего не заметила. Только тишина, словно мир внезапно умолк. Джотаро шел впереди как ни в чем не бывало. «Не буду паниковать раньше, чем запаникует он», — решила та. Это была хотя бы какая-то опора. В течение нескольких минут тьма сгущалась. Стало сумрачно и неприятно. Сверху справа ухнула сова и встрепенулась вверх. Виолетта ее не видела, только треск ветки и шелест крыльев. — Тебе не кажется, что… — начала та. — Я вижу. Пока что ничего не происходит, просто идем. Девушка попыталась ускорить шаг и почти поравнялась с Джотаро, опасливо оглядываясь вокруг. Ей казалось, что силуэт переходит от ствола к стволу, прячась и наблюдая. Виолетта перевела взгляд к небу. Черные когти веток сосен и редких лиственных деревьев скребли пасмурные тучи. Кроны не шевелились, но был слышан скрип, словно на ветках что-то по инерции раскачивалось. Когда девушка опустила взгляд, то отчетливо увидела между двух стволов фигуру. Она была темная, больше двух метров. Виолетта беззвучно впилась пальцами в рукав Джотаро, не моргая и не отводя взгляда от видения. Еще шаг — фигура растворилась, словно ее там не было. Боковое зрение подсказало — нужно срочно отпрыгнуть назад. Девушка, повинуясь инстинкту, отскочила как раз в тот момент, когда острый предмет разрезал воздух и впился в землю, на которой она только что стояла. Фигура согнулась, вытянув руки, в которых сжимала черенок огромной лопаты. Виолетта тут же отправила The Pretty Reckless в бой. Хоть ее и обуял ужас, но умирать в страшном лесу не входило в планы. Существо ловко вытащило застрявшее полотно и выставило блок. Девушка увидела, что вместо лица у твари нашит отвратительного вида кусок плоти. «Где же? Где ж носитель этого ублюдка?» — Ви подскочила на ноги, в надежде увидеть хоть какое-то движение неподалеку. За последние сутки она выучила, что первое, кого надо выводить из строя в таких ситуациях, это человека, которому принадлежит стенд. После уже особо нечего было опасаться. Сзади раздался удар. Чудовище без лица схлестнулось со стендом, предположительно принадлежащим Джотаро. Сине-пурпурный, с длинными парящими волосами, в набедренной повязке. Пока что стенд мужчины выглядел более человечным, в сравнении с остальными, что видела Виолетта. Даже в сравнении со своим. У него было лицо, а не шлем или маска, и оно передавало эмоции. Внезапное движение нападающего, удар материализовавшейся лопаты сверху чудовища. Стенд Джотаро получил по лицу полотном, сам же мужчина влетел спиной в дерево и осел на землю. Безликий противно захихикал и обернулся к Виолетте. — У меня нет хозяина. Ты ведь об этом сейчас думаешь, мышка? — внезапно раздался голос, а чудище ловко и быстро оттолкнулось от земли и, занеся лопату над головой, намеревалось поделить девушку на две части. The Pretty Reckless выставил блок. Виолетте же понадобились немалые усилия, чтобы просто не зажмуриться и продолжить защищаться. Безликий был быстр и силен. — Ни одна жалкая человеческая душонка не способна вместить моей силы, — в одно мгновение черенок лопаты пролетел в нескольких сантиметрах от маски арлекина, а девушка ощутила упругий толчок воздуха на лице. — Ты работаешь на мафию? — истерично спросила та, когда чуть не пропустила пинок в живот. Вместо ответа безликий перекинул лопату в правую руку и замахнулся, словно копьем, в сторону Джотаро. Виолетта неуклюже бросилась на перехват, но в одну секунду осознала, что лопата либо срежет полголовы мужчине, либо влетит ей в живот. Она не успевала перехватить ее стендом, так как тварь ловко пнула The Pretty Reckless, изменяя направление. А в другую секунду она уже была в пятнадцати метрах от безликого. Ее плечо сжимал Джотаро. — В порядке? — он мельком на нее глянул, после, не дожидаясь ответа, толкнул в сторону. — Придумай, как его убить. С этим словами Джотаро ринулся на перерез безликому. — Что значит — придумай?! — в панике закричала девушка, когда поняла, какую задачу перед не поставили. — Я что тебе — знаток паранормального? В дали слышались удары. Чаще они были похожи на разрезание сталью чего-то — земли, дерева, хорошо, что не плоти. Виолетта растеряно посмотрела на The Pretty Reckless, стенд с задумчивой маской осматривался вокруг и чесал подбородок. «Так, хорошо, что мы имеем: деревья, деревья, кусты, трава, листья, ветки и эта тварь. Уязвимые стороны? Не знаю. У него нет хозяина. Такое вообще возможно? Или это уловка?» — девушка следила за передвижениями сражающихся. Безликий прыгал высоко, выше, чем обычный человек, и словно слегка парил. Он уступал в скорости стенду Джотаро, но не пропускал удары. Лопата не ломалась. Мужчина же сильно подставлялся под атаки, потому что ему приходилось держать короткую дистанцию. Виолетта похлопала себя по несуществующим карманам. Ей нужно было чем-то занять руки, иначе нервное напряжение мешало думать. Но из вещей у нее осталось 4500 йен, которые Игнил наклянчил на лобном месте ночью. — Черт! Да грохнуть его и все. Задачи он тут раздает: придумай как его убить. Сам думай, — Виолетта бурчала и решительной походкой направилась в сторону сражения. Не может быть эта тварина такой опасной, как прикидывается. — Слушая сюда, ты, бифштекс средней прожарки, если ты не работаешь на мафию, то отвали от нас и иди по своим делам. Я устала от постоянной беготни за два дня. Не отвалишь — вырежу на твоем куске мяса лицо. И Виолетта через стенд погрозила ножом. Безликий повернулся к ней. Девушка готова была поклясться, что видела подобие улыбки, в которое сложились морщины на плоском пришитом куске кожи. И в то же мгновение монстр вырос прямо перед ней, схватил за горло. Мышцы на руке напряглись в попытке удара. Ви уже чувствовала правым виском, как влетает в дерево, а кости черепа трескаются и рвут кожу. Но замах остановился в самом пике, пальцы разжались, а руки безвольной тряпкой повисли вдоль тела. Голова безликого была проломлена насквозь призрачным кулаком. Не было ни крови, ни ошметков, только что-то похожее на пепел, медленно поднимающийся вверх. Виолетта в ужасе наблюдала картину несколько секунд, после отшатнулась назад. — Я…я… Как ты оказался тут? Он же. Ты же? — девушка запиналась, таращась то на монстра, то на Джотаро. Она точно видела, что мужчина был далеко. Вот за теми дальними деревьями, отходил от очередного удара лопатой. И когда тварь выскочила, он все еще был там. — Я сказал тебе придумать, как его убить, разве нет? — Деду своему приказывай. Откуда я могу вообще такое придумать, — она тут же отошла от шока, хотя все еще опасливо наблюдала за медленно растворяющимся телом. — У него нет носителя, я его не вижу. Да и ты его, кажется, убил. Не без моей помощи, между прочим. Джотаро устало выдохнул, сдвинул козырек кепки еще ниже и буркнул «ну и ну». Его стенд медленно растворился в воздухе. — Пойдем, — на последнем звуке слова раздался свист разрезаемого воздуха и полотно лопаты вошло где-то на пять сантиметров в бок мужчины. Оно бы впилось полностью, но стенд Джотаро вовремя появился. — Я пошутил, — холодок пробежался по спине Виолетты, когда слова прошелестели прямо над ее левым ухом, а холодные пальцы легли на плечо и сильно сжали его. — Я не умер, меня нельзя убить, забавные смертные. Злорадный смех наполнил чащу. Сумрак сгустился еще больше, словно воздух вокруг окрасили в серо-синий. Джотаро еле стоял на ногах и тяжело дышал, плащ и левая штанина окрашивались в красный. Виолетта до боли сжала зубы, забыв как дышать. — Виолетта, беги! — стенд Джотаро, полупрозрачный и медленный, попытался нанести удар монстру, но тот ловко нырнул под землю, болезненно проведя ногтями по спине девушки. Словно не по коже, а внутри. Это немножко привело в себя, хотя и вызвало новую волну ужаса. Девушка резко обернулась, потирая спину и пятясь к Джотаро. — Я пропитаю вашей кровью эту землю, — голос доносился ото всюду. — Каждую травинку, каждый куст, каждое дерево. Ваши души, — это снова прозвучало у самого уха девушки, от чего та резко обернулась. Но сзади был только раненый Джотаро, — как и сотни сотен до вас, растворятся в воздухе и будут петь по ночам сладостные мелодии смерти. Никогда! Никогда солнце больше не взойдет. — Т-ты связан с лесом? С-со вс-сем лесом? Призрак? — Виолетта в ужасе озиралась. Эта мысль сама как-то мелькнула в голове. И как прикажете бороться с таким? — За смекалку я убью тебя первой, — в темном воздухе над головой мелькнул отблеск от лопаты. Девушка заметила его сразу, но завороженно наблюдала, как острое полотно несется к ней. В глазах поплыло, ноги обмякали. Тот же лес, только не было двух деревьев слева и лопаты в полуметре от ее головы. Откуда-то появилось пушистая ель. Виолетта моргнула, но ничего не изменилось. — Попробуем поджечь, — Джотаро нетерпеливо вложил что-то в ее руку. — Поджечь? — та уставилась на серьгу в его ухе и поворачивалась вместе с тем, как мужчина уходил. — Подожги лес, не суйся в драку, — он не обернулся. Виолетта разжала кулак и увидела зажигалку. В ее голове все перемешалось. Может, она уже мертва, а это какое-то видение после смерти? Как удар лопаты прошел мимо нее? «Но если я жива, что тогда?» — она подняла взгляд. Сквозь густую сумрачность воздуха не было видно, что происходит дальше пяти метров. Но хохот, улюлюканья и фразы безликого были слышны отчетливо. — «У него не хватит сил. Он ранен, истекает кровью? Сжечь лес?» Заторможенность резко отступила. Арлекин кивнул и ринулся собирать все сухое, после мысленного приказа девушки. Она тоже. — Так, так, только не тухни, прошу, — Виолетта дула на маленький огонек под одной из сухих елок. Pretty аккуратно помогала вентилятором. Алые языки огня поползли вверх по стволу и в стороны по опавшим иголкам. Раздался густой запах хвои и древесины. Девушка обернулась, чтобы понять происходящее поодаль, и получила чем-то тяжелым по голове. Ее отбросило, она не смогла толком сгруппироваться и проехалась на плече и раненной ноге по всему, что было на земле. — Как ты