ID работы: 10628866

Сердце дракона

Гет
R
Завершён
213
автор
Pobre Diabla бета
Размер:
77 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 34 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Чарли очнулся в знакомой комнате. В своей комнате. Шторы были открыты, позволяя яркому солнцу проникать в помещение, заливать все вокруг золотым светом. Уизли попробовал пошевелить руками, ногами. Всё было в порядке, боли не было. Только легкое давящее ощущение от повязки на ноге и запах бадьяна. Он провел рукой по лицу, шрам почти не прощупывался. Но Чарли знал, что борода в этом месте и волосы, отрастая, станут седыми. Он сел, нога тут же неприятно заныла. Разодранная плоть заживала не так быстро, как следы от ожогов.       — Привет, счастливчик! Как самочувствие? — спросила молоденькая целительница, входя в комнату.       Фэнна работала у них сравнительно недавно, но уже успела снискать расположение всего коллектива заповедника за лёгкий характер, доброту и, чего греха таить, очаровательную улыбку. Фэнна отвергала все знаки внимания всей мужской половины драконологов. С первых дней работы она выказывала расположение только Чарли Уизли, что послужило поводом для многочисленных шуток в его адрес. Сам же драконолог всячески избегал девушку.       Чарли с раздражением подумал, что не должен был находиться у себя. Его следовало держать в лазарете, который был выстроен рядом с Домом. Фэнна как обычно пыталась понравиться ему. Слишком сильно пыталась. Мерлин, когда она поймет, что не интересна ему? Куча парней живёт в Деревне, почему он должен терпеть это?!       — Фэнна, это нарушение служебных инструкций, — строгим тоном отчитал Уизли девушку. — Ты же понимаешь? В Деревне оборудовали лазарет со всем необходимым. Такого больше не должно повториться. Сколько дней я провел в отключке? — требовательно осведомился он.       — Пять, — покрасневшая целительница избегала взгляда Уизли. — Тебя нашли спустя час после запуска сигналки. Состояние было очень плохое. Доставили в лазарет. Пришлось повозиться с ногой. Лихорадку сняли зельями. Нога была в ужасном состоянии, пришлось держать тебя какое-то время под заклятием обезболивания и сна. Когда твоё состояние стабилизировалось, я попросила перевести тебя сюда, — с обидой в голосе ответила Фэнна.       Она трое суток не отходила от его постели, обрабатывала ожоги, очищала раны, обновляла заклинания. Мерлин, она даже к магловским способам прибегала, чтобы ему стало лучше. Зашивала ногу, раздобыла антибиотики. И всё, что она услышала в благодарность — его недовольное ворчание по поводу нарушения инструкций.       «Чёртов собственник. Как посмели переступить порог его священной пещеры, которую он по недоразумению зовет квартирой? Дракон в человечьей шкуре. Бессердечный сухарь».       — Тело Карла нашли? – Уизли всё ещё не хотелось верить в смерть парня. Работа у них была не самая безопасная, но смерти в заповедники были делом исключительно редким. За последние двадцать лет никто не погибал, даже серьёзно раненых волшебников было всего лишь несколько человек.       — Нет, — смахивая слезу, ответила целительница. Произошедшее стало огромным шоком для всех. — Его искали долго.       — Ясно. Попечителям уже доложили? — Чарли был мрачен, как никогда.       — Скорее всего. Хочешь, я позову Анну или Алена?       — Спасибо, я сам. — Чарли попытался подняться с кровати, морщась от резкой боли. Маленькие, но на удивление сильные руки настойчиво толкнули его обратно. — Фэнна, что за шутки?! — рыкнул он на целительницу.       — Швы разойдутся, гений! — сердито прошипела она. — Тебе пока нельзя много ходить, тем более бегать. Я сама доложу, что ты пришёл в себя. Можешь осторожно вставать и ходить только по комнате. Вообще без лишней необходимости не шевели ногой.       Фэнна ужасно переживала за Уизли, и дело было не только в её чувствах к нему. Целительница ещё не сталкивалась с такими серьёзными ранениями на практике. Уже спокойнее и сердечней она спросила:       — Болит? Хочешь, я наложу заклинание, правда, тогда нога онемеет, и ты не сможешь понять, как сильно наступать на неё.       — Не нужно. Потерплю. Спасибо, Фэнна, и извини за резкость. Ситуация у нас сейчас, сама понимаешь, паршивая. — Чарли виновато посмотрел на девушку. Он редко себе позволял подобный тон в общении с кем-либо.       — Так и быть, на первый раз прощаю. Вот, велели передать тебе, — Фэнна передала Уизли коробку, в которой лежала палочка.       Он достал палочку, недоверчиво повертел её в руках и произнёс заклинание. Из кончика палочки вырвалось серебристое облако, в котором Фэнна разглядела крылатое существо. Чарли записал сообщение. Серебристый дракон сделал в воздухе сальто, пару кругов вокруг Чарли и скрылся за окном.       Целительница вышла из комнаты. Чарли услышал, как захлопнулась дверь его квартиры. Он облегчённо выдохнул и сделал попытку подняться, ногу обожгло болью. Прикинув в уме, как ловчее подняться с кровати и не навредить себе, Уизли трансфигурировал стул в некоторое подобие магловского костыля. Следующая попытка подняться на ноги вышла удачной. Чарли, опираясь на костыль, проковылял в кухню, где с его последнего визита ничего не поменялось. Привычным движением он открыл ящик и выудил из него пачку кофе. Через несколько минут кухню наполнил горьковатый аромат.       Входная дверь без стука отворилась. «Черт, не квартира, а проходной двор какой-то!», — с раздражением подумал Чарли. В кухню вошёл Ален. Совет попечителей выбрал его помощником Уизли. Ален Бинг был самым пожилым драконологом заповедника, его любили и уважали все. Мужчина был в отличной спортивной форме, несмотря на почтенный возраст, глаза его выдавали острый ум.       — Очухался. Как нога? — без приветствий поинтересовался Ален, прислонившись плечом к двери кухни и наблюдая за Уизли.       — Спасибо, паршиво, но жить буду. Кофе хочешь?       — Нет, благодарю. Давай рассказывай, как вы нашли такие незабываемые приключения на свои бесценные шкуры. А самое главное, как ты без палочки в таком виде смог добраться до холма?       Ален устроился напротив Чарли и внимательно изучал парня. Мужчина уже знал причину, по которой драконицы атаковали людей. Теперь ему хотелось выяснить, что знает рыжий и не замешан ли он. Не то чтобы Ален совсем не доверял Чарли, просто он предпочитал рассматривать все возможные варианты.       — Да тут и рассказывать особенно нечего. Карл тот ещё любитель мётел, поэтому мы отправились пешком. В целом, шли нормально. Когда добрались, услышали, что что-то не в порядке. Накинули заклинание невидимости, подобрались поближе. Что у стаи случилось, выяснить не удалось, они нас учуяли и атаковали. Меня ранили. Карл скатился к реке, я поспешил за ним. Пытался выловить, как видишь — безуспешно. Палочка была сломана. Ногу перевязал, чем смог, и отправился обратно, добрался бы быстрее, если бы не нога и лихорадка. Ну, дальше ты знаешь что было. — Уизли сверлил взглядом кружку с кофе.       — Что планируешь делать? — Ален немного расслабился, было понятно, что Уизли ни при чём.       — Нужно выяснить, что случилось у стаи. Никогда не видел их такими сердитыми, Ален. Потом в Лондон к Кингсли, пусть решает, что с этим делать. — Чарли с наслаждением отхлебнул горячий горький напиток.       — Мы уже знаем, почему драконы напали на вас, — невесело ответил Ален. — Яйца их кто-то выкрал.       — Мерлин! — Чарли мысленно выругался. — Тогда за работу, некогда ждать.       Чарли отправил срочные письма в Лондон и попечителям заповедника. Текущие дела переложил на помощников. Уезжать даже на день-два ему не хотелось. Весь заповедник гудел от случившегося. Никогда не бывало такой массовой кражи яиц. Конечно, отчаянные авантюристы находились всегда, но редко кому удавалось живым и невредимым выбраться из драконьего жилища. Уизли велел наложить, блокирующий магию, купол на все гнезда и пещеры, которые могли подвергнуться разграблению. Разделил работников на патрули и расписал график дежурств. Запретил приближаться к драконам, основное наблюдение вели теперь с воздуха, соблюдая безопасное расстояние.       Чарли воспринимал произошедшее как личное оскорбление. Ему доверили драконов и заповедник, его напарник погиб, его драконицы лишились потомства, ему отвечать за всё это безобразие. Если бы он умел выдыхать пламя, рабочий кабинет был бы заполнен клубами едкого дыма. В дверь постучали, в проёме появилась унылая мордашка Фэнны.       — Чарли, я знаю, что тебя не отговорить от путешествия с помощью портала в Лондон. Позволь мне осмотреть ещё раз ногу. И я принесла зелья обезболивания и магловские антибиотики, — девушка протянула свёрток, — инструкция внутри. Тебе нельзя алкоголь, — от этих слов она залилась румянцем.       — Ты правда считаешь, что я там по пабам буду развлекаться? — Чарли строго смотрел на девушку.       — Нет, я .... — она набралась решимости, — Уизли, это моя работа — латать вас после стычек с драконами. Так что, пожалуйста, забери пакет и внимательно выполняй все инструкции, если хочешь перестать хромать.       — Ладно, давай сюда, — примирительно ответил Чарли, забирая увесистый свёрток. Фэнна палочкой провела над ногой, шепча незнакомые заклинания. — Ещё инструкции будут?       — Нет, просто постарайся лишний раз не напрягать ногу. Удачи, — девушка, гордо задрав подбородок, удалилась.       Ответ из Лондона пришёл быстро. Уже в обед следующего дня Чарли, сильно прихрамывая, шёл по гулким коридорам министерства в кабинет Кингсли. Министра магии сильно обеспокоила ситуация в заповеднике.       —Уизли, вот тебе записка для мисс Грейнджер,— не отрываясь от пергамента с пером, ответил Кингсли, — зайди к ней и передай — пусть срочно зайдёт. Я сам введу её в курс дела. Портал будет доступен только к двум часам ночи. Тебе есть где остановиться?       — Нет, — с досадой ответил Чарли, он рассчитывал вернуться к делам сегодня. — Сниму номер в гостинице.       — Хорошо. Тогда удачи.       — Спасибо, сэр. Где кабинет Гермионы?       — Попроси миссис Грин, она проводит тебя. Жду от вас обоих полноценный отчёт через неделю.       — Понял. Всего доброго, министр.       Миссис Грин была немолодой волшебницей, работавшей помощницей Кингсли несколько лет. Полноватая добрая женщина с повадками любящей бабушки могла одним своим взглядом остановить перепалку в приёмной министра. Всех волшебниц и волшебников она ласково называла «девочки и мальчики».       — Миссис Грин, не подскажете где кабинет мисс Грейнджер? — обратился к женщине Чарли.       — Пойдём, я тебя провожу. Без карты в этих лабиринтах можно потеряться, мой мальчик, — весело отозвалась волшебница. — Такой симпатичный молодой человек и уже с седой бородой, — продолжала она на ходу. — Где же тебя так угораздило?       — Работа нервная, — отшутился Чарли. Никто не должен был знать, зачем Чарли приехал в Лондон. Это и было одним из условий его пребывания в столице Англии.       — Очень-очень жаль. А вот и приёмная мисс Грейнджер. Падма, деточка, мистер Уизли к Гермионе.       — Добрый день... Билл? — мисс Патил не была хорошо знакома с двумя старшими братьями Уизли, поэтому рискнула предположить.       — Чарли, — вежливо поправил её Уизли.       — Проходите, она у себя.       Чарли толкнул дверь и вошёл в просторный светлый кабинет, заставленный светлой же мебелью и огромным количеством полок с книгами, папками, картотекой, пергаментами. Хозяйка этого кабинета сидела на столе, погрузившись в чтение. Гермиона невероятно похорошела с их последней встречи. Стройная, гибкая фигура, подобранные в хвост кудряшки, строгая магловская офисная одежда. Гермиона сидела на столе, скинув под него туфли и разместив ноги на подлокотнике своего кресла. Чарли громко закрыл дверь и прокашлялся, привлекая её внимание. Гермиона оторвалась от чтения и подняла глаза, несколько секунд ей понадобилось, чтобы понять, кто стоит в кабинете. Лицо её просияло.       — Чаааарлииии! — девушка бегом бросилась к нему, забыв про обувь. — Чарли! Привет! Мерлин! Как ты здесь оказался? Чарли, это, правда, ты?       Она обнимала его, осыпала бородатые щёки поцелуями и радостно прыгала вокруг. Волна счастья по имени Гермиона накатилась на оторопевшего от такого тёплого приёма Уизли. Ему было безумно приятно увидеть Гермиону и то, как она рада их встрече. Она продолжала обнимать его, потом подхватила под локоть и повела к креслу. Чарли похромал за ней. Когда первая волна радости схлынула, Гермиона заметила, как он хромает, что он одет в рабочую куртку, словно только отошёл от загона с драконами. Заметила новый шрам на лице, прикрытый бородой.       — Чарли, я так рада тебя видеть! Ты даже не представляешь, — улыбаясь, стала засыпать его вопросами девушка. — Что с тобой случилось? Почему ты в Лондоне?       — Вот от Кингсли. Он просил зайти к нему и обещал сам тебе всё рассказать, — Чарли передал девушке записку, которую она внимательно изучила, мрачнея с каждым прочитанным словом. — Дело, как понимаешь, срочное.       — Хорошо. Ты со мной идёшь? — уточнила глава отдела по контролю за магическими существами.       — Нет. Он меня отпустил. Я ночью возвращаюсь обратно.       — Где будешь днём?       — Не знаю. В Норе я появиться сейчас не могу в таком виде, — он небрежно повёл плечами, поэтому думаю снять номер и немного отдохнуть.       — Нет, в дешёвый отель с кошмарной едой ты не поедешь! — Гермиона превратилась в начальника.       Она на секунду задумалась и предложила:       — Вот камин, отправляйся ко мне. Там никого нет. Тихо — сможешь отдохнуть. И еды полный холодильник, — она заметила, как Чарли собирается возразить, — не отказывайся, пожалуйста. Будь моим гостем. Я так давно тебя не видела. Вечером у нас будет время хоть немного поговорить, — она посмотрела на бумажку в руке. — И, может, у меня будет пара вопросов. Чарли, пожалуйста.       — Ладно, ладно. Уговорила, — засмеялся Уизли. Как можно отказать такому милому «пожалуйста», взгляду карих глаз?       — Вот и отлично, — Грейнджер с видом победительницы написала свой адрес и поставила перед Чарли горшочек с порохом. — Как смогу, так сразу прибуду. Чувствуй себя как дома.       Девушка напоследок одарила его лучезарной улыбкой и, ловко впрыгнув в туфли, вышла из кабинета. Чарли несколько минут разглядывал её кабинет. Полки были пронумерованы, папки и книги на полках имели шифр и цветной код. Гермиона всегда любила порядок во всём. Он с досадой подумал, что не сказал ей, как она похорошела за последние три года, что они не виделись.       «Ладно, успею ещё», — подумал он. Уизли прочёл адрес, набрал горсть пороха и отправился в камин, назвав адрес квартиры.       Через пару секунд он уже палочкой убирал остатки летучего пороха с одежды и пола около камина. Навстречу Уизли вышел Живоглот, кот принюхивался некоторое время. Чарли с интересом наблюдал за питомцем Гермионы. Кот смерил внимательным взглядом гостя и, мяукнув, приблизился, потёрся о ноги Чарли, как делал всегда в Норе.       — Узнал меня, рыжий бандит, — Уизли нежно погладил мохнатую голову. — Как дела, старина? Скучаешь целый день?       Кот забрался на руки к парню и громко замурчал. Чарли гладил Живоглота, оглядывая гостиную, которая была небольшой и уютной. Чарли усадил кота на кресло и занялся ногой. Действие зелья заканчивалось, и боль становилась раздражающей. После Чарли последовал давней привычке — спать, когда есть возможность, и попытался устроиться на маленьком диванчике, закрыл глаза. Живоглот, не долго думая, перебрался ему на грудь и развалился сверху. Квартира Гермионы погрузилась в сонную тишину.       Грейнджер вернулась домой немного позже, чем планировала. Она вошла в квартиру, удивляясь, почему Живоглот её не встречает, и почему не слышно Чарли. Девушка прошла в гостиную и застала самую неожиданную картину. На диване, устроившись на столько на сколько позволял рост, спал Чарли. Кот, который не терпел гостей в целом и мужчин в частности, спал, устроившись на Уизли. Гермиона стояла, борясь с приступом смеха.       С минуту она стояла, разглядывая лицо Чарли, который выглядел старше своих лет из-за морщин, загара и бороды, прикрывавшей шрам. Она вздрогнула, вспомнив, о чём рассказал ей Кингсли. Гермиона испытала угрызения совести, она так сильно обнимала старого друга, а вдруг под курткой тоже были ещё не зажившие раны. Девушка передернула плечами.       