ID работы: 10637748

Мракоборец из Японии по имени Сайтама

Джен
NC-17
В процессе
664
автор
Размер:
планируется Макси, написана 971 страница, 237 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
664 Нравится 1247 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 84 Выпей чаю.

Настройки текста
      — Сайтама.       — Да, Невилл, слушаю.       — Скажи честно, это ты бросил имя Гарри в кубок?       — Не, мне вообще пофигу до всей этой движухи.       — А, во как. А я уж думал, что ты хотел дать ему шанс проявить себя.       — Да не. Кто как себя проявляет — это не мои проблемы.       — Да, это в твоём духе. В любом случае, я не расстроен, что ты не бросил... Скажем... Моё имя туда.       — А, ну отлично. Я пошёл к Хагриду за чаем. Пойдёшь со мной?       — Ух ты! А что за чай? Я тут в последнее время травологией увлёкся.       — Да я не знаю, я пью и особо не спрашиваю. Сам его спроси при встрече. Сайтама постучал с дверь хижины Хагрида.       — О, Сайтама, ты не один.       — Да, Невилла интересует, что у тебя за чай.       — Ох, забористый, крепкий.       — Это я понял, сэр. А что за травы то?       — Не знаю. Мне их один тип в капюшоне периодически в кабаньей голове продаёт. Я пока не жаловался. Кстати я завтра иду к нему за новой партией. Хотите, можете со мной пойти.       — Пойдем, Сайтама?       — Ну ок. А может вы сами как-то?       — Нет. Это все-таки твой подопечный. Да и в кабаньей голове бывают сомнительные личности, которые увидев ребёнка могут на него напасть.       — Да Невилл сильный малый. За него не стоит волноваться.       — Может быть, а за меня?       — А на тебя кто решит напасть?       — Да я шучу. Ахаха. В любом случае, пошли с нами. Вместе веселее.       — Ладно. Тогда завтра встречаемся здесь.       Выпив ещё по кружечке чая Сайтама с Невиллом покинули хижину Хагрида. Гарри потихоньку готовился к предстоящему испытанию, хотя даже не знал, что его ждёт. Вечером Гермиона подошла к нему и сказала, что Хагрид хотел, что бы Гарри сегодня незаметно для других проследил за ним, так как хотел ему показать кое-то интересное.       Гарри взял мантию невидимку и вместе с Гермионой проследовал к его хижине и затаился.       Через некоторое время из Хижины вышел Хагрид вместе с директорами. Гарри и Гермиона тихонько последовали за ними.       Пройдя какое-то расстояние Хагрид с сопровождавшими его остановился перед огромным загоном. Около загона их ждал рыжий молодой человек чем-то похожий на Рона, но старше. Гарри с Гермионой спрятались в ближайших кустах и стали ждать.       — Чарли. Как ты сюда их доставил?       — По воздуху, конечно же. А что они будут должны с ними делать? Они будут с ними сражаться? И зачем нужны именно наседки?       — Пока не знаю, Чарли. Не думаю, что сражаться, скорее всего просто пройти мимо. Это же слишком опасно с ними сражаться.       — И неизвестно кому и какой достанется?       — Это будет определено по результатам жеребьёвки, мистер Каркаров.       — Ага. Значит это можно определить таким образом. Мне все больше начинает нравится идея того лысого паренька выбирать участников простой жеребьевкой. Гермиона и Гарри решили побыстрее уйти, пока Хагрид с остальными что-то обсуждали. На следующий день Гарри встретил идущего с кем-то Седрика.       — Седрик. Мне надо с тобой поговорить...       В это же время Сайтама с Невиллом ждали Хагрида у двери.       — Ох ох. Сейчас уже иду.       — Хм, я ещё не был в Хогсмиде осенью.       — Ну, Невилл, видишь как удачно все сложилось...       — Да, сэр Рубеус. А как зовут вашего поставщика чая?       — Ой, а я даже не знаю. Не удивлюсь, если каждый раз приходят новые люди. А вон и он сидит.       За самым крайним столиком в тёмном углу Кабаньей головы сидел человек в капюшоне и кого-то ждал попивая кружку пива.       Хагрид подошёл к нему первым.       — О, привет. Я пришёл за твоим чаем.       — Ты же Хагрид, верно? Хочешь купить несколько пачек Шотландского оулунга из скрытой долины?       — Да. Видимо его. Тот же, что и в прошлый раз. Сколько с меня на этот раз?       — Нисколько.       — Ух ты. А с чего вдруг такая щедрость?       — С того, что этого чая у меня больше нет и по видимому не будет. Вместо этого могу предложить тебе особый пуэр, что был несколько недель назад.       — Я возьму, конечно, но почему не будет оулунга?       — Дело в том, что в скрытую долину где он растёт стало опасно ходить. Несколько сборщиков чая там уже пропало без вести. Что там творится никто и предположить не может. Я туда своих людей больше не отправлю на сбор урожая.       — Эээ... Случилось так, что, вместе со мной сейчас два человека которые точно не пропадут без вести.       — Вот этот лысый и пацан?       — Да, они самые. Если ты нам скажешь, где искать эту скрытую долину, то мы можем разобраться с тем, что там происходит. Ты же не против, Сайтама? Иначе я не смогу больше угощать тебя этим прекрасным чаем...       — Ох... Ну я пока свободен.       — Да я тоже. — Вмешался Невилл.       — Ну что, скажешь где долина?       — Эээ... Это как бы мой профессиональный секрет. Благодаря ему сборщики чая и живут. Обычный чай можно где угодно найти...       — Ладно, не томи. Раз не хочешь, что бы мы помогали, то мы пойдём.       — На севере в горах. На севере особая долина. Там, несмотря на горы и холод, всегда зелёные луга.       — Очень хорошее описание, ещё про цейлонских девственниц тщательно отбирающих листья друг у друга расскажи.       — Сайтама, не кипятись. Смотри, он достал карту.       — О, вот это уже другой разговор. Но если разрулим, то с тебя бесплатный пак чая для Хагрида.       — Идёт. А то я и так стремительно теряю заработок.       Загадочный странник показал место на карте, которая была припрятана у него в кармане и после этого троица отправилась на поиски.       Прогуливаясь между освещаемых полуденным солнцем заснеженных вершин Шотландских гор, Невилл, Хагрид и Сайтама о чем-то весело разговаривали.       Невилла волновало, с чем же они столкнуться там, в этой неизведанной долине, и будет ли у него шанс проявить себя. Хагрид немного беспокоился за мальчика, а Сайтама лишь хотел, что бы всё это побыстрее закончилось.       Перед походом в долину они вновь зашли к Дамблдору, который в этот момент о чём то весело общался с Каркаровым и мадам Максим, и оповестили его об их долгом отсутвии. Чарли любезно согласился остаться присмотреть за драконами в отсутствие Хагрида.       Зеленеющие луга показались в окружении заснеженных шапок горных вершин разной высоты. Место оказалось больше, чем себе его представляли все трое. При подходе к местам, где рос чай, Невилл обратил внимание на корень, который зацепился за его ногу. Он силой выдрал её, оторвав корешок от основного стебля идущего под землёй. Ближайший кустарник зашевелился...       — Гарри! Гарри! Ты думаешь что-то делать с информацией полученной от Хагрида?       — Отстань, Гермиона. Ну драконы, ну и что с того? Я даже Седрика предупредил. Ему то нужнее, а то ещё поранится. Дай отдохнуть после тренировки.       — Ой, ты прямо само благородство. Очнись, Гарри! Это драконы! Даже не дементоры! Почему ты так легкомысленно к этому относишься?       — Драконы?! Гарри будет сражаться с драконами?! Вот блин. Я тоже хочу! Разве можно так с друзьями?       — Знаешь, Рон! Я только рада что ты не участвуешь... Если бы с тобой что-то случилось, я не знаю как бы я это пережила... Короче, Гарри, я подняла некоторую литературу и выяснила, что это породы: венгерская хвосторога, китайский огненный шар, шведский тупорылый и валлийский зелёный       — О, ну и что мне делать с этой информацией?       — Ну... Постарайся хотя бы не вытянуть хвосторогу. С остальными легче справиться.       — Ну от меня это не зависит. А что с ней не так?       — Помимо пламени ещё и куча шипов, особенно на хвосте. Если ударит, то просто травмами не отделаешься.       — Ох, ты зря беспокоишься, Гермиона. Я сильнее себя вчерашнего.       — Да, насчёт этого. Хагрид просил не убить драконов, если ты вдруг уже обладаешь достаточным уровнем сил для этого. Но я почему-то сомневаюсь.       — Ладно, постараюсь.       — Да уж, постарайся, Гарри. А то мой братец Чарли будет всю жизнь потом мне насчёт этого на ухо ныть.       — Хагрид. Хагрид! Очнись!       Лежащий на чёрной земле Хагрид открыл глаза и увидел перед собой лицо Невилла. Неподалёку стоял Сайтама и пристально всматривался куда-то.       — Что здесь произошло? — Хагрид попытался подняться опираясь на поданную ему руку Невилла.       — На нас напали. Мы с Сайтамой вычистили местность в радиусе ста метров вокруг нас от растительности. Видимо чары наложенные на это место для обеспечения постоянного цветения кустов с чаем оказались слишком сильны и привели к тому, что растения могут не ограничено расти. Ты шёл позади нас, мы услышали глухой удар и после этого ты упал на землю. За тобой было что-то вроде человека-куста с массивной деревянной дубиной растущей из руки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.