ID работы: 10628314

Ты дурак, Фред!

Гет
NC-17
Заморожен
25
автор
Размер:
39 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 29 Отзывы 3 В сборник Скачать

13. Ночь Рождества

Настройки текста
       Сложив бумашку, на которой было написано послание от Фреда, Скарлетт накинула на себя кофту и, оставаясь в пижамных шортах, двинулась к двери. Стараясь не шуметь, девушка аккуратно открыла дверь и также тихо её закрыла с коридора. Посмотрев по сторонам в поисках старшего близнеца, Блэк направилась к лестнице. Опустившись на первый этаж, она увидела Фреда, сидевшего на полу с фонариком и смотрящего на неё с улыбкой. — Привет, бусинка, — сказал парень, поднимаясь с пола. — Бусинка? — не ответив на приветствие, спросила Скарлетт. — Каждый раз новые клички.. — А ты против? — с ухмылкой на лице Фред подходил всё ближе и ближе. — Ладно, могу вообще никак не называть.. — Нет-нет! — сразу взбудоражилась Скарли. — Просто определись с одной кличкой и всё, ладненько? — Хорошо, бусинка.       Насладившись улыбкой девушки, Уизли взял её за руку и потянул куда-то в дальний коридор. Что там находится, Блэк беспонятия. — А куда мы? — спросила она, крепче взяв рыжика за руку. — Сейчас увидишь.       Пройдя вдоль коридора, ребята остановились напротив двери. Укутавшись в кофту ещё больше, Блэк спряталась за спиной парня. А тот аккуратно ухватился за ручку двери и тихо открыл дверь. Девушка услышала скрип двери и ощутила, что парень тянет её за собой в эту комнату. Зайдя туда, девушка увидела большую кровать посреди комнаты, напротив стол заполненный стопками пергамента и книг, напротив двери было огромное окно, которое зашторивали бардовые шторы. Возле двери стоял огромный деревянный шкаф, между ним и кроватью стояла тумбочка, на которой стояло множество колдографий. Вот на одном кадре улыбается вся семья Уизли, только здесь Джинни вообще малышка, а вокруг стоят близнецы лет пяти, вот Рон держится рукой за подол мантии Миссис Уизли, ему наверняка здесь годика два или даже один, справа стоит Мистер Уизли, а возле него стоят три рыжих парня, первый явно был Перси, второй, которого Скарлетт видела впервые, лет шестнадцати, а третий ещё старше и такой же незнакомый для девушки. Ещё одна колдография в деревянной рамке ручной работы. На ней изображены те старшие парни, а на их спинах, крепко ухватившись за их шеи, сидят Джордж и Фред. — Это мои старшие братья — Билл и Чарли, — сказал Фред, заметив внимательный взгляд Скарлетт. — Чарли уехал в Египет работать с драконами. Крутая работа, но опасная. Когда я его в последний раз видел, он весь был в царапинах или шрамах, особенно руки. У-ух, жуть. Это кстати его комната. А Билл работает вроде в египетском отделении банка «Гринготтс». — И все рыженькие.. — улыбнулась Скарли ,всё также смотря на колдографии. — Да-а, вот такое вот проклятье у нас – семьи Уизли — усмехнулся Фред. — Это вовсе не проклятие, — возмутилась Блэк. — Подожди, ты говоришь, что это комната Чарли? Он не будет против? — Думаю, нет, — быстро ответил Уизли. — Стоп, а не против чего? — с намёком усмехнулся парень. — Не-е-ет, отстань, извращенец! — покраснев, сказала Скарлетт и легонько с закрытыми глазами начала кулочками бить парня. — Это кто тут такой борзый? — улыбнулся Уизли и закинув девушку на плечо, аккуратно положил её на кровать, начиная щекотать. — Я не боюсь щекотки, Фред, — улыбнулась Скарли. — Ну так не интересно, — сделав обиженный вид, сказал рыжик.       Улыбнувшись, девушка обняла парня и, откинув его на кровать, легла на него, всё также обнимая. Обняв девушку в ответ, Фред положил подбородок на её головку. Пролежав так ещё минут десять, Скарлетт поинтересовалась: — Ну, а зачем ты позвал меня...? — шёпотом произнесла она. — Хотел с тобой побыть.. — также шёпотом ответил Фред и ещё крепче обнял девушку за талию. — Ты подумала, на счёт моих слов? — Каких? — Мои последние слова в ванной, — усмехнулся Уизли.       Вспомнив вчерашний инцидент в ванной комнате, Скарлетт густо покраснела и пыталась это скрыть. Но старший близнец это увидел на свету свечей и мило улыбнулся своей фирменной улыбкой. — Я согласна, — шёпотом сказала девушка.       В этот момент Фред Уизли стал самым счастливым человеком на земле. Девушка, которая нравилась ему уже долгие годы, наконец только его. К ней никакой парень не будет приставать, кроме него. Флиртовать тоже, кроме него, никто не посмеет. — Кстати, — с той же улыбкой рыжик, порывшись в кармашке, достал оттуда маленькую и на вид самодельную коробочку. — С Рождеством!       