Она переоделась в домашнее. Когда Грейнджер вернулась в гостиную, кот уже переместился к миске и громко мяукал, а Уизли по-прежнему спал. Гермиона раздумывала, стоит ли его будить. День был тяжёлый, длинный. Организм напомнил девушке о необходимости ужинать хотя бы изредка, поэтому она тихонько перебралась на кухню и стала накрывать на стол, не забыв первым делом осчастливить кота едой. Пока она возилась с тарелками, Чарли проснулся. Он тихонько лежал уже несколько минут, наблюдая, как она суетится на кухне. Чарли любовался тем, как изменилась Гермиона, как расцвела. Заметив на кресле огромное чёрное худи с капюшоном, он подумал, что возможно девушка ждёт кого-то на ужин, кроме него.       — Проснулся? — приветливо улыбнулась девушка, заметив на себе его взгляд. — Не хотела тебя будить.       — Привет, — Чарли поднялся с неудобного дивана и с наслаждением потянулся. — Ты не писала, что у тебя появился парень.       — Что? — удивилась Гермиона вопросу. Проследив за взглядом друга, она ответила, — Нет. Это моя.       — Такая огромная? — удивился Уизли.       — Да, — Гермиона с нежностью посмотрела на вещь. — Очень уютная. Плед вечно сползает и ходить по дому в нём неудобно.       Воображение Чарли нарисовало милую картину, где Гермиона в огромной кофте, едва прикрывающей ягодицы, с голыми ногами стоит у кофеварки в морозное зимнее утро. Чертовски прекрасная картина. «Так, друг, остынь. Ты здесь по другому делу», — мысленно осадил себя Чарли. Как теперь перестать видеть воображаемые голые ноги Гермионы?       — А у тебя есть девушка? — её голос вывел Чарли из задумчивости.       — Нет.       Этот вопрос с завидной регулярностью ему задавали все члены семьи.       — Почему? Неужели в заповеднике нет девушек? — Гермионе всегда казалось странным, что Чарли на всех семейных торжествах был один. Он был умён и красив по-своему, всегда сдержан.       — Девушки есть, и довольно много, — задумчиво пробормотал Уизли. — Дело не в этом. Представь, что дорогой тебе человек будет рядом в рейде к гнёздам драконов, сможешь ли ты адекватно оценивать риск? Сможешь ли ты позволить близкому человеку рисковать собой? — Чарли внимательно смотрел на Гермиону. — Я бы не смог.       — Ясно. Ты перекусил? — спросила Гермиона, деловито изучая содержимое холодильника.       — Нет. Не стал без тебя хозяйничать.       — Ты же ничего не ел с обеда, — она смерила его сердитым взглядом. В голосе Гермионы зазвучали знакомые с детства нотки заботы, щедро смешанной с настойчивостью. Любимый тон его матушки. — Так, давай-ка погреем вот это. Надеюсь, ты простишь мне отсутствие мяса.       Через пять минут ужин был разогрет и подан, Чарли помог нарезать свежие овощи и зелень.       — Пахнет изумительно, — похвалил Чарли.       — Спасибо. Буду надеяться, что и вкус не подкачает, — ухмыльнулась девушка.       — Сомневаешься в своих способностях?       — Нет, скорее переживаю из-за твоих предпочтений,— виновато ответила Гермиона. — Я давно не готовлю мяса.       — Вкусно, — Чарли уже расправился с половиной своей порции. — Необычно, но мне нравится.       — Спасибо, — смущённо ответила девушка.       — Я должен был сказать тебе ещё днем, ты изумительно выглядишь.       — Особенно после нашей последней встречи, — прыснула девушка, краснея. — Спасибо. Мне очень приятно. У тебя портал ночью в два часа. Почему ты решил так быстро вернуться?       — Я управляющий в заповеднике, мне не следует надолго пропадать. Тем более сейчас, когда творится вся эта фигня. Когда Кингсли тебя отправляет?       — Мне нужно два или три дня, чтобы передать дела. И ещё время собрать чемодан, и просмотреть внимательнее твои записи. Так что, думаю, не раньше.       Некоторое время они молча отдавали должное ужину. Гермиона мысленно планировала завтрашний день, Чарли отдыхал.       — Не знаю, кто и что тебе наговорил, ты отлично готовишь, — голос Чарли вырвал девушку из потока мыслей. — Спасибо. Отец всегда считал, что готовить может любой. Главное следовать рецепту. Выходит, был прав, — с грустью в голосе ответила девушка.       — Извини.       Весь вечер Гермиона расспрашивала Чарли, делала пометки в блокноте. К двум часам ночи девушка, отчаянно зевая, попрощалась с гостем и рухнула спать. Чарли напоследок погладил кота и шагнул в камин.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.