ID работы: 10624690

DxD: Меняя миры.

Bleach, High School DxD (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-21
В процессе
1007
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 441 страница, 124 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1007 Нравится 443 Отзывы 378 В сборник Скачать

Часть 36

Настройки текста
Больше четверти часа назад. Риас и Акено телепортировались рядом с церковью и направились к ней. — Посмотрите только кто здесь. Падший ангел преградил им путь, спрыгнув с ближайшей ветки дерева. Первой заговорила девушка со светлыми волосами, уложенными в хвостик, и голубыми глазами. Она была одета в готический костюм лолиты, который состоял из черного платья лолиты с белыми оборками, большого черного банта спереди и зеленого драгоценного камня, вставленного в воротник, белых носков до бедер и черных туфель. Она также носила большой черный бант на макушке своих волос. Риас и Акено остановились и посмотрели на нее. Та встала и сказала: — Люди называют меня падшим ангелом Миттельт! И я самый потрясающий ангел на свете. — О боже, как это любезно. Но разве тебе это не нравится? — Акено улыбнулась и сказала. — Мои слуги почувствовали твое присутствие. Ты, должно быть, боишься, что мы будем тебя преследовать. — Риас продолжила. — Нет, вовсе нет. Просто мы не хотим, чтобы дьяволы помешали нашему важному ритуалу. — Ну, мы очень сожалеем об этом. Наши веселые детишки как раз туда и отправились. — Акено фыркнула на нее. — Погоди, что? Ты что, серьезно? — Фу-фу-фу. Да! Смело проходите через главные ворота. — Черт возьми! Я так и думала, что вы проберетесь сюда с черного хода! — Миттельт несколько раз в отчаянии топает ногой по земле. Через несколько секунд она остановилась и успокоилась, выдохнув: — Ну, сколько лакеев ты приведешь, в любом случае не имеет значения. Это не будет проблемой. В конце концов, вы двое — единственные, у кого есть реальный шанс прервать нас. Спасибо, что проделали весь этот путь сюда! — Это не имеет значения. Я не собираюсь к ним присоединяться. — Ответил Риас. — О, подожди, ты их бросаешь? — Миттельт ошеломленно посмотрела на них. Прежде чем Риас и Акено успели ответить ей, рядом с Миттельт приземлились еще два падших ангела. — Ого, а что это у нас тут? — Пробормотал Доннасик, которого Риас, Акено и Конеко встречали раньше, когда тот пытался убить Иссея, считая его бродячим дьяволом. Он был мужчиной средних лет с короткими черными волосами и темно-синими глазами. Его одежда состояла из бледно-серого плаща поверх белой парадной рубашки с соответствующим аскотом, черных брюк и ботинок, пары черных перчаток и черной фетровой шляпы. — Вы хотите прервать ритуал Рейнаре-сама? Мне придется убить вас обеих здесь. — Заговорила Калаварнер, последняя из падших ангелов. Калаварнер была высокой и полной женщиной с карими глазами и длинными темно-синими волосами, скрывавшими ее правый глаз. Ее наряд состоял из темно-бордового топа с широким воротником, мини-юбки в тон и черных туфель на высоком каблуке. Верхняя часть плаща была расстегнута на груди, открывая вид на ее грудь и декольте. Кроме того, она носила на шее золотое ожерелье. Кажется, что она носит белую рубашку под топом, но это видно только снизу. После того, как Калаварнер заговорила, они все взмыли в воздух. — Акено. — Риас спокойно окликнула свою Королеву. — Да, президент. — Акено отделилась от Риас и подняла руку. Демоническая сила Акено резко возрастает, и ее школьная форма внезапно превращается в традиционный наряд мико, состоящий из белого хаори с красными вставками, красной хакамы и пары дзоури с белыми таби. — Черт возьми! Почему у такого дьявола, как ты, есть сцена трансформации? — Миттельт произнесла удивляясь. Акено не ответила, а раскинула руки в стороны, и в окружающем пространстве появилось множество магических кругов, по существу закрывающих пространство вокруг них. — Эй, а разве мы не облажались? — Миттельт огляделась вокруг в легкой панике. — Так