Гипнотический танец

Перевод
NC-21
Завершён
980
But Mmmm бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 098 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
980 Нравится 10 Отзывы 277 В сборник

Часть 1

Настройки
Клуб находился под аркой железнодорожного моста в серо-стальном городке в Западном Йоркшире. Тяжёлая музыка звучала сквозь стены и эхом разносилась по улице, где стояла очередь людей в чёрном. Вышибала мельком взглянул на свои клыки, но потом махнул Гарри внутрь, указывая на ведущую вниз лестницу, о существовании которой магглы не подозревали. Внизу были только вампиры и волшебные люди, желавшие укуса. Спускаясь по лестнице, Гарри почувствовал лёгкое опасение. Хотя это был далеко не первый его приезд сюда, это был первый раз, когда он был один. Билл Уизли всегда был с ним и раньше, он познакомил Гарри не только с сексом, но и с миром удовольствия от укусов вампиров по обоюдному согласию — до тех пор, пока Билл не оставил его ради девушки на четверть вейлы, Флер. Хотя это было неважно; Гарри теперь знал достаточно, чтобы распознавать признаки опасности. Существовали законы, запрещающие вампирам убивать людей, но, конечно, были и вампиры, готовые нарушить закон. Естественно, риск быть убитым вампиром был намного выше в подобных клубах, где люди добровольно предлагали свою кровь в обмен на удовольствие от укуса. Не отчаиваться и не доверять своим инстинктам — вот уловка Гарри, чтобы выжить. Он знал, что более изворотливые вампиры будут окружать человека, который казался достаточно готовым пойти с первым предложившим вампиром, в то время как более отчаянные вампиры были столь же опасны, потому что их отсутствие контроля над своим поведением обычно предполагало голод — и голодный вампир скорее всего, не остановятся, когда попробуют кровь. Гарри скользнул на табурет в баре и жестом попросил выпить. Бармен пододвинул к нему стакан, наполненный ярко-красной жидкостью; кроме того, что он выглядел менее густым, было невозможно отличить от коктейлей с кровью, которые пили вампиры. — Привет, дорогой, — проворковал чей-то голос, чужая рука легла на плечо Гарри. — Ты выглядишь одиноким, малыш. Хочешь составлю компанию? Гарри повернул голову, чтобы рассмотреть своего нового компаньона: измождённый вампир, у которого при виде его практически потекла слюна. Гарри поспешно повернулся к бару, сбросив руку вампира со своего плеча. — Нет, спасибо. — В характере Гарри не было такой грубости, но человеку нужно было проявлять настойчивость в отношениях с вампирами, если только они не хотели умереть. Вампир наклонился к нему, обнюхивая изгиб его шеи.  — Не будь таким, малыш. От тебя восхитительно пахнет, — пробормотал он. Гарри напрягся. — Разве ты не слышал его? — сказал новый, гораздо более культурный голос. — Оставь его в покое. Вампир, позарившийся на шею Гарри быстро попятился от него, спеша прочь с многочисленными извинениями на губах. Гарри мало что знал о культуре вампиров, но он знал, что только альфа-вампир может иметь такое большое влияние на других себе подобных. — Прости этого идиота, — плавно продолжил новый голос. — Однако в его защиту я признаю, что вы довольно соблазнительны. Ты пахнешь так же вкусно, как выглядишь. Гарри повернулся, и у него перехватило дыхание, когда он увидел человека перед собой. Он был высоким и темноволосым, невероятно красивым с острыми скулами и прямым носом; большинство вампиров были привлекательными, но этот вампир был самим дьяволом. Гарри подумал, как будут ощущаться густые волосы мужчины между его пальцами. На вид ему было от двадцати до тридцати, но учитывая, что он был вампиром, ему могло быть сколько угодно лет. Мужчина стоял гордо и с прямой спиной, всё в нём просто кричало о силе; даже с ограниченными знаниями Гарри, он знал, что этот человек определённо должен быть альфой. Он протянул руку, когда понял, что смотрит.  — Я Гарри. Мужчина улыбнулся, сверкнув идеально белыми клыками, когда его рука сжала руку Гарри. — Я Том. Могу ли я присоединиться к тебе? Гарри кивнул, и Том изящно сел рядом с ним. Бармен сразу же подал Тому красный напиток в бокале. Гарри сглотнул, наблюдая, как язык Тома скользнул по своей нижней губе, чтобы слизать лишнюю кровь. Том ухмыльнулся, и Гарри понял, что в этот раз его застали за пристальным взглядом. Он просто не мог с собой поделать; В Томе было что-то завораживающее — будь то, как он держался, или его аура уверенности, или даже просто его невероятно красивая внешность, Гарри не знал. — Я видел тебя здесь раньше; ты приходил с этим рыжеволосым мальчиком, не так ли? — разговорчиво спросил Том. — Он твой парень? — Был — с горечью ответил Гарри. Том издал сочувствие, которое прозвучало лишь наполовину саркастично. — Жаль. Почему он отказался от тебя? — Из-за девушки, — пожал плечами Гарри. Рука Тома скользнула по бедру Гарри и сжала его, заставив Гарри сглотнуть, рту внезапно пересохло. — Она наполовину вейла; очень красивая. Том мрачно улыбнулся, острые кончики его клыков стали ярко-белыми на фоне красных губ. Он наклонился к Гарри так близко, что его нос касался кожи шеи Гарри. — Да, вейлы красивы, — пробормотал Том, и движение губ пощекотал кожу Гарри. — Но они не кусаются. Гарри почувствовал, как губы Тома скривились от веселья, его язык высунулся, чтобы провести линию на шее Гарри. Гарри вздрогнул от прикосновения и повернул голову так, что его глаза встретились с малиновыми глазами Тома. — Ты меня укусишь? Обычно Гарри не был таким смелым, чтобы спросить об этом первого не жуткого вампира, который проявил к нему внимание, но просто то, что губы Тома касались его шеи, заставило Гарри уже окрепнуть. Том был таким обаятельным и утончённым, от его простых слов Гарри был готов упасть в обморок на него. Том улыбнулся, поднял руку Гарри и поцеловал его верхнюю часть. — С удовольствием, Милый. Том, встав, протянул Гарри за руку, и Гарри легко пошёл с ним. Обычно Поттеру приходилось пробираться сквозь толпу, но вампиры и люди разошлись ради них, когда увидели приближающегося Тома. Том повёл его вверх по лестнице и наружу, направляясь к пустоши за клубом. Железнодорожный мост поддерживался кирпичными арками, которые давали множество укромных уголков, трещин и тёмных теней, в которых можно было спрятаться. Вампиры часто брали сюда людей, а небольшой ручей, скрытый заросшими тростником, давал идеальное место, чтобы спрятать тела, когда вампир пил слишком много. Они остановились за одной из больших колонн, поддерживающих мост. Том тут же прижал Гарри к грубому камню и яростно со смесью страсти поцеловал его. Гарри застонал в ответ, его руки потянулись вперёд, чтобы схватить Тома, который легко поймал его запястья и прижал их по обе стороны от головы Гарри. Хватка Тома была невероятно крепкой. Когда Том прикусил нижнюю губу Гарри, тот ощутил острую боль, и медный привкус крови наполнил его рот. Том с силой начал посасывать ранку. Жадные губы скользнули по подбородку Гарри к его шее, которую Гарри наклонил, чтобы облегчить доступ Тому. — Я слышу, как бьётся твоё сердце, — пробормотал Том, мягко касаясь губами кожи Гарри. — Ты боишься меня, Сладкий? — Да, — сказал Гарри, зачем отрицать правду? Конечно, он испугался — он добровольно отдал свою жизнь в руки существу, которое могло с лёгкостью убить его, но именно страх и адреналин сделали укус еще лучше, предвкушение ожидания тех славных клыков, которые очень скоро вонзятся ему в шею.  — Но мне это безумно нравится. Том провёл языком по шее Гарри, задержавшись над его пульсом.  — Мне тоже это нравится; как это заставляет твоё сердце биться чаще, а кровь течёт по венам. У тебя такой пьянящий запах… Интересно, какой у тебя вкус. Гарри ахнул, когда клыки Тома вонзились в его шею, режущая боль исчезла, как только Том начал пить. Он чувствовал, как его член становится болезненно твёрдым, волна за волной удовольствия пронизывала всё его тело. Ему очень хотелось дотянуться до своего члена или члена Тома, но Том всё ещё прижимал его руки. Когда Том оторвался от шеи Гарри, чтобы поцеловать его снова, он почувствовал приступ боли. Том наполнил рот его собственной кровью. На вкус он был металлическим, и язык Тома настойчиво протискивался ему в рот. Гарри не оставалось ничего другого, кроме как проглотить его. Когда Том отстранился, его зрачки расширились, и он с жадностью посмотрел на кровь, стекающую по подбородку Гарри. Его взгляд упал ещё дальше на выпуклость в джинсах Гарри; Гарри заметил, что у Тома такая же выпуклость на кожаных штанах. — Я хочу трахнуть тебя, — прорычал Том, отпуская запястья Гарри, чтобы он мог схватить застежку-молнию Гарри. — Ты тоже этого хочешь; Я слышу, как сильно твоё сердце бьётся из-за меня. Гарри действительно этого хотел. Обычно он и его избранный вампир обменивались рукопожатием во время выпивки, потому что оба они всегда были возбужденными и тяжелыми. Были вампиры, с которыми он бы переспал, если бы не Билл, но теперь Гарри был холост, а Том был самым привлекательным человеком, которого Гарри когда-либо имел удовольствие знать. Если бы Том мог трахаться так же хорошо, как и все остальное… — Да, да, я хочу этого, — выдохнул Гарри, срывая свитер, когда Том грубо снял остальную часть своей одежды, оставив Гарри полностью открытым, в то время как Том был всё ещё одет. Каким-то образом это только усложнило Гарри, зная, что он находится во власти Тома, уязвим и готов к борьбе. — Ой, подожди! — Гарри зашипел, когда Том вытащил из кармана пузырек и начал покрывать им пальцы. — У тебя есть презерватив? Гарри не принёс ни одного, не ожидал, что это произойдёт. Губы Тома весело скривились, он сверкнул клыками, теперь окрашенными в красный цвет от крови Гарри.  — Ты человек, а я вампир; мы не можем ничего передать друг другу. А теперь молчи и позволь мне прикоснуться к тебе; после меня ты никого не захочешь. Я погублю тебя ради людей. Гарри замолчал при этом обещании, обвив одной ногой талию Тома, чтобы дать ему доступ. Том скользнул рукой по обнаженному бедру Гарри, поднимаясь все выше и выше, пока пальцы не прижались к складке его задницы. Один скользкий палец нашёл его отверстие и вошёл внутрь, за ним быстро последовал другой. Лицо Тома вернулось к шее Гарри, он снова прикусил, но пил медленнее, трахая Гарри пальцами. Поттеру не всегда нравились пальцы в заднице, но из-за дополнительного удовольствия от укуса казалось, что пальцы Тома созданы из магии. Каждое прикосновение к его простате заставляло Гарри дрожать всем телом, и это происходило только от пальцев. — Пожалуйста, Том, — заскулил Гарри, склонив голову набок, когда Том отстранился. — Пожалуйста, трахни меня. — Скажи мне ещё раз, Конфетка, чего ты хочешь? — поддразнил Том, поднимая вторую ногу Гарри, пока тот не оказался наполовину уравновешенным у стены, наполовину поддерживая Томом. — Чего ты хочешь, Сладость? Мой член или мой укус? — И то, и другое, — потребовал Гарри задыхающимся голосом. — Бля, Том… Том ухмыльнулся, расстёгивая брюки, чтобы освободить эрекцию, и встал, снова укусил Гарри за шею, входя внутрь. Обод его задницы загорелся, когда Том вошёл, но боль была ничем, поскольку разум Гарри затуманился, погружённый в удовольствие от того, что Том пил из него. Том безжалостно трахал его, не давая Гарри возможности приспособиться. Он входил и выходил в быстром темпе. Но каждый раз, когда Том ударял Гарри по простате, это только усиливало удовольствие, исходящее от его шеи. Гарри был потерян в мире блаженства и лишь наполовину осознавал Тома, вожделение преобладало над всеми его чувствами. Потеря крови всегда вызывала у него головокружение, но он был более чем счастлив, что Том, трахавший его, использовал его как дыру для траха и теплое тело, из которого можно было кормиться. Гарри кончил, не прикоснувшись к члену. Сильный оргазм, охвативший его, заставил его на мгновение потерять сознание, всё его тело дрожало от этой свирепости. Его тело расслабилось. Том продолжал двигаться, пока не достиг своего собственного оргазма, проливая своё освобождение внутри Гарри. С рычанием Том сделал последний глоток, прежде чем его рот снова опустился на рот Гарри, разделяя с ним собственную кровь Поттера. Трясущиеся ноги Гарри соскользнули с талии Тома, и он бы упал на пол, если бы Том не был рядом, чтобы осторожно его опустить. — Я подозреваю, что выпил больше, чем ты привык давать, — пробормотал Том, поднимая выброшенную палочку Гарри и используя её, чтобы вылечить его. — Это не опасно для жизни, но возможно, ты завтра не сможешь встать. Том наклонился перед ним, и Гарри неуверенно улыбнулся. Он чувствовал головокружение, но в хорошем смысле слова, а его конечности и тело казались невесомыми. Гарри любил быть укушенным — это было как секс и наркотики одновременно, кайф, которого он не мог достичь с помощью зелий или случайных трахов. — Знаешь, ты был прав, — мягко сказал Гарри, делая паузу, когда Том нежно провел большим пальцем по нижней губе Гарри. — Ты погубил меня из-за других мужчин. Том не ответил, вместо этого провел пальцами по щеке Гарри и вверх по его волосам.  — Хочешь быть похожим на меня, Милый? Получать такое удовольствие вечно? Возможно, разум Гарри был туманным, но он не был совсем невежественным. — Еще нет; Я буду скучать по своей семье. — С другой стороны, возможно, Гарри был немного более внушаемым, чем обычно. — И я не хочу вечно оставаться подростком. Может быть, в следующий день рождения, когда мне исполнится двадцать. — Каким даром было бы бессмертие, — промурлыкал Том, его пальцы резко теребили Гарри за волосы. — Что может с этим конкурировать? — Ничего, — ответил Гарри, когда его голова откинулась назад, когда усталость захлестнула его, острые края камня легко не заметить сквозь затяжной туман в его сознании. Он полез в карман за маггловским мобильным телефоном, который у него был. — Я позвоню Биллу, чтобы он пришёл и забрал меня. Том наклонился к нему ближе, нежно поцеловал, прежде чем отступить и исчезнуть в темноте. В этом последнем поцелуе было невысказанное обещание, за которое Гарри будет цепляться очень долго.
Примечания:
980 Нравится 10 Отзывы 277 В сборник
Отзывы (10)