ID работы: 10629140

coming back to you, always

Слэш
Перевод
R
Завершён
79
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 1 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 0: Close

Настройки текста
Примечания:
02.01.2020. Этот день был адским, по крайней мере для Джисона. Кто же мог знать, что на писательскую работу требуется так много энергии? Его последняя статья вызвала множество негативных комментариев со стороны нетизенов — он неправильно сформулировал некоторые утверждения.       - Это вина Чанбина — подумал он, идя по коридору компании. Конечно, во всем виноват Чанбин, — Если бы он не упоминал ничего о лете 2010 года, я бы никогда не облажался, — Хан продолжал ныть себе под нос, спускаясь по лестнице. Он так устал, что даже забыл о существовании лифта. Тук-тук-тук Раздался стон отчаяния. Ему же только удалось устроиться поудобнее. Джисон завернулся в удобное одеяло и съел немного пиццы. По телевизору показывали "Ходячий замок Хаула". Зачем кому-то стучать в такой момент?... Джисон встал, поставил фильм на паузу и надел свою любимую толстовку. Громко топая, он направился к двери. Открыв её, парень никого не увидел. Но потом заметил пластиковый пакет с прилепленной запиской, который висел на дверной ручке. Записка на розовой бумажке. Ах, Джисон ненавидит этот цвет больше всего. Он закрыл дверь и вернулся к своему любимому дивану уже с неизвестным предметом. Сладости — именно это было содержимым пакета. Шоколадки, с которыми Джисон очень хорошо знаком. Он постоянно покупает их, если испытывает стресс.       Я слышал, как ты ныл, что хочешь сладкого, но тебе было лень идти в магазин. К счастью, у меня тут есть кое-какие сладости, так что…удачи!

Твой новый сосед.

Джисон усмехнулся, увидев милое послание на записке уродливого цвета. Раньше он не осознавал, что говорит слишком громко. Повезло, что его новый сосед такой милашка. Всё-таки этот стук того стоил.