посмела! — несмотря на удар она во время перекатилась, чтобы лопата не распорола ее на сквозь. И нанесла удар битой по лицу противника. Безликий отшатнулся, запрокинув голову назад, но тут же кинулся на Виолетту. Девушка то и дело спотыкалась, пытаясь уйти от ударов, которые, как ей показалось, стали медленнее. Пожар разгорался, трещала древесина, воздух наполнялся густым молочным дымом. Безликий ревел и проклинал на чем свет стоит этих двоих, то наотмашь пытаясь снести голову Виолетте, то целясь черенком в больную ногу. В какой-то момент ему в голову прилетел камень, пробив ее, словно она состояла из теплого воска. Джотаро в метрах десяти держался за ствол сосны. Виолетта смогла его рассмотреть и поняла, что сумрак рассеивается. Правда клубы дыма от пожара пытались занять его место. — Кажется, ты был прав, — девушка быстро добежала до мужчины, опасливо смотря на застывшего монстра. Тот в это мгновение пошевелился, развернулся к ним и поплелся, еле переставляя ноги. — Он все еще опасен. Да еще и дым, — Джотаро указал себе за спину и болезненно поморщился, держась за бок. — Иди прямо. — В смысле — иди прямо? Ты мне должен две недели в отеле оплатить, не вздумай, — ей показалось, что это из тех жестов, когда один пытается пожертвовать собой. Она постаралась сделать возмущенный тон, но огромное кровавое пятно ее пугало. Она вспомнила лужу под раздавленной головой и содрогнулась. Если тогда она не знала, что ощущать, то сейчас это было неуютное чувство, застрявшее где-то в горле и пульсирующее по всему телу. — Я за тобой, буду следить за этим, — Джотаро тяжело закашлялся от наплывшего густого дыма. Виолетта последовала его примеру, но стоять на месте они не продолжили. Теперь быстрее шла девушка, то и дело оборачиваясь, чтобы убедиться, что мужчина следует за ней. Он шел от дерева к дереву, постоянно наблюдая за тварью, которая сейчас выглядела как оплавленная свеча. Безликий уже не шел, а плыл, перетекал, булькая и скуля. Иногда он пытался бросить лопату, но рука безвольно падала вниз. Ветер был незначительный, однако у него получалось раздувать пожар. К тому же весь дым он сносил в сторону уходящих. Тот заполнял пространство вокруг, и Виолетта почти не понимала, куда идет. Она, как могла, закрывала нос и рот оторванным от подола платья куском, но едкая копоть пробиралась во внутрь, а дым заполнял легкие до кашля. В глазах резало. Мир вокруг она могла наблюдать только глазами стенда. В какой-то момент приступ кашля оказался таким сильным, что заболело в груди и она почти упала, но увидела впереди небольшое поле, а за ним дорогу. — Ты неплохо справилась, — это последнее, что произнес мужчина перед тем, как потерять сознание. До этого момента они прошли минут десять до дороги и вдоль нее, в попытках уйти от вездесущего дыма, и сумели дойти до указателя «город Нигде». Вроде бы Джотаро шел самостоятельно, но выглядел белее, чем его одежда. Когда они поняли, что дым уже расползся по округе, просто решили передохнуть. Виолетта не особо была согласна с решением, потому что за мужчиной тянулась кровавая полоса от самого леса, и она прикидывала в уме, сколько крови в нем еще сохранилось. — Эй, эй! Очнись! — Виолетта в паники стала хлестать того по щекам. Он лишь слабо поморщился. Она глубоко вздохнула, чтобы хоть как-то успокоиться, и стала вспоминать, что рассказывала ее мать. Пульс был слабым, кожа холодная, но зрачки еще реагировали на свет. Она укоротила еще немного свой подол и оторвала от низа его плаща. Рана была чертовски отвратная. Девушка сдержала рвотный позыв, ее состояние усугублял вязкий дым, встряхнула руки, чтобы убрать немоту в пальцах, и при помощи The Pretty Reckless наложила максимально тугую повязку. До города оставалось 10 километров. Сама она доберется часа за два-три, но с такой ношей и до второго пришествия дойти не сможет. А если и сможет, то донесет труп. Был вариант, конечно, просто его оставить, попытаться добраться до больницы и попросить помощи, надеясь, что выживет. Или просто оставить тут — ведь Ви сделала все, что могла, куда уж больше. Станции для переливания крови она с собой не носит. Но… — Две недели отеля. Джотаро, верно? Две недели, ты обещал, — The Pretty Reckless взвалила ношу на себя. Ви ощутила небольшую тяжесть в спине, но вес пришелся стенд. — Если помрешь, мне придется тебя оживить. И ты будешь очень недоволен, когда вернешься в свое тело. Потому что я не знаю, как оживлять. Мне понадобится время, чтобы понять. А ты начнешь разлагаться. Она нервно разговаривала с мужчиной, выставив левую руку в бок, надеясь, что машина, которая проедет по этой дороге, их подберет. Прошло минут двадцать, прежде чем Ви услышала звук приближающегося грузовика. Виолетта тут же отозвала стенд, делая вид, что это она тащит раненого. Из дыма выехала фура и затормозила чуть позади них. — Эй, что случилось? — водительская дверь открылась и показался мужчина с настороженным лицом. — Помогите, пожалуйста, — простонала