-
13 апреля 2021 г., 17:37
На одном из островов Гранд Лайна было громко. Естественно, ведь на нём были построены только трактиры и публичные дома, а в таких заведениях шум не смолкает никогда. Сегодняшней ночью на этот остров прибыло много пиратов. Не очень честных, что логично для этого времени, пирующих на всю катушку и жалеющих о том, что в трактире нет ни единой девушки. Когда речь зашла о вымышленных рассказах про Гранд Лайн, один из спящих членов пиратской банды оживился.
— Хэй, а вы слышали легенду о Дьявольских фруктах? — воскликнул он и забрался на стол. Когда все затихли, мужчина начал свой короткий, но плавный рассказ:
— Как говорят старики, лет сто или сто пятьдесят назад существовали причудливые плоды. Когда человек, животное или даже предмет его съедали, то могли получить способности от превращения в животных до становления самим ветром или огнём… — медленно закончил рассказчик и через несколько секунд слез со стола.
Все молчали, только вошедший парень нарушил тишину. На него тут же все набросились, спрашивая, не знает ли он каких легенд. Получив утвердительный ответ, они пропустили его к трактирщику и попросили его налить парню саке. После опустошения стакана тот поведал:
— Слышал я, будто раньше мечники могли разрушить корабль взмахом меча, орудовать тремя мечами сразу, резать сталь или наоборот, не причинять вреда мечом даже листу бумаги. Ещё существовала некая Воля, с помощью которой можно было слышать происходящее вокруг и покрывать ею конечности или оружие, делая его в разы крепче. Либо положить противников взглядом, — все принялись тихонько обсуждать это, после чего один, судя по всему, юнга, вскочил на ноги и громко сказал:
— Брехня всё это! Вот, слушайте: был когда-то давно человек, именуемый Королём королей. Он мог управлять силой моря и ветра и доплыл до легендарного острова Рафтель! — дверь снова хлопнула, оттуда послышался мелодичный женский голос:
— Говорят, этот человек знал великую тайну самогó пустого столетия, но никому её не рассказывал, чтобы уберечь мир от катастрофы, — посетители повернулись в сторону входа в трактир.
Там стояла темноволосая девушка в шляпе, чёрной расстёгнутой куртке, такого же цвета сапогах по колено и шортах; грудь красавицы прикрывал красный верх купальника. Все невольно залюбовались, провожая её взглядом. Но она направилась вовсе не к трактирщику, как они подумали, а к недавно вошедшему парню, и села тому на колени, что-то шепнув на ухо.
— Давайте я расскажу вам самую старую легенду, — привлёк внимание пиратов к себе трактирщик, дабы в его заведении не началась бойня. — Она о морском Дьяволе, — все с трудом отвели яростно-влюблённые взгляды от парня и девушки, посмотрев на трактирщика.
Удостоверившись, что его слушают все, хозяин заведения начал:
— Давным-давно, когда пиратство только набирало обороты, жил человек по имени Дэви Джонс. Он стал первым пиратом, дав надежду на это ремесло многим. И однажды он влюбился. Девушка была то тихая и кроткая, то страстная и неукротимая, как само море. Джонс возжелал её, однако та попросила немыслимый и очень драгоценный подарок, сокровище моря, которое, как рассказывали Дэви Джонсу, находилось на одном из островов пяти морей. Он отправился на поиски. Спустя много лет скитаний он нашёл это сокровище, но…
— А что это было за сокровище? — перебил кто-то из толпы, вызвав недовольство остальных.
— Легенда умалчивает об этом, — спокойно ответил рассказчик, протирая стакан. — Так вот, спустя много лет скитаний он нашёл это сокровище, но девушки своей больше не увидел. В ярости он стал вновь объезжать острова, но уже не с дружескими намерениями, а с тем, чтобы крушить их и вырезать населения.
— И никто не пробовал остановить его? — красавица прикрыла рот ладошкой, в голосе едва слышалась насмешка. Парень придерживал её рукой за талию, также насмешливо смотря на трактирщика.
— Пробовали, у них даже получилось. Дэви Джонса поймали и вместе с командой отправили на морское дно. Но он не умер, наоборот, получил бессмертие и отнёс великое сокровище морей на дрейфующий остров, который позже прозвали Рафтелем. — наконец закончил он, поставив стакан на место.
— А слышали о втором Дэви Джонсе? — игриво спросила девушка.
— Нет, не слышали они, — тихо ответил парень, поглаживая её по животу, пока все пираты уже почти сдохли от злобы и зависти.
— Тогда я расскажу. — красавица мягко освободилась из объятий парня и под его недовольное бурчание прошла на середину трактира.
