ID работы: 10638463

О беспощадной любви к Назмиру, Полуночному Лососю и деньгам.

Слэш
R
Завершён
12
автор
RinaCat бета
shmourne бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      Случай произошел в один из тех удушающе-влажных весенних вечеров, когда находиться в порту Зандалара было все равно, что в сауне с горой вонючей вяленой рыбы. И не пожрал, и не помылся. В общем, одно разочарование. Капитан XIV Швргл-Грш, так он себя называл, заканчивал перетаскивать ящики отменного пиратского пойла с корабля до склада фронтовых припасов. Никому не было известно, зачем военным ром в количестве, явно превосходящем броню и оружие, но тут вопросов никто не задает. Хозяин сказал надо — значит надо. Щуплому мурлоку спорить с орком, размерами больше напоминавшим таурена, с огромными топорами за спиной было бы явным самоубийством. К тому же, Капитан XIV Швргл-Грш был обязан последнему жизнью — орк выкупил его у банды морских разбойников за четырнадцать медяков. Собственно, он и дал ему кличку Четырнадцатый. Остальное к имени само собой прикрепилось, в основном потому что мурлок так решил.       — Сморкается, — задумчиво произнес Халгат, чем вывел своего прислужника из тяжких размышлений о необходимости крепкого алкоголя на войне. — Скоро станет совсем темно. Нужно пожрать.       Особенно сильно жара чувствовалась в таверне. Несмотря на просторный зал и распахнутые настежь окна, дышать там к ночи становилось практически невозможно из-за огромных вертелов, на которых истекали жиром гигантских размеров конечности сомнительного происхождения. Халгат предпочитал не задумываться о том, каким тварям они принадлежат.       Повар, не спеша радовать посетителей фруктами, старательно нарезал нечто, взятое из ящика с кривой надписью «дыни» и по виду напоминавшее арбуз чуть более чем полностью. Этим был крайне недоволен местный официант, который, каждый раз проходя мимо кухни с башней подносов и пивных кружек, громко бранился. Ругательства не решались переводить даже местные тролли, объясняясь тем, что сей поток слов «не имеет лексических аналогов» на всеобщем. Что же такое «лексических» половина присутствующих не знала. Наверняка что-то про вуду.       Одни столы пустели, к другим подтягивались разношерстные компании из уставших путников, бойцов и моряков. Кто-то громко травил анекдоты, кто-то, явно преувеличивая масштабы произошедшего, рассказывал о своем дне, кто-то просто старался спешно поесть и отправиться на ночную вылазку в джунгли. К последним относился и хозяин Капитана XIV. Он уже давно планировал подзаработать на поимке полуночного лосося, а не далее как вчера услыхал от рыбаков байки о таинственном местечке у беса на рогах, где эта рыбина чуть ли не сама в руки из воды прыгает. Халгат умом не отличался, а потому не догадался уточнить, по какой причине те самые ловцы чудо-рыбы с крайне запуганным видом просили купить им билет до Оргриммара, вместо того, чтобы купаться в вырученных деньгах.       Сожрав кусок ноги то ли талбука, то ли гориллы — черт бы разобрал эту местную фауну — Халгат, прихватив с собой флягу с бурлящим черным пойлом и пару кусков все-таки нарезанной дыни, пошел к стойлам, где его ждали верные хозяину мурлок и бритый северный волк. В последнее время жара в Зулдазаре стояла невыносимая, животное страдало от зноя и влажности, а неделю назад Халгату подвернулся некий гоблин, развернувший перед простодушным орком красочную рекламу по уходу за питомцами. На фоне страданий варящегося в собственной шкуре волка стоимость была плевая, тем более, ушастый ушлепок уверял, что ни хозяин, ни его верный друг об этом не пожалеют. Недолго думая, орк согласился на услуги и оставил в заведении горстку золотых и своего волка, который