Виолетта, прогинаясь под весом Джотаро. — В странном месте вы прогуливались, — начал мужчина, когда уложил Джотаро на подобие кровати сзади кресел. — И дым еще этот. Не к добру. Можешь называть меня мистер Пинг, так зовут друзья. А тебя как? — Виолетта, — выдохнула та, усаживаясь на пассажирское место. Ноги неприятно загудели, тело, почувствовав удобное кресло, тут же размякло, напала сонливость. Происшествие получасовой давности начало казаться кошмарным сном. — Этот парень твой брат или жених? Хотя ты маловата для такого. Брат или кто? — Ви просто кивнула, чтобы избежать дальнейших расспросов. — Напал на вас кто? Не хотел я останавливаться, вдруг засада. Подозрительно выглядело: дым, девушка с мужиком на плечах. Но уж больно юбчонка у тебя короткая. Шучу, — он подмигнул. — Так откуда шли? — Со станции. — Так вы через лес со станции? Там дорога есть. Правда если не местные, то и не заметите ее. Поездом сюда редко кто добирается. Раньше было несколько деревень и завод, но время их не пощадило. Хотя не совсем время. Жуткие байки ходят про лес. Часто в нем бесследно пропадали. Ох, помню бабка моя любила истории травить, мне тогда и 10 лет не было. Говорила, что дьявол там обитает, путников крутит, а потом на сосны подвешивает. — Не подвешивает, — буркнула Виолетта, уставившись в окно. — Только не говори, что он на вас напал, — он громко захохотал, запрокинув голову. — Ой, извините, не хотел будить, — обернулся тот к Джотаро. — Хотя его, наверное, пушкой не разбудить. — Ему в бок прилетела лопата. Хорошо б выжил. — Прямо таки лопата? — Ага, дьявол устроил, — девушка словно рассказывала какую-то не очень интересную историю. Звучало, как полный идиотизм. Максимум ирония. Вдруг Джотаро даже не ранен, а ей все привиделось? Просто решил поспать. — Далеко до больницы? — Минут двадцать, — мистер Пинг настороженно поглядывал на Виолетту. — Что, серьезно дьявол лопатой? — Более чем. Разве не видно, что его одежда кровью залита, а мы в копоти? — ее раздражала его болтливость. — Вот черт. Так может не в больницу. Виолетта, есть у меня один товарищ… — Чего? — Ну, вы выглядите, без обид, подозрительно. И точно не как брат с сестрой. — Двоюродные. — Если ты в опасности — кивни, — он добродушно на нее посмотрел, девушка нахмурилась. — Не подумай чего, я со всей душой, у меня дочь примерно твоего возраста, чуть младше, наверное. Если ты, — мистер Пинг понизил голос, — ну, знаешь, в заложниках. — Пожалуйста, просто отвезите к больнице. Не хочу, чтобы он испустил дух. — Да, так вот, товарищ, — мужчина нажал на тормоз. — Что? Почему мы остановились? — Товарищ, — вместо ответа, мужчина полез к Джотаро. Виолетта попыталась остановить того, но сил в руках не осталось. — Он еле живой. В больнице, наверное, не успеют помочь. Товарищ мой типа колдуна. Нормальный парень, руки золотые. Мертвых из могил не вытаскивает, но если раны серьезные — справляется на раз. — Мне не нужен ваш товарищ! Мне нужно, чтоб ему операцию провели и переливание крови! Что за бред? — Виолетта зло подскочила на кресле. — Какой колдун? — Просто поверь, две минуты и на месте. — Вы что — спятили? — вместо ответа, машина снова остановилась. Рядом с дорогой были придорожный бар с заправкой. Мистер Пинг стал вытягивать Джотаро с кровати. — Прекратите! Оставьте его! — Это, Йо, помоги. У меня тут полумертвый багаж. Борис тут сегодня? — То ясен-красен здесь. Что стряслось то? — Да стой же ты! — взвизгнула девушка, борясь с заевшей застежкой ремня безопасности. Когда она выскочила, Джотаро заносили уже в бар. — Стой! Виолетта влетела в бар. Все находящиеся внутри резко на нее обернулись. Комната была полна работягами и байкерами. — Эй, эй, девочка, что ты тут делаешь? — высунулся бармен из-за стойки. — Время позднее. Где твои родители? — В пи… — девушка подавила желание выругаться. — Где этот чокнутый? Куда он унес его? — Кого? — Это она про мистера Пинга и его груз. — Не волнуйся, сейчас подлатают твоего друга. Заплатить, конечно, придется, но небось не без денег, — бармен самодовольно накручивал ус на палец. — Хотя выглядишь ты, конечно, побито. Из дальней двери показался водитель фуры. Виолетта уверено, на сколько позволяла подстреленная нога, зашагала к тому. — Где Джотаро? — она схватила того за грудки и дернула к своему лицу. — Что за тупой юмор? — Спокойней, Виолетта, — он обхватил ее руками, как пушинку, поднял в воздух и усадил на барный стул. — Им сейчас Борис занимается. — Какой на хрен Борис? Не лапай меня. — Налей, барышне, чего-нибудь теплого. Ох, а ты ж тоже ранена. Ну ничего, сейчас, отогреешься и Борис тебя примет. — А чем барышня расплачиваться будет? — бармен оперся о стойку, хитро улыбаясь. — Не будь скрягой, я заплачу. — Кто, мать его, такой ваш Борис? И какого долбанного хрена тут происходит? — сквозь зубы процедила Виолетта. — Мистер Пинг, че ты девушке толком не объяснил ничего? Он врач. Ну типа того. — Типа того? — Сейчас сама увидишь, пей, — мистер Пинг