ID работы: 10625466

•Служебный роман•

Слэш
NC-17
В процессе
32
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

•II•Трудности перевода•

Настройки текста

• • •

Уже как час, парень копошится над этими несчастными трема листами, где расписаны все найденные зацепки о предстоящем деле. Наверное возникнет вопрос, в чём тут проблема? Всё и так очевидно. Эти все документы, нужно перести или хотя бы понять смысл слов. Хоть Алекс и понимает, что ему говорят, но вот в чтении, письме и произношении он где-то на уровне первокласника, хорошо, что не хуже. Слава богу спасает словарь, что так любезно предоставил ему Артём, но в некоторых предложениях, он просто безполезен, ведь там нет нужных слов. И как на зло, таких тут через раз.Саша вот жаловался, что слишком мало документов, но теперь сам понимает, что это даже к лучшему. Хотя можно было хоть несколько страниц на английский перевести, он то, намного проще чем русский. Вздохнув парень откинулся на спинку стула и кинул эти документы куда-то на стол. Голова кипит, и уже не может адекватно работать. И ведь никто ему не поможет, это же его дело не их. Даже Калынин, хотя того Алекс прощает, ведь на стажора столько всего накинулось, что у того уже времени свободного нет. «Hah, once I was like that ... I remember not even sleeping ...»(Хах, когда-то и я был таким... Помню даже не спал) — Саша улыбнулся. Воспоминания о первом годе в России конечно не очень, но незабываемые это точно. Они с братом тогда знали только «привет» и «пока», хотя у младшего уровень знаний не очень повысился, а вот Тео за пять лет выучил язык почти как родной, чему Алекс до сих пор завидует. — «Damn Theo ... Why are you so cool ...?»(Чёрт Тео... Почему ты такой крутой...?) — На выдохе подумал парень и положил голову на стол. Прикрыв глаза, он хотел немного подремать, но не давало чувство ответственности, по этому американец то и дело поднимал веки верх, ели держась чтоб не отключиться. — And who got this serious assignment from us?(А кто это у нас получил серьёзное задание?) — Внезапный голос брата рядом, заставил Алекса вздрогнуть и сесть ровно, из-за чего со стороны послышался тихий смешок. — Damn Theo ... Stop scaring so much! I'm not made of iron!(Блин Тео... Хватит так пугать! Я же не железный!) — Возмущённо выкрикнул полицейский и обиженно посмотрел на певца, что не мог не улыбаться. — Okay, okay I'm sorry, I couldn't resist(Ладно, ладно прости, я не мог удержаться) — Улыбаясь проговорил старший и сел на стул что стоял рядом. — By the way, I've brought you something to eat. Just don't leave it until tomorrow, at least eat normally(Кстати, я тебе вот поесть принёс. Только не оставляй на завтра, хоть ешь нормально)Don't start ... By the way, I had dinner myself yesterday while you sang your songs there(Не начинай... Между прочим, я вчера сам поужинал пока ты там пел свои песенки) — Нахмурившись сказал Алекс, и наконец оторвавшись от бумаг, посмотрел на брата. А тот, завидев эти насупленые бровки, кратко захохотал, чем вызвал ещё больше возмущения. — Found something to be proud of, brother(Нашёл чем гордиться, братец) — Через смех говорить сложно, но Тео всё таки удалось не засмеяться, а чтоб скрыть улыбку, он прикрыл её рукой, ну чтоб младший не не хмурился. Но похоже, это второго наоборот больше обидело. — This is not funny, Theo ... It would be better if you could help with the translation of papers(Это не смешно, Тэо... Лучше бы ты с переводом бумаг помог) — Надув щёчки Алекс протянул ему бумаги, даже не услышав ответа. Знал же, что этот добряк не откажет. — Oh Alex. You should have learned Russian by now if you are going to work here(Ох Алекс. Тебе бы следовало уже выучить русский, раз ты здесь собираешься работать) — Забирая документы выдохнул блондин и стал медленно проходиться по тексту. — I know that ... I know ...(Та знаю я... Знаю...)

• • •

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.