Скарлетт впала в ступор, ведь все подарки, которые он купила в Хогсмиде, в том числе и подарок для Фреда, до сих пор лежат у неё в чемодане. — Фред, я-я.. спасибо большое, но у меня с собой не.. — Ничего, мне главное, чтобы тебе понравилось хоть немного это Рождество в моём окружении, — перебил её парень.       Осторожно взяв коробочку и открыв её, Блэк перед собой увидела маленькое и аккуратное колечко ручной работы и украшенное маленькой ромашкой. Аккуратно надев его на средний палец правой руки, под внимательным и счастливым взглядом старшего близнеца, она крепко обняла его за шею. — Спасибо, — прошептала Блэк ему в ушко.       Через долгое время обнимашек, парочка решили зайти за подарками на Рождество для каждого члена семьи и положить их на тумбочку или стол каждого. Договорившись встретиться рядом с лестницой, оба на цыпочках прошли по своим комнатам. Скарлетт, осторожно и бесшумно открыв чемодан, взяла все подарочки и, перед тем как уходить, положила, рядом со спящей Гермионой, книгу Златоуста Локонса «Я — волшебник» и мешочек конфеток, а Джинни девушка положила такой же мешочек со сладостями и белоснежные свечи, пахнущие мятой и шоколадом. Закрыв дверь, Блэк вышла к лестнице и, встретив там Фреда, предложила ему поменяться комнатами; она пойдёт в комнату близнецов и оставит им подарок, а парень пойдёт к девушкам. Согласившись, Уизли пошагал по коридору. Скарлетт прошла к самой дальней и знакомой уже для неё комнате и зашла в неё.       Осмотревшись, она, как и ожидала, увидела рыжую макушку на одной из кроватей, а на другой были лишь подушки и плед без рыжей шевелюры. Подойдя к пустой кровати, Блэк оставила на тумбочке аккуратно завёрнутые в упаковку новенькие ало-красные перчатки для квиддича, а Джорджу она оставила книгу с идеями для новых вредилок. Испугавшись бормотания младшего близнеца и подумав, что он проснулся, Скарлетт на цыпочках вылетела из комнаты и направилась в комнату Рона и Гарри. Аккуратно зайдя туда, она заметила рыжую голову, которая что-то клала на пол рядом с Гарри. — Знаешь, обычно же подарки на Рождество кладут под ёлку, а мы.. — прошептала Скарли. — А мы сделаем исключение, — подмигнул ей Фред, повернувшись к ней. — Я заходил к вам и решил сразу сюда зайти, чтобы туда сюда не шлёндать.       Подойдя к рыжику, Скарлетт положила Поттеру мешочек со сладостями и тёпленькие носочки, а Рону она оставила такой же мешок и мини волшебные шахматы. И теперь, уже вдвоём с Фредом, Скарлетт было спокойней ходить по комнатам и раскладывать подарки, которые покупала перед каникулами в Хогсмеде. Миссис Уизли она положила, завёрнутые в аккуратной упаковке, формочки для пирожков в виде грибочков и шишечек, а Мистеру Уизли новенькое фазанье перо. Зайдя в комнату, где спала её тётушка Мари, она оставила ей на тумбочке свиток, перевязанный красной лентой, на котором была нарисованная ею тётушка, которая держала Фуфика и возле свитка разместила коробочку с тыквенным печеньем. Обойдя так каждую спальню Скарлетт и Фред направились по комнатам, точнее Скарли собралась к себе, но Фред её удержал и заставил поспать с ним, специально говоря, что не уснёт без неё. Актёрская игра присутствовала в этих словах. На цыпочках, они прокрались обратно в комнату Чарли.       Так парочка и уснула; Фред, обняв Скарлетт со спины, мило посапывал, а та, укутавшись в плед и его объятия, взяла его за руку и не отпускала, провалившись в сон.

***

      Запах блинчиков с первого этажа — всё, что нужно для того, чтобы пробудить спящую парочку от мирного и глубокого сна. Фред, фыркнув носиком в русые волосы Скарлетт, зарылся в них ещё больше. Лучи солнца, которые пытались просочиться через прикрытую шторку, нападали на спящие глазки Скарли. И отвернувшись от солнечных лучей, девушка впритык встретилась взглядом с карими глазками, которые, до встречи, рассматривали головку девушки. — Нужно встава-ать, — сказала Блэк, аккуратно зевнув. — Кто сказал, что нам нужно? — спрятавшись под одеялом, спросил Уизли. — Мой живот, — заворчала девушка, ухватившись за урчащий животик,который молил, из-за запаха блинчиков, выйти уже наконец на кухню и отведать вкусный завтрак. — Ого, — ухмыльнулся Фред. — Ну, раз так, то... Кто первый добежит до кухни, тому самые тёплые блинчики и отдельную тарелочку кленового сиропа.       И после слов рванул к двери. Скарлетт, крикнув, что так не честно, поспешила выбраться из одеяла и тоже погнала по лестнице, которая вела на кухню
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.