поставил перед ней чай. — Да не нужен мне ваш чай, — Виолетта вскочила на ноги, пошатнулась, но устояла. И уверенно направилась к той двери, откуда вышел чокнутый водитель. — Подожди чутка, — мужчина попытался ее за руку схватить, но Ви уже дернула ручку двери. За ней оказалось небольшое помещение с двумя кроватями, кучей инструментов хирургических и не только. Джотаро лежал на одной из кроватей, над ним стоял бугай в старой просаленной майке. По плохо освещенной комнате разливалось странное золотистое сияние. Виолетта попыталась различить стенд, но ничего похожего не заметила. — Я же сказал, что минимум 20 минут нужно! — рявкнул бугай, повернув к двери одутловатое лицо. — Прости, Борис, девочка за брата очень переживает. И сама ранена, — стал оправдываться мистер Пинг и тянуть Виолетту наружу. — Вышли и закрыли дверь, — отрезал Борис. — Хрен тебе! Какого вы творите? — Хрен значит? Тогда зашли и закрыли дверь, — одутловатое лицо снова повернулось в их сторону. — Я ненавижу работать с открытыми дверями. — Слушай, ты, — Виолетта направилась к бугаю. — Села и закрыла рот. — Ты! — Села и закрыла рот. Если сделаешь это, я тебе не врежу. Продолжишь возникать и получишь. Виолетта опешила и не нашлась, что ответить. Борис сказал это как нечто само собой разумеющееся. Мистер Пинг потянул девушку к стулу. — Не надо его злить, — шепнул тот ей на ухо. — Подождем недолго, он все объяснит. Девушка невольно согласилась. Стенд призвать она не могла — при одной мысли тело начало трясти, а к горлу подкатывал ком тошноты. — Так-то лучше, принимай работу, — довольно сообщил Борис через двадцать минут, похлопывая себя по бокам. Виолетта неуверенно приблизилась к кровати. Джотаро выглядел более здоровым: на лице появилось подобие румянца, дыхание стало глубоким и спокойным, рана на боку затянулась, словно ей было недели две-три. — Ты это стендом? — удивленно произнесла девушка. — Чего? Что такое стенд? — Борис больше не звучал угрожающе. Словно другой человек. — Руками я это, энергией воздуха и солнца, слыхала о таком? Хотя откуда тебе, молодежь. Жить будет, может, проспит долго, может, нет. Нормально, короче все с твоим братцем. Что там с тобой? — С ногой что-то, Виолетта не успела рассказать, уж очень волновалась, — вместо девушки ответил мистер Пинг, по-отечески положив ей руки на плечи. — Нога это фигня. Садись, — тон Бориса снова изменился на повелительный. Мужчина указал на кровать. — Стреляли в тебя, что ли? — Ви кивнула, опасаясь произносить лишнее. — Раз плюнуть. Борис аккуратно обхватил ногу и сделал глубоки вдох. Снова появилось золотистое сияние, которые словно выходило из его ладоней и обволакивало ногу. Виолетта ощутила теплое покалывание и приятную волну по телу. Словно она лежит на пляже в не очень жаркий день. — Готово, — снова довольным тоном произнес Борис. — Как новенькая. Слушай, не мое это дело, но почему ты без нижнего белья и в порванном платье? Этот вопрос вернул Ви в реальность, она резко натянула то, что осталось от подола платья между ног. — Какого хрена ты пялишься? Мне 16 лет! — Да я не к этому. Ты так-то не в моем вкусе, я поменьше в размерах люблю и по молчаливее. Просто интересуюсь, не надругался кто над тобой. — Я пытался спросить о том же, но слов как-то не нашел, — смущенно добавил мистер Пинг. — Все в порядки, ничего подобного не было. — А, тогда остальное не мое дело. Оплату жду, — Борис выпрямился и протянул руку к Ви. — Или этот платить будет? — он указал на Джотаро. Виолетта вскочила с кровати, настороженно следя за Борисом и все еще держась за подол. Подошла к Джотаро и обыскала его карманы. Бумажник был, но, что еще лучше, были сигареты. Зажигалку она еще в лесу спрятала в лиф платья. — Сколько? — Чтоб хватило надраться до отключки и купить жрачки, — почесал выпирающий живот Борис. — Четыре тысячи, — Ви протянула ему указанную сумму, но кошелек не вернула. Мысль о воровстве она прятала за другой — а вдруг из этих кто стащит, ищи-свищи тогда. — Отлично. Ну, бывай мистер Пинг. На сегодня я закончил. И бугай вышел из комнаты, весело насвистывая что-то себе под нос. Девушка устало села на кровать. — Вот видишь, как все чудесно обернулось. А ты переживала, — водитель занял стул, весело ей подмигивая. — Можешь сегодня переночевать здесь. Борис, бывает, оставляет своих пациентов. — Я бы поела. И надралась бы тоже, — Виолетта устало потерла лицо. — Поесть можно. Надраться? Тебе же 16. Девушкам вообще не полагается пить алкоголь. Тебе же детей еще рожать. Ты же знаешь, что женский алкоголизм намного серьезнее мужского. У вас гормоны… — Не душиииии, — простонала та. — Я никого не собираюсь рожать в ближайшие лет пятнадцать-двадцать, у меня были отвратительные два дня. — Выпивать на нервной почве — худший вариант. Большинство людей спиваются именно из-за этого, — он назидательно поднял указательный палец. — Божечки-кошечки, — Виолетта спрыгнула с кровати. В ноге теперь не было никакого неудобства. Более того мелкие раны и порезы тоже исчезли. Не было ни ушибов, ни синяков. Было бы вообще прекрасно, если бы живот не сжимало от голода, а тело от усталости. — Постой, давай я тебе сюда принесу. — Я сама. — А если твой брат очнется? Он же не знает, где он. — Разберется, дверь тут одна, — на этих словах Виолетта вернулась в бар. Снова несколько десятков взглядов резко уперлись в нее. — Есть из еды что? — Суп остался, сэндвичи, орешки, — перечислил бармен. — Отлично, мне это все и виски с «Колой». — А сколько тебе лет, солнышко ненаглядно? — Лет 150, около того, по ощущениям. — А выглядишь не старше 18. — Давай так, ты просто приносишь мне заказ без вот этого всего, ок? — она зло стукнула кулаком по барной стойке. Все снова обернулись на нее. — Принесу еду без алкоголя, — бармен не впечетлился ее угрожающим тоном. Ви устала положила голову на стойку. Она сейчас точно не переспорит никого тут: ни сил, ни желания. Еда так еда, уже хорошо. Бармен быстро выставил перед ней аппетитного вида сэндвич и орешки. Девушка, как обезумевшая, накинулась и проглотила. Суп оказался противным, пересоленным, но он тоже был съеден в одно мгновение. Виолетта почувствовала себя лучше. Рядом болтал мистер Пинг, заботливо интересуясь, наелась ли она, и предупреждая, чтобы так быстро не проглатывала пищу. И про воду нудел, что ей нужно пить ее много, потому что губы сухие, он ведь это еще в машине заметил, а еще чтоб кожу в тонусе поддерживать. — Я подышу на улицу, — выдавила та, лишь бы убраться подальше от этого папаши. Он хотел пойти за ней, но она настояла, что хочет побыть одна. Девушка устало привалилась спиной к холодному камню с торца здания и закурила. В голове не было ни одной мысли, лишь о том, что она хочет спать. Но подсобка в баре с кучей мужиков ее не устраивала. Скорей бы Джотаро очнулся. Ей нужна уютная кровать в отеле и теплый душ. А лучше ванная. Часа на три. С морской солью. Она мечтательно улыбнулась и направилась ко входу. За барной стойкой сидел Джотаро и болтал с мистером Пингом. «Не дай Один они подружатся и будут вместе меня донимать», — пронеслось у нее в голове. — Где была? — произнес Джотаро, провожая девушку взглядом до барной стойки. — На улице. — Ты видела мой кошелек и сигареты? — И это вместо «Спасибо, Ви»? — Спасибо, Виолетта. Теперь верни, — он протянул к ней руку. Девушка задумчиво на него посмотрела. Ей совершенно не хотелось что-либо из выше указанного возвращать, но каменное лицо Джотаро слегка пугало и сбивало с толку. Несколько часов назад он был при смерти, его одежда вся в крови, а он так мелочно требует у нее сигареты. — Я жду. — Я вижу, — Виолетта вытащила все, что налутала, и отдала. — И зажигалку. — Что еще отдать-то тебе? — девушка сокрушенно вытащила зажигалку. Теперь она снова оказалась без всего, только в платье и с небольшой суммой денег. — Можешь еще вернуть четыре тысячи, — он заглянул в бумажник. — Еще чего. Я за твое лечение заплатила. Виолетта пристально на того уставилась. Но Джотаро лишь флегматично пил что-то из стакана и слушал историю мистера Пинга о том, как нашел нас. «Напыщенный говнюк, ” — фыркнула Ви и стала осматриваться. В баре стало по оживленнее. Видимо, большинство гостей уже приняло свою дозу алкоголя и теперь в ход пошли тысяча и один способ, как лучше всего отдохнуть пьяным, чтоб на утро об этом говорила вся округа. Было пара игральных столов — один с армреслингом, второй с картами. В дальнем углу сидел парнишка, вдрызг пьяный, и рыдал друзьям о том, что девушка его бросила. Вначале он просто жалостливо всхлипывал, повторяя «ну пачимуууууу», но совсем скоро резко подскочил и кинул полупустую бутылку пива о стену с боевым кличем «Я сейчас к ней приеду, я сейчас ей покажу!». Товарищи виновато смотрели на бармена, усаживая парня на место и обещая убрать погром. Остальные столы занимали шумные компании, которые смеялись, болтали, пили и смолили. То и дело кто-то подходил к барной стойке и просил новой выпивки. — Котенок, — на вид парню было не больше 25. Он навалился на барную стойку прямо рядом с Виолеттой так, что она увидела мокрые разводы от пота у него в подмышке и почувствовала едкий запах дезодоранта. — У нас там небольшой карточный турнир… ик… может ты составишь… ой, прошу прощения… составишь компанию? Это было бы потрясающе, если бы кто-то, столь юный, милый и в платье размешивал карты и следил за верностью, то есть правилами. Вроде правильно, — на последней фразе он согнулся и почти уперся носом в ее лицо. — Так что? — Держи дистанцию, — парня резко развернул Джотаро. — Воу-воу! Я просто. Я ничего, я предложил быть судьей в матче, — тот сразу выставил руку чуть вверх, прикрывая грудь и подбородок. Но Джотаро не собирался его бить, лишь отдернуть назад. — Иди, куда шел, — отрезал тот. — Вообще-то мне понравилось его предложение, — начала Виолетта. — Правда? — парень отошел на недостаточное расстояние, чтобы не расслышать сказанное девушкой. — Топай, — рыкнул на него