был явно умнее хозяина, а потому сопротивлялся как семеро его далеких предков с Альтерака. Но то ли гоблины были сильные, то ли дротики со снотворным были включены в стоимость услуги, потому что вернувшийся через пару часов Халгат обнаружил вместо сервиса по уходу за питомцами закрытую дверь, записку «работаем до обеда» и белого льва в ярости. При ближайшем рассмотрении белый лев оказался волком. Надо отдать должное — животному действительно легче стало переносить жару. Но вот ездить на нем верхом приходилось теперь лишь под покровом ночи — все-таки перед друзьями было стыдно.       Выйдя из северных ворот Дазар’алора, орк и его верная свита направились дальше по тропе. Сказочное место обещалось быть на границе с Назмиром. Ночь — не самое лучшее время для того, чтобы тащиться прямиком к логову троллей крови, но и награда должна была быть достойной по меньшей мере Вождя. Свернув у горелого дерева с дороги, как Халгату и указали, он стал пробираться сквозь заросли папоротника и лиан. Тяжело ступая по влажной от недавно прошедшего дождя траве, он уже представлял, как потратит вырученные средства на новые доспехи, топоры и, возможно, свой корабль. В отличие от мозгов, амбициями он обделен не был.       Капитан XIV Швргл-Грш явно не разделял энтузиазма своего хозяина и уныло ковылял рядом. Ему за весь день удалось отведать лишь хвост подкопченного окуня и клешню морского краба, которые так удачно прибило к пирсу. Он бы и чайку сожрал, у которой отбил свой обед, однако хозяин отвлек его, а когда мурлок освободился, побитой пернатой твари и след простыл.       — Вот мы и пришли. Кажется, — со вздохом сообщил Халгат, доставая из походной сумки самодельный табурет, удочку и сеть. — Говорят, это тут.       Волшебным местом лова оказалась заболоченная излучина ручья, петлявшего среди высоких, поросших плесенью и мхом корней деревьев, и уходившего в сторону побережья. Вероятно, во время разлива это и могло бы сойти за небольшую речушку, но только не сегодня.       Бритому волку было велено сторожить спину и вещи, Капитан XIV был тут же послан за древесиной для костра, а сам орк решил не медлить и начать уже вылавливать из реки свои будущие доспехи, оружие, корабль и еще черт знает что.       Капитан XIV, побродив по округе добрый час и собрав достаточное количество веток для разведения костра, не уступающего по размерам огням, горящим на празднике Солнцеворота, вернулся к хозяину лишь чтобы обнаружить последнего лежащим на земле. Подложив мокрый, покрытый илом и явно недавно выловленный ботинок себе под голову, Халгат спокойно дрых, раскатисто храпя и бормоча себе под нос что-то про девок и шхуну.       — Мхрах’нах, — пожав плечами прошептал Капитан XIV.       Дел на ближайшие часы явно не ожидалась, а жрать хотелось неимоверно, так что мурлок, набравшись храбрости, стащил из сумки хозяина кусок дыни, и, обмакнув его в засохшие у берега водоросли, отправился на разведку. Капитан XIV решил идти в сторону болот Назмира, где шанс найти себе что-то подходящее по размерам съестное был куда более высок. Стоило ему прилично так отойти от хозяина — храпа больше не было слышно — как откуда-то сверху скатился лемур и, агрессивно вереща, цепко ухватился за кусок дыни. Меткий дурнопахнущий плевок прямо в глаз умерил пыл полосатого воришки. Нежно прижимая к себе дыню, мурлок выпучился вдаль и завертел головой по сторонам. Среди деревьев и кустарника виднелся странный размытый свет, похожий на костер путников. Легкий ветерок донес аромат подгнившей жареной рыбы, заплесневелых костей и лежалой слизи. Капитан XIV готов был лететь на дурманящий голову запах и сделал бы это, не почувствуй он резкую боль в жабрах. В следующий момент свет померк.

***

      Очнувшись в какой-то самодельной палатке, собранной из грязи и веток, он попытался понять, что же произошло. Ничего кроме манящего аромата и шлепков чьих-то ног по жидкой грязи обрывки воспоминаний не дали. Швргл-Грш поднялся с огромных листьев и огляделся. В потолке виднелась дыра, через которую на пол падал лунный свет — была глубокая ночь. Снаружи доносился равномерный гул и булькающие звуки мурлочьих голосов. Капитана XIV охватила паника — в последний раз он находился среди своих сородичей еще в далеком детстве и совершенно не понимал, как с ними взаимодействовать. Он уже начал было строить план побега, когда кусок парусины, служившей импровизированной дверью, отогнули и внутрь заглянула довольная морда.       — Кахр’крал? — спросил пучеглазый незнакомец и приветственно затрещал верхним плавником. — Урлках мррлгахл.       Капитан XIV молчал, не решаясь ответить. Он не понимал, почему его сначала вырубили, а теперь дружелюбно приглашают к костру. Но приветственный запах затхлой курятины и прокисших арбузов заставил его живот заурчать, а ноги двинуться к выходу. Снаружи был какой-то праздник. Вокруг трех огромных костров, на которых жарилась всякая всячина, бегали мурлоки. Кто-то просто носился, сталкиваясь друг с другом и шипя, кто-то плясал, тряся всеми имеющимися плавниками. Их связывало одно: атмосфера беззаботности и торжества.       Мурлок, который пригласил Капитана XIV к кострам, умчался вслед за толпой кружащихся сородичей и Швргл-Грш, пытаясь самостоятельно найти источник ароматной еды, завертел головой, решительно шагнул вперед и тут же наступил в огромную лужу. Бросив суровый взгляд под ноги, он увидел свое отражение и обомлел. На него смотрела красавица, каких свет не видывал. Желтые раскосые глаза были подведены зеленой жижей. Губы, из которых кокетливо торчал кривой дырявый клык, были обильно смазаны чем-то красным. Тело же было закрыто платьем, созданным из белоснежно-грязных бинтов с багряными полосами, по цвету напоминавшими внутренности несчастной белки, сожранной Капитаном XIV позавчера. Золотые вкрапления блестяшек гармонично дополняли одеяния, а отполированные плавники возвышались над тканью словно парусники в штиль над горизонтом, добавляя образу элегантности. Из ступора красавицу вывела зеленая лапища, отвесившая смачный шлепок по заднице.       — Чашларх лхрах мрргагх! — восторженно сообщил довольно мускулистый мурлок и, поигрывая плавниками, принялся совершать зигзагообразные движения перед Капитаном XIV.       Решив, что так принято в обществе, Швргл-Грш ответил на поведение зеркально. Явно обрадовавшийся сему факту собеседник, восторженно треща и улыбаясь во всю свою огромную пасть, из которой несло палеными перьями, стал нашептывать грязные мысли на мурлочьем. Капитан XIV был приличным, а посему сначала порыжел, потом посинел, затем и вовсе принял беловатый оттенок. Швргл-Грш осознавал, что перед ним самец, но взаимности не испытывал. Ситуация накалялась, поток неприличных мыслей и не думал прекращаться, брачный танец ускорялся, принимая все более чудные формы.       В итоге природа взяла свое. Отбросив все мыслимые и немыслимые правила приличия, новоиспеченный «друг» схватил за руку обомлевшего от такого напора Капитана-принцессу, затащил его в ближайшую палатку и принялся издавать недвусмысленные звуки, полируя свой живот о его выпирающий плавник. Движения были грубыми и неравномерными, в весовой категории Капитан XIV явно уступал жаждущему его тела самцу, а потому в один момент они оба полетели на землю, задев при этом нечто твердое. Нечто твердое всхрапнуло и слегка простонало, приобняв огромными зелеными руками потертый илистый ботинок.       — Хоз’яинь! — воскликнул Капитан XIV.       — Гакхрнарл! — счастливо вторил ему любовник.