***

      — Хан Джисон, а что, если он — маньяк, который заманивает своих жертв шоколадом? Джисон впился взглядом в Феликса. Австралийский мальчик невинно пил свой айс-американо, в то время, как в его глазах можно было увидеть не самые приятные моменты. Вот что касается лучшего друга Джисона, Феликса… Он саркастичный и демонический человек, скрывающийся под своим милым и невинным образом. Джисон привык к этому.       — И как вообще Чанбина угораздило влюбиться в тебя? — спросил Хан, скрестив руки на груди и откинувшись на спинку скамьи. Сейчас они отдыхают от своей выматывающей работы. Феликс — менеджер популярной группы айдолов.       — Побеспокойся лучше о статье, которую ты написал о моих детях, — прямо сказал Феликс, на что Джисон просто посмеялся. По иронии судьбы, статья, написанная Ханом, посвящена айдолу, с которым работает Феликс. Джисон иногда удивляется, почему они всё ещё дружат, — В последнее время ты ведёшь себя, как кореабу, — добавил Феликс.       — Эй, я просто пишу то, что мне сказали, и то, что можно найти в интернете! — Джисон защищался. По крайней мере, это правда. Парню просто дали информацию для статьи. Он никогда даже не представлял, что это будет иметь большое значение.       — Конечно, — просто ответил Феликс, не желая больше продолжать эту тему. Они пришли, чтобы отвлечься от своей работы, так зачем же им говорить о ней, верно?       — Может мне просто убить тебя? — сказал Джисон с ухмылкой, но Феликс оставался невозмутимым.       — Какое у тебя оружие? — спросил мальчик-австралиец. Джисон притворился, что думает, и в конце концов, находит в голове правильный ответ.       — Моя задница. Дальше произошло следующее: теплый кофе со льдом, принадлежащий Феликсу, оказался на любимой рубашке Джисона. Когда Хан практически уже душил Феликса, люди вокруг просто смотрели на них со странным выражением лица.       — Да пошел ты, твоя задница, по сути, не имеет на меня никакого влияния! 02.05.2020 Джисон ушел с работы довольно рано, поэтому он решил зайти в магазин, чтобы купить шоколад. Это напомнило ему о соседе и их необычной истории, которую Феликс едва не испортил. Хан тоже захотел купить сладостей для своего нового соседа, но позже понял, что не знает, куда и кому конкретно их нести. А затем и вовсе отказался от этой идеи. Он поблагодарит его в другой раз. Парень двигался вприпрыжку по коридору, но остановился как вкопанный, увидев розовую записку на одной из дверей. Снова розовый. Выглядит знакомо.       — И вообще, почему людям так нравится розовый? — спросил себя Джисон. Он подошел к двери и потянулся за запиской, — Тогда почему ты ненавидишь розовый, Хан Джисон? — прошептал он. Хан разговаривает сам с собой, стоя перед дверью незнакомого человека. А был ли он незнакомцем? Джисон улыбнулся, прочитав надпись на стикере. Он узнал этот почерк и на девяносто процентов уверен, что это тот же самый сосед. Он такое солнышко, не правда ли? Джисон никогда бы не смог сделать что-нибудь подобное. Он даже не может иметь дело с другими людьми, кроме Феликса и его бойфренда Чанбина. расскажи мне свою историю, а я — выслушаю… Слова Феликса раздавались в голове. Хан Джисон, а что, если он — маньяк? Хана грызла совесть за мнение, сложившееся о соседе под влиянием Феликса. А что, если его сосед — просто добрый человек, верно? Несмотря на странные мысли, Джисон решил присесть перед дверью своего соседа. Он постучал три раза, чтобы показать, что тут кто-то есть и этот кто-то хочет рассказать свою историю.       — Я нашёл записку, и поэтому нахожусь сейчас здесь, — сказал Джисон. Он прислонился спиной к деревянной белой двери и вздохнул.       — Надо же… Кто-то действительно это сделал, — сказал человек за дверью. Джисон услышал громкий стук. Дверь слегка завибрировала, показывая, что парень за ней тоже сел.       — Ты что, психотерапевт? — спросил Джисон, на что услышал почти неслышный смех на заднем плане.       — Нет, я — архитектор и, к счастью, очень хороший слушатель, — сказал парень. Джисон улыбнулся про себя. Некоторые люди и правда живут хорошей жизнью, верно? Почему-то этот сосед напомнил ему кого-то-такого особенного.       — Как тебя зовут?       — Тебе не кажется, что нам обоим лучше оставаться анонимными, раз уж мы собрались разговаривать на важные темы?       — Мы же соседи. Всё равно встретимся когда-нибудь.       — Я принимаю твою точку зрения.       — Итак, как тебя зовут, мой милый сосед, который подарил мне полный пакет сладостей в прошлые выходные? Парень снова рассмеялся. Даже его смех напомнил Джисону о ком-то особенном. Хан не знал, что произойдет дальше. Он не знал, что именно в эту ночь его молитвы будут услышаны.       — Лино. Зови меня просто Лино. Джисун усмехнулся. Что ж, очаровательное имя.       — Тогда зови меня Хани.       — Хани? — спросил Лино. Хан кивнул, но тут же понял, насколько он глуп — парень же не видит его.       — Да, Хани, — ответил Джисон. Он потянулся за пакетом и открыл пачку шоколадных конфет, — Эй, хочешь конфетку? Собеседник не ответил. Он был ошеломлён тем, как парень назвал себя. Хани… В голове Лино вспыхнули воспоминания о некоем «Хани», которого он часто дразнил в детстве. Особенный «Хани», который был его лучшим другом и единственным компаньоном. Хани, который остался, когда мир отвернулся от него, и Хани, которого он оставил одного, будучи трусом. Особенный «Хани», которого он любил больше всего. Но Лино выкинул эту мысль из головы. Нет, сейчас он общается не с Хани. Не сейчас, не здесь. Кто-то сказал ему, что его Хани сейчас в другой стране с родителями. Кроме того, фамилия его соседа, вероятно, Хан, поэтому он тоже «Хани». Сколько людей в этой стране имеют такую фамилию? Тысячи, верно?       — Итак, какова твоя история, Хани? — голос Лино почти дрожит при вопросе. Это снова напомнило ему о прошлом. Существует столько имён, почему именно это? Лино слышал, как кто-то жует с другой стороны. Он предположил, что его собеседник сейчас уплетает какие-то сладости, пока они разговаривают. Это восхитительно.       — По некоторым причинам ты напоминаешь мне кого-то особенного, — сказал Джисон.       — Кого же?       — Ли Минхо, мою первую любовь... Лино почувствовал, как весь его мир рухнул. Он тут же встал и взялся за дверную ручку, чуть не сломав. Но успокоился и снова сел. Он даже не почувствовал, как к глазам подступили слёзы. Почему именно сейчас? Это Хани Лино? Это Хан Джисон? Ведь он и есть… Ли Минхо.       — Лино, ты здесь? — спросил Джисон. Он действительно слышал грохот за дверью, а собеседник долго не отвечал, — Всё хорошо?       — Да, — ответил Лино. Джисон сразу же заметил, что его голос изменился. Но проигнорировал это, ведь Лино сказал, что он в порядке.       — Я всё ещё здесь. Я тут, Хани.       — Итак, как я уже говорил, ты напомнил мне Ли Минхо. Он тоже хотел стать архитектором, но я не знаю, стал ли он им. Я надеюсь, что он это сделал, потому что он сияет ярче всего, когда делает то, что ему нравится. А знаешь? Для меня он — воплощение солнечного света. Он — для меня всё, — сказал Джисон. Каждое слово пронзало сердце Минхо, словно кинжал. Вся боль, чувство вины и тоска, которые он когда-то похоронил, внезапно вернулись при упоминании его имени.       — Он был всем, что у меня тогда было. Он был смыслом моей жизни. Пуля, которая убила и исцелила меня, — сказал Джисон, вспоминая все хорошие и плохие времена с Ли Минхо. В конце концов, вспоминать — это всё, что ему осталось, — Он — первый и последний парень, которого я любил и всё ещё люблю…       — Думаю, сегодняшний вечер будет полон душераздирающих воспоминаний, — сказал Минхо, прислонившись к двери и болезненно улыбаясь, — Хани…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.