Джотаро. — Ты не станешь влипать в неприятности. Если хочешь есть, я закажу тебе, но не азартные игры с непонятно кем. — Я хочу выпить, — прищурилась та. — Нет. — Виски с колой. — Нет. — Зануда, — она сделала вид, что надулась, но стала дальше осматривать присутствующих. Никто виски не пил в зале. Пиво да саке. Девушка загорелась идеей принять участие в карточном турнире, в котором она могла бы преумножить деньги. Или в крайнем случае выиграть алкоголь. «Дойду до туалета, а после незаметно юркну к картежникам», — решила Ви. В банде у них тоже были своеобразные азартные игры. Не карточные, потому что карты мало кто любил. Ставки делали скорее на выносливость: кто больше всех выпьет и позже отрубится, кто дольше простоит на руках или в планке. Ви сама в них редко участвовала, но ставки делала и очень удачно. Все ее карманные деньги примерно так и появлялись. — Да, могу вас подбросить до мотеля, он километрах в трех, — мистер Пинг добродушно попивал кофе. Когда Виолетта проходила мимо него, он подмигнул и заулыбался. И в этот же момент на нее сверху навалилось какое-то тело. — Прошу прощения, прошу прощения! — девушка увидела старика к 60 годам с тростью и черных очках. «Эй!» — возмутилась Ви, отталкивая неуклюжего от себя. — Простите, я слепой, не смог сориентироваться. Мужчина еще несколько раз извинился, а после мистер Пинг помог ему присесть. Джотаро одарил холодным взглядом Виолетту. Она сделала то же самое в ответ. — Зачем я вообще согласилась с ним куда-то пойти, — выдохнула та, стоя перед зеркалом в туалете. — Из леса его вытащила. Так бы вообще туда не попала. Где моя комната в отеле в конце концов? Чем больше она размышляла, тем сильнее ей хотелось просто вылезти в окно и сбежать. Было очень много шансов, что вместо того, чтобы сдержать слово, Джотаро просто передаст ее родителям и умоет руки. И эта дурацкая история про мафию лишь отмазка и отвод глаз. Ну да, ее скорее всего хотела переманить себе какая-то организация, все те, кто на нее напал за последние 48 часов очевидно на кого-то работали, включая Кенши и коротышку. Но ничего из истории о том, что она единственная зацепка между тем, что ищет безэмоциональный мужик, не было и в помине. Скорее всего, он на стороне деда, просто чутка умнее. За дедом Ви никогда бы в жизни не пошла, значит нужно подослать кого-то со стороны. Джоске, видимо, на самом деле оказался в больнице после разнесенного отеля, Окуясу не пошел бы. Остался только этот. Дед очевидно ему заплатил и дал полную свободу действия. Как только Виолетта расслабится… Девушка вынырнула из размышлений и подумала, что прошло достаточно времени, чтобы о ней подзабыли. Она приоткрыла дверь и выглянула наружу. Гул, смех и звон кружек стали сильнее, кто-то болезненно закашлялся, при этом пытаясь продолжить что-то рассказывать. Джотаро и мистер Пинг сидели за барной стойкой. Второй не выпил ничего, все также весело рассказывая байки из своего водительского опыта. Джотаро курил и немного устало кивал. Он не выглядел пьяным, но Виолетта и не могла оценить, так как не видела его почти никаким. К тому же его лицо почти сто процентов времени выражало легкую отстраненность от всего вокруг, включая жизнь. Девушка оценила свои шансы проскочить в дверь и свалить отсюда. В целом никто не смотрел в ее сторону и не выказывал никакого интереса, выход был свободен — никакое тело не решило свалиться, привлекая к себе внимания, или не встало прямо в дверном проеме, загораживая. Виолетте, конечно, нужны были деньги и она жадно кинула взгляд на игровой стол. Но девушка уже не была уверена, что сможет обыграть некоторых мужиков. Одного она поймала на неловком мухлеже и подмене карт, но силенок доказать у нее не хватило бы. «Хорошо, просто на выход, максимально неприметно. И на первом же автобусе уеду в соседней город. Там уже подумаю, что делать дальше, “ — она аккуратно пробиралась через гудящую толпу. У одного даже стянула сигареты, которые вывалились из кармана. Девушка подняла голову и поняла, что мир вокруг поблек, словно выцвел или полинял. Движения веселого хаоса стали тягуче медленными, как и все звуки. И в один момент пространство застыло, покрываясь глубокими тенями. Виолетта наткнулась на взгляд Джотаро, он смотрел точно на нее с застывшим вопросом на лице. Девушка ощутила сильное неуютное давящее чувство, особенно в тот момент, когда периферийное зрение уловило движение теней. — Мы можем быстро это закончить и не напрягать друг друга, — прямо перед ней слепой старик сделал последний глоток и поставил бокал. До того он выглядел, как и все вокруг — безжизненной статуей, застывшей, покрытый глубокой тенью. Движения же казались неестественными, не вселяли в тело ощущение жизни, скорее, словно что-то на картине в стиле нуарного поп-арта зашевелилась, превращая ее в нечто пугающее и отдающее Лавкрафтом. Он посмотрел на нее сквозь толстые черные круглые стекла. — Это был длинный день. Ты просто пойдешь со мной, я просто получу