***

      — Возьми меня, о прекрасный герой! — с томным вздохом прошептала белокурая эльфийка в просвечивающем белом сарафане. Халгат не мог упустить свой шанс. Редко когда ему перепадала возможность провести время с дамами, которые сами бросались ему на шею. Можно даже сказать, что этого до сего дня ни разу не происходило. Орк, конечно, умом не блистал, но принципа «дают — бери» придерживался ревностно. А посему, гаденько похихикивая, он завел в казарму красавицу, где принялся во всех позах не упускать свой шанс.       Пахло гнилой рыбой и мокрым луком. Движения из плавных превратились в беспорядочные, волосы прекрасной женщины стали синими, глаза пожелтели и расширились. Сладостные стоны перешли в утробное урчание, а легкие вздохи превратились в приглушенный треск, но даже это не могло сбить решительного орка с цели. Достигнув пика, натянув красавицу на себя в последний раз и окончательно проснувшись, Халгат обнаружил на себе вибрирующего в экстазе мурлока в платье. Вокруг в полутьме сверкали с десяток огромных желтых глаз его сородичей. С животным воем орк попытался снять его с себя, но тело словно онемело. Пришедшие в ярость рыбоподобные существа с возбужденного треска перешли на исступленные мурлочьи вопли. Со всех сторон в зеленого громилу прилетали удары сушеной и не очень рыбой. Единственное, что получилось у Халгата в тот момент хорошо — с грохотом снести палатку. Кое-как поднявшись на ноги и освободив свой детородный орган от бывшего прислужника, он бросился наутек. Его не волновала нагота, он лишь хотел оказаться как можно дальше от этого места. Прочь от жестокой природы Назмира. К черту деньги, к черту лосося, к черту полночь!

***

      — Полдень! Халгат! Да очнись ты уже, срань портовая! — срывая голос орала воинствующего вида женщина прямо в ухо дрыхнущему орку. В конце концов, ей надоело. Ведро ледяной воды явно возымело действие, потому как зеленокожий подскочил на месте, продолжая обнимать ботинок, с которым спал и который, к слову, тут же отбросил прочь, словно ядовитую змею. Вокруг гудел привычными звуками порт. К пристани подошел корабль до далеких островов Эха.       — Демоны тебя раздери, ты выглядишь как невинная девица, которую пустила по кругу толпа ужратых огров. Опять пил вчера? — спросила Чарати.       — Мне просто приснился плохой сон, — принялся оправдываться громила. Паника постепенно ослабевала — это был всего лишь сон. — Где Капитан XIV?       — Капитан какой? Ты точно нормальное бухло вчера пил, а не с гоблинами их экспериментальную огненную жижу ОББ-100 употреблял?       — Да. Всего лишь сон, — вздохнув повторил орк.       — Такой, что у тебя из штанов торчит плавник? — изогнув бровь уточнила его подруга.       Халгат издал предсмертный крик журавля с зеленых долин Пандарии и принялся судорожно вытаскивать рыбное содержимое.       — Эй, зеленое чудище, ты сегодня действительно странный, — эльфийка следила за тем, как ее здоровенный приятель с ошарашенным видом наскоро упихивает в походную сумку свои вещи.       — Я возвращаюсь к своему деду в Перекресток. Буду там работать.       — Это понятно, я тут выхватила нам в твоем любимом Назмире задание с хорошей награ… Подожди. КУДА ты возвращаешься?!       — Я знаю, я давно не жил у него. Но никогда не поздно все исправить.       — Эй, постой! — окликнула она быстро удаляющегося в сторону корабля Халгата. — Твой дед — это же тот слепой на один глаз бесноватый шаман, который постоянно орал на тебя?       — Ну да.       — Я правильно помню, что в последнюю вашу встречу ты заявил ему, что твоя стихия — вода и ты уезжаешь? А твой дед пришел в ярость и, сказав, что она тебя и погубит, разломал свой саронитовый посох о твою безмозглую черепушку? Халгат нахмурился еще сильнее.       — Я бы на твоем месте начал верить шаманам. Прощай, длинноухая, — с этими словами огромный орк, до скрипа продавливая деревянный мостик, взошел на корабль и затерялся среди толпы пассажиров.       Чарати еще долго стояла у причала, задумчиво наблюдая за тем, как рабочие убирают сходни, как корабль отдает швартовы и медленно покидает порт.       — Полюби Назмир. И он точно полюбит тебя в ответ, — хищно улыбаясь, сказала она, провожая взглядом судно.       Рядом на землю, грустно поскуливая, осел бритый волк.       Из кустов чуть поодаль за удаляющимся кораблем неотрывно следила пара больших желтых глаз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.