ID работы: 10637748

Мракоборец из Японии по имени Сайтама

Джен
NC-17
В процессе
664
автор
Размер:
планируется Макси, написана 971 страница, 237 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
664 Нравится 1247 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 62 Каникулы в шотландской деревне.

Настройки текста
      — Хорошая идея, Гарри. Но есть одно но. Ты ученик, и тебе не стоит использовать магию вне Хогвартса. В частности заколдованные предметы. Ты же даже сам мне об этом перед выходом говорил.       — Ага, значит это Министерство может отследить, а сбежавшего Петтигрю нет. Вот же маразм.       — Перед вторым курсом на меня повесили магию, которую сотворил домовой Добби. Может это связано с местом проживания?       — Не удивлюсь, но не стоит сбрасывать со счетов и вариант, что на тебе тоже наложены какие-то отслеживающие чары.       — Окей, а на Петтигрю они их не смогли наложить значит.       — Ладно, причин мы все равно здесь не выясним, так что сейчас дожариваем мясо и надо тушить костёр, что бы нас не заметили.       Всё потихоньку отправились спать. Гарри решил перед сном немного посидеть на улице и по разглядывать звёздное небо. Ему редко удавалось побывать на улице ночью под открытым небом и он решил не упускать такую возможность. Сон долго не шёл, но как только Гарри начало клонить, он вдруг услышал какой-то шорох в кустах неподалёку от барьера. Приглядевшись, Гарри увидел, что оттуда кто-то выходит. Из кустов вышла странная девушка. Казалось, что у неё слишком много растительности на лице для женщины. Гарри затаил дыхание. Она подошла к барьеру и начала осматриваться и принюхиваться. Гарри тихонько пробрался к Сириусу с Римусом в палатку, что бы разбудить их и решить, что с ней делать.       — Дядя Сириус, дядя Сириус...       — Гарри, чего тебе? Я сплю.       — Кто-то ходит вокруг лагеря и что-то ищет.       Сириус проснулся от такого заявления и отправился будить Люпина.       Когда все трое вышли рядом с лагерем никого не было.       — Как она выглядела, Гарри?       — В каких-то лохмотьях. С кучей волос на лице. Ходила и как-будто пыталась принюхаться.       — Видимо Сивому уже доложили, что мы его ищем. Навряд ли он сам теперь объявится. По крайне мере до полнолуния.       — Значит в деревне кто-то точно на его стороне и держит с ним связь. Тогда есть два варианта что делать: вернуться в деревню и делать вид что мы ничего не поняли, или же потеряться и пытаться его найти самостоятельно.       — Вернувшись в деревню у нас больше шансов его выманить. Если же пропадём, он начнёт осторожничать и может уйти отсюда в неизвестном направлении. Тогда шансы его найти стремительно уменьшатся.       — Ты прав, Сириус. Видимо придётся рисковать.       — Но он же может натравить на нас свою стаю, а сам в это время скрыться.       — Да, Гарри. Но тогда он потеряет авторитет среди них. А он явно не хочет терять свое главенство среди оборотней. Так что, он либо уйдёт вместе со стаей либо нападёт, если будет знать где мы. Так как иначе он тоже потеряет уважение. Знать где малочисленный враг и не напасть... А вот если не знает, то тогда увести её под предлогом поисков ничего не стоит.       — Понятно, Римус. Исключений быть не может. Ждём полнолуния и строим из себя наивных.       Вдруг кусты снова зашелестели. Из-за них снова вышла та же странная женщина, но уже в сопровождении двух мужчин одетых так же. Они начали обходить лагерь вокруг барьера так же всё обнюхивая и пытаясь его найти.       — Ну что, нападём?       — Нет, Гарри. Нам лучше не спугнуть их. Иначе Сивый может не вылезти. Бросить погибающую стаю, или потерять уважение это все-таки разные вещи для него. Так что будем приманкой.       Троица затаилась, пока ночные гости обнюхивали место по периметру. Затем они ушли.       — Мне кажется, что они что-то учуяли иначе зачем им стоять и так долго все тут осматривать. Думаю надо тихонечко сваливать отсюда, но при этом оставить барьер, что бы им сложнее было понять, были мы тут или нет.       — Хорошо, Сириус. Ждём пока они отойдут подальше и заодно собираем вещи. Нельзя оставлять следов лагеря, иначе они поймут, что мы держим дистанцию от деревенских.       Гарри, Сириус и Римус начали собирать лагерь и затушили костёр. Свернув палатку и высыпав золу с костра в какой то бездонный мешок, трио решило, что надо наложить заклятие барьера на место кострища. После всех процедур, компания посреди ночи двинулась обратно в сторону деревни.       — Ну что, отправимся к тем, кто нам рассказал про Сивого?       Постучав в дверь дома на окраине троице естественно никто не открыл даже спустя 5 минут.       — Вот же чёрт. 3 часа ночи. Спят все, как пить дать. Теперь до утра бродить что ли? Зря мы лагерь убрали.       — Может постучаться в другую дверь, Сириус?       — Может, Гарри, но нам никто не откроет. Я бы и сам на их месте не открыл. По ночам с добрыми намерениями обычно не приходят.       Только компания развернулась, что бы идти к другому дому, как дверь за их спиной протяжно заскрипела в ночной тишине.       — Кто там?! Кого принесло в столь позднее время? — Рослый бородатый мужчина смотрел в спину троим незнакомцам.       — О... Эм... Мы приходили сегодня днём, спрашивали про Сивого — Начал отвечать ему Римус.       — Да я понял. А чего пришли то сейчас? — Мужик с недоверием смотрел на компанию.       — Да мы бродили бродили, ничего не нашли, даже места, где можно остановиться на ночлег. Оглянулась, а уже заполночь. Если вы нас пустите, дадим 3 галеона. — Римус достал из кармана золотые монеты и покрутил перед носом у мужика.       — Хм... Заманчиво но нет.       — 4 галеона. — Римус достал ещё одну монету из кармана.       — 5, и это только за сегодня. Ночевать будете в сарае на сеновале за домом. В сам дом не пущу.       — 5? Да ещё и за сеновал? Грабеж...       — Ну или так или ищите себе ночлег где-нибудь в другом месте.       — Ох, и не стыдно вам... — Римус протянул мужику 5 золотых монет.       — А вам не стыдно шастать неизвестно зачем посреди ночи и в дома стучаться?! — Мужик схватил монеты и повёл уставшую компанию за дом.       — Ну, вот тут и располагайтесь. Только сильно не шуметь, а то выгоню вас к чёртовой матери. У меня ребёнок спит. — Мужик открыв ворота сарая показал им стоги сена, на которые можно было улечься.       Рядом был ещё один сарай из которого слышалось мычание, хрюканье и не только. Римус решил, что надо подстелить что-то поверх соломы, что бы не кололось. Гарри последовал его примеру. Сириус же просто решил обратиться в собаку и уснуть в таком виде, что бы проснуться в случае если кто нападёт. На удивление ночь выдалась спокойной.       — Римус. Он никак не отреагировал на галеоны. Значит сразу понял, что мы маги.       — Да я тоже заметил, Гарри. Походу, спросонья не сообразил. Или же сделал вид, что не сообразил. Ладно. Завтра увидим.       Римус запер дверь в амбар и все трое потихоньку уснули.       Проснулись когда было уже за полдень. В дверь амбара стучали.       — Эй вы! Мне скот кормить надо! Открывайте!       — Вот же деревенщина наглая... — Сириус вернулся в своё человеческое обличье и пошёл открывать.       — Чего вы тут застряли? У меня коровы голодают. Кстати, кормить я вас не буду, ну или за отдельную плату.       — Разве тебе мало 5 галлеонов, за ночь на сеновале?       — Мне все равно. Не нравится — убирайтесь.       — Сейчас он у меня получит... — Сириус уже хотел кинуться в драку, но его остановили Гарри и Римус.       — Тише, Сириус, не надо, у нас есть с собой еда.       — Эй ты! А ты в курсе что Сивый собирается сделать с твоим ребёнком?       — Да чего он сделать то может. Просто приходил инструмент одолжить. Обещал мне оленьих шкур за это принести завтра.       — А ты в курсе, что он оборотень?       — Оборотень? Нет, не в курсе. Ужас какой...       — Ага, вот именно. А ещё он детей в оборотней обращает. Как раз к вам в полнолуние прийдёт. А у вас ребёнок маленький.       — Какой кошмар. И что делать? — Мужик не выглядел сильно испуганным.       — Ну мы можем постараться этого не допустить. Только нам придётся у тебя в засаде сидеть завтра.       — Конечно оставайтесь, раз такое дело. Даже денег с вас не возьму. Только пойду, жену предупрежу. — Мужик вышел из сарая, а компания стала обсуждать, что делать дальше.       — Не пойму, он нас за дураков держит или как. Даже Гарри уже распознал его притворство. Да, Гарри?       — Ага, дядя Сириус. Его слова не соответствуют его выражению лица. Но будем делать вид, что мы ему верим. Наверняка он ушёл сейчас, что бы сообщить Сивому о том где мы и сколько нас.       На улице послышался шум. Римус и Сириус выбежали посмотреть, что случилось. Вся толпа деревенских собралась вокруг кого-то.       — Йо, ребята, а я вас ищу. Уже всех на уши поднял. — Сайтама вышел из толпы людей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.