обещанную награду. Виолетта уже отчетливо видела, как густые тени, которые то превращались в щупальца, то в руки, подбирались к ней со всех сторон. А еще она заметила, как Джотаро на мгновение дернулся, и ей стало казаться, что у них тандем то ли по запугиванию девушки, то ли со своими извращенными целями. — Я никуда ни с кем не пойду! — внезапно крикнула Виолетта, когда почувствовала, как тени вот-вот сомкнутся на ее запястье. Голос раздался громче, чем хотелось, словно сирена, прорезав тишину. Девушка схватила стул, на который все время опиралась правой рукой, и со всей силы ударила слепого. Он словно этого не ожидал, его тени даже не прикрыли от удара, и старик огреб по лысине со всего размаху. Мир тут же взорвался красками и звуками. Слепой рухнул ничком на пол, а Ви в мгновение ока выскочила на улицу и побежала вдоль кювета. — Стой! — метрах в двадцати от бара ее резко развернул к себе Джотаро. — Руки! Убрал от меня руки! Ты шевелился, я видела, — она хотела что-то неосознанно на него наставить. Вместо нее это сделал арлекин, выставив угрожающе биту. Мужчина непонимающе вскинул брови. — Не прикидывайся. Вы в сговоре. — С кем? — С тем слепым, — The Pretty Reckless повторял движения руками девушки. У самой Виолетты перестал ложиться зуб на зуб, ей то ли было холодно, то ли страшно. — Или с моим дедом. Какая мне разница. Появился важный, наобещал, а сам сидел в баре и что-то выжидал. — Я просто отдыхал. Ты ведь не забыла, что я ранен? — Этот бугай… — Борис? — Да, Борис, он вылечил тебя. Магия это или что, у тебя рана затянулась, словно ей две недели. У меня вообще нет ничего от попадания пули. Так что не ври — ничего ты не отдыхал. Еще и с этим мистером Пингом сговаривался. — Ни с кем я не сговаривался. Да, видел, что кто-то поймал тебя стендом, но пошевелиться не мог толком. Это не значит, что я в сговоре с ним. Ты напридумывала себе невесть чего, — Джотаро устало потер переносицу, Виолетта, не поворачиваясь к нему спиной, сделала аккуратный шаг назад. — Если ты сбежишь, я не смогу снять тебе номер. — Отдать меня деду или родителям — тоже не сможешь. — Проще простого было отрубить тебя и сдать полиции. — Я бы сказала, что ты меня украл. — У меня есть алиби, не прокатило бы. Мы продолжим препираться или вернемся к первоначальному плану? Я очень устал, особенно от попыток с тобой договориться. Еще несколько минут они просто напряженно сверлили друг друга взглядами. После чего Джотаро, тяжело вздохнув, обошел девушку и пошел вдоль дороги, кинув «до мотеля прямо два километра». Виолетта вначале провожала его глазами, намереваясь пойти куда угодно, но не за ним. Но когда белое пятно плаща скрылось в темноте, девушка почувствовала сильное неуютное ощущение. Она бы обозначила его как одиночество. Ви до боли укусила нижнюю губу и все-таки пошла за Джотаро. В какой-то момент даже поддалась панике и побежала. Ей показалось, что она уже вот-вот должна была догнать мужчину. Но даже не смогла услышать его шагов. Оказалось, что он стоял всего лишь на десять метров дальше и ждал ее. Когда Ви поняла это, то дико смутилась. Тем более, что тот даже ничего не сказал, просто дождался, хмыкнул и пошел дальше. Виолетта хотела устроить истерику, но поняла бессмысленность действия. Она тратила больше сил на то, чтобы выбивать из него эмоции. И ее попытки оказывались как слону дробина. Проще было молчать и в конце концов получить комнату и возможность вымыться. Это и правда оказался мотель. Судя по количеству машин, посетителей было немного. — Привет, Джотаро. Как договаривались, — администратор без особых церемоний кинул ключи и кивнул Виолетте. Девушка уже почти дремала, когда Джотаро отпер номер на первом этаже и позволил войти. Комната оказалась с огромной картой на стене и несколькими десятками отметин на ней с намотанной красной нитью. На всех поверхностях были навалены кучами бумаги, испещренные записями. На противоположенной стене в виде пирамиды были приколоты фотографии людей. На одной из них во втором ряду был изображен довольный карлик, который сопровождал ее в поезде. — Одежда в шкафу, ванна там, — Джотаро убрал записи с одной из двух кроватей, после указал в сторону дальней двери. — Утром особо не светись на улице. Людей обычно немного, но заметить ненужные могут. Барри может приготовить завтрак бесплатно. Если захочешь сбежать — 28 автобус отходит прямо от дороги у мотеля, до Токио не довезет, но достаточно далеко. Если пересядешь на 16 в Океятаве, сможешь добраться до окрестностей Фудзиямы. Виолетта зачем-то кивнула, когда тот закончил говорить, хотя даже не смотрела в его сторону. Она вытащила из шкафа обычную белую хлопковую футболку и спортивные черные штаны. Такого однообразного добра было много, плюс серые толстовки. Девушка устало приняла душ, почти отрубившись, а после отключилась сразу, как только голова коснулась подушки. Никакие мысли о побеге ее не беспокоили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.