вот что вы планировали с самого начала. — Калаварнер материализовала копье света и направила его на Акено. — Ах-х~. Не разочаровывайте меня, ребята. Я надеюсь, что вы сможете выдержать много боли. — Акено соблазнительно улыбнулась. — Хм-м-м, глупый дьявол. Это сработает только в том случае, если вы сможете взять всех нас одновременно. А кроме того, ритуал уже почти закончился, и даже у вас, леди Гремори, не будет ни единого шанса против нас. — Доннасик презрительно усмехнулся двум дьяволам и начал метать копья света в них обоих. — Ха-ха, чертовски верно. — Миттельт удалось обрести спокойствие. — Понятно, значит, твоя цель — Священный Механизм монахини. — Прокомментировала Риас. Они бросили в них залп копий, и Акено подняла магический круг, как щит, чтобы защитить Риас. — Совсем неплохо! Этот щит довольно силен, чтобы блокировать копья света. Довольно хорошо для дьявола. — Миттельт беспечно сказала. — Но мне интересно, как долго это продлится. — Калаварнер метнула еще одно копье, и двое последовали её примеру. — Запечатать это пространство и поставить щит — не очень хороший план. — Доннасик снова усмехается над ними. Эти двое просто молчали, не слыша никаких их провокаций. — Эй, а как насчет того, чтобы вы ушли, и тогда я вас отпущу~. Просто шучу. Вы будете сопровождать нас здесь, пока все не закончится. А потом мы еще и вас обеих в порошок превратим. Ха-ха-ха. Теперь твои слуги должны быть черно-синими. — Особенно тот извращенец, который влюбился в Рейнаре-оне-саму! Я уверена, что он уже давно… — Не стоит недооценивать Иссея. В конце концов, он моя самая сильная Пешка. — Наконец Риас прервала ее раздражающий монолог. — «Пешка»? Ах да, вы изображаете своих слуг как шахматные фигуры. Пешки — это те, кто выстраивается впереди, не так ли? — Миттельт продолжал ворчать и метать копья. — Значит, это в основном жертвенные ягнята. — Заметила со стороны Калаварнер. — О Боже, наш президент клуба никогда бы не пожертвовала ни одной фигурой! — У Акено капельки пота бегут по шее, когда она блокирует их атаки. Но их последняя атака наконец прорвала ее щит, и девушка была отброшена на несколько футов от своей госпожи. — Ты, кажется, думаешь, что этот парень такой способный, но у него нет ни единого шанса против нас. — Рейнаре-сама, намного сильнее его. — Доннасик бросил еще одну реплику. — В конце концов, она же его бывшая подружка! — Миттельт уже хихикает, как будто вспомнила что-то смешное. — Нам сказала Рейнаре-сама о том, что она с ним сделала. Это было так весело! Аура Риас внезапно изменилась, но три падших ангела этого не заметили. — Не продолжай, Миттельт. Одна только мысль об этом заставляет меня громко смеяться! — Доннасик тоже начал хихикать. И Калаварнер тоже согласилась: — Ну, я должна признать, что это было действительно смешно! Они в то же время бросили свои усиленные копья света, чтобы убить Риас, которая уже была беззащитна. — Президент! Берегись! — Акено предупредила своего хозяина. Но прежде чем копья опустились на нее, волна мощной демонической энергии вырвалась из нее и уничтожила все копья. — Они отскочили от нее?! — Калаварнер была в ужасе, особенно от исходящей от Гремори ужасающей энергии. Два падших ангела тоже наконец почувствовали страх. — Вы смеялись над моим слугой. — Демонические силы Риас, теперь пронизанные стихией разрушения, снова поднимаются вверх. — О боже, вы не должны были ее расстраивать. Вы проделали хорошую работу, дразня ее, глупые ангелы. — Прокомментировала Акено. Риас послала им всем волну своей разрушительной силы, и падшие мгновенно исчезли с лица земли, не издав даже крика горя. — Пойдем, Акено. Мы не должны позволять им ждать. — Риас отряхнулась и направилась к церкви. — Да, президент… — Ну и ну, только посмотрите, что вы сделали с моими драгоценными маленькими питомцами. — Акено внезапно прервал неизвестный голос, после которого на них с Риас опустилась зловещая аура
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.