— Вы же все знаете про Эру Пиратов и знаменитую в то время команду Мугивар, ведь так? — получив утвердительный ответ, она стала рассказывать:
— Раньше эта команда не была так известна, её презирали и говорили, что они не смогут исполнить свои мечты. Однако, всего за несколько битв Мугивары доказали, что они опасны и их стоит боятся. Они завоевали уважение и страх других пиратов. Их капитан был мальчишкой, но смог собрать сильнейшую команду всего из одиннадцати человек. Так, побеждая всех в Новом мире, они нашли легендарный Рафтель и хотели открыть миру правду о Пустом Столетии, но на острове их ждало разочарование. Никаких сокровищ там не было. Никакой тайны они не раскрыли. Там лишь лежала записка, в которой было написано: «Я, Дэви Джонс, передаю титул Морского Дьявола тому, кто, добравшись сюда, так и не понял истинную суть сокровища океанов».
— С тех пор они бороздят моря в поисках этого самого сокровища и сами пишут правила для пиратов и океана, — закончил рассказ парень, выпив очередной стакан саке.
— Зоро, я хотела сама закончить рассказ, — прокомментировала девушка, сложив руки на груди, однако её голос заглушил истошный вопль с улицы. — Кажется, заметили.
Пираты высыпали на улицу только после нескольких попыток. На острове было необычайно тихо, а перед трактиром валялась куча окровавленных и скрученных тел, указывающих куда-то. Один из пиратов посмотрел вперёд и ужаснулся: на скале рядом чернел весёлый роджер Мугивар, на горизонте показался их корабль — Тысяча Бед, звавшийся раньше Тысяча Солнц.
— Робин, пора заканчивать, — со стороны трактира раздался звук вытаскиваемой из ножен катан. — А то ведьма с нас ещё больше денег возьмёт.
— Н-неужели вы… — со страхом протянул кто-то из толпы, глядя на двух членов легендарной команды.
Однако пялились они недолго, мечник Мугивар бросился вперёд, археолог скрестила руки. Трактирщик закрыл глаза и спрятался в своём заведении. Как бы он ни зажимал уши, ему всё равно были слышны крики людей, хруст ломаемых или разрезаемых костей и конечностей, даже казалось, будто он слышит звук льющийся крови и остановки сердец. Спустя некоторое время всё утихло. Трактирщик аккуратно выглянул, но перед его носом опустилось остриё катаны.
— Если ты сейчас же не уберёшься отсюда, то прощайся с жизнью, — устрашающе сказал мечник, после чего спрятал окровавленную катану в ножны. Трактирщик тут же побежал подальше оттуда, на чью-то лодку.
— Почему ты его отпустил? — поинтересовалась Нико, наблюдая, как Ророноа берёт более-менее целые тела с собой.
— Он хороший человек, Луффи таких тоже отпускает.
Их корабль остановился и бросил якорь.
— Оу! Кого я вижу! — на землю спрыгнул Френки, являющийся теперь полностью машиной, за исключением сердца и мозга. Зоро ему кивнул, плотник помог парочке подняться на корабль.
— Почему так долго? — мечнику тут же прилетела пара ударов от рыжего навигатора.
— Нами, мы просто захотели послушать старые легенды, — перехватила кулак навигатора Робин, вырастив руку у неё на плече.
— Эй, эро-кок, приготовь еды, — крикнул Зоро, толкнув тела пиратов на кухню. — Луффи скоро проснётся и попросит мяса.
— И не дай Бог мяса не будет, он нам все уши прожужжит, — страдальчески сказала Нами. К её сожалению, капитан проснулся раньше ожидаемого.
— Зоро, Робин, вы вернулись! — парочку чуть не задушил, обняв, вечно весёлый Мугивара. — Разузнали что-нибудь новое?
— Ответ такой же, как и все сто с лишним лет. — ответил мечник, отлепив от себя мальчика. Тот погрустнел, а потом скомандовал:
— Так. Кэррот! — он посмотрел на воронье гнездо. — Следи за горизонтом в поисках Рэд Лайн!
— Есть! — донеслось оттуда.
— Джинбей, веди нас прямиком к Реверс Маунтин, — кинул капитан в сторону рулевого. — Нами, помогай ему с курсом.
— Есть! — хором ответили они.
— На Френки и Усоппе, как всегда, состояние корабля, на Санджи… — серьёзно начал Луффи, но потом его глаза приняли форму стейков. — …Мясо! — воскликнул он.
— Тогда Чоппер проверит еду на паразитов, а Брук споёт, — закончила за мечтающего капитана Нами.
— А, точно. Зоро и Робин могут отдохнуть, — отвлёкся на секунду Монки Ди, после чего побежал на кухню с криком: «Санджи, мяса!».
— Может быть, на следующем найдём, — Ророноа и Нико, обнявшись, сидели на газоне, слушая «Саке Бинкса». Археолог зевнула, поудобнее устроившись на плече у мечника, сказала:
— Хотя бы подсказку, — и погрузилась в сон.
Корабль Тысячи Бед плавно опустился под воду, пока на другой остров торопливо подплыл трактирщик, пытаясь забыть страшные картины нападения второго Дэви Джонса и намереваясь рассказать о нём народу.