ID работы: 10648130

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой

Джен
Перевод
R
Завершён
1322
переводчик
Судный день. сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
602 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1322 Нравится 501 Отзывы 629 В сборник Скачать

Глава 29. Победитель получает всё

Настройки текста
      Северус вышел из камина в своём кабинете и обнаружил, что Гарри переместился из-под стола на диван, хотя сидел в том же положении, сжавшись в комок.       «Что ж, это уже улучшение, — подумал он, хотя ему было неприятно видеть Гарри в таком состоянии. И он собирался сделать только хуже. — Должен ли я делать это сейчас?»       Да. Должен. Если они не обсудят всё до конца, тогда ему придётся поднять этот вопрос в понедельник, и Гарри будет намного сложнее.       — Итак, что случилось? — спросил Северус, сев на противоположную от Гарри сторону дивана.       — Вы ещё не знаете? — удивлённо посмотрел на него Гарри.       — Кое-что я знаю от Синистры. Хотелось бы услышать твою версию.       — Я бы предпочёл не рассказывать, — тихо сказал Гарри, отводя взгляд.       — Понимаю.       Как и следовало ожидать, Гарри нахмурился. Но он не ответил, и Северус наконец решил помочь.       — Ты был у неё на уроке, верно?       — Да.       — И что случилось?       — Я… я попросил её не называть меня крысёнышем. Но я был вежлив, правда! Ну… Во всяком случае, сначала.       Северус моргнул. Это было что-то новенькое.       — Что же произошло потом?       — Она… она разозлилась, и тогда я тоже разозлился и назвал… нагрубил ей.       — Как ты её назвал? — настаивал Северус.       — Я назвал её мегерой, — Гарри поморщился.       «Полагаю, могло быть и хуже».       Северус на мгновение нахмурился, но решил ничего не говорить.       — А потом?       — Она хотела выгнать меня из класса, но потом передумала и велела остаться. Я… я думаю, она решила, что я не пойду, куда она скажет, без её сопровождения.       — А ты бы пошёл?       Гарри приподнял подбородок, но прикусил губу, явно испытывая противоречивые чувства.       — Вероятно, нет.       По крайней мере, он честен, — снова напомнил себе Северус.       — Ты понимаешь, что из-за этого у тебя будут ещё бо́льшие неприятности?       — Понимаю.       — Тогда почему бы тебе просто не подчиниться с самого начала?       — Потому что это Синистра, — ответил Гарри.       — Ты просто не будешь её слушаться? — уточнил Северус.       — Ну, её и Биннса, — сказал Гарри. — И… и, наверное, Филча, Дамблдора и Квиррелла. Ну, во всяком случае, когда он ещё был учителем. Но они немного другие.       — Как так?       — Ну… — несколько неохотно начал Гарри. — Синистра и Биннс в некотором роде бесполезны. Биннс даже не заметит, если я ослушаюсь настолько, что у меня будут неприятности. Синистра… ну, очевидно, она заметит, но какое мне до неё дело? Мне наплевать, что она обо мне думает, и она не может заставить меня её слушаться. Ну, не без того, чтобы отвести меня к кому-нибудь другому. — Гарри помедлил, прикусив губу, и продолжил: — Остальные трое, ну, они могут заставить меня подчиняться, они просто не пытались. Квиррелл предпочитает отправлять меня к кому-то другому, например, к Синистре, а Филч боится вас. — Северус с удивлением заметил, как Гарри коротко, застенчиво улыбнулся. — Дамблдор… я просто не подходил к нему достаточно близко.       Северус поморщился, но решил оставить всё как есть.       — А как насчёт тех, кого ты слушаешься? Это… давай подумаем… профессора Макгонагалл, Спраут, Флитвик и я?       — Не знаю, — ответил Гарри, — Флитвик и Спраут хорошие. Вообще-то, даже слишком. Какой смысл связываться с ними?       — Значит, ты их слушаешься, потому что они очень хорошие?       — Ну да. В основном, думаю, Спраут. Просто неинтересно быть с ней злым. Это всё равно что пнуть щенка.       Северус на мгновение уставился на него, а потом рассмеялся. Раньше он не думал об этом таким образом, но делал точно так же — язвил Минерве, потому что Спраут была, как сказал Гарри, «слишком хорошая».       — Значит, ты связываешься только с теми, кто даёт отпор? — наконец спросил Северус.       — Ну да.       — Я «даю отпор», как и профессор Макгонагалл, но ты уважаешь нас, — заметил Северус.       — Я сопротивляюсь и проигрываю, — уточнил Гарри. — А вы побеждаете.       — Но почему ты постоянно провоцируешь меня? — озадаченно спросил Северус.       — Ну, я не собираюсь вдруг всё время быть хорошим! — возмутился Гарри и тихо продолжил: — Нет, и вы позволяете. Ведь ясно, что вы просто потакаете мне, верно?       — Я не уверен, что понимаю. — Горечь в голосе Гарри задела, но Северус пытался понять. — Я выиграл твою «Первую мировую войну», но ты едва ли улучшил после этого своё поведение.       — В игре победитель получает всё, а вы играете до конца, профессор, — сказал Гарри.       — В смысле?..       — Я знал, что не смогу победить, рано или поздно вы поймаете меня, и что ещё я мог сделать, кроме как попытаться?       — Значит, — Северус закрыл глаза, наконец-то начиная понимать, — когда ты впервые бросил мне вызов…       — Вы имеете в виду тот случай, когда накинулись на меня? — спросил Гарри, избегая его взгляда. — Если бы у меня был выбор, я бы никогда не уступил вам первое место. Вы напали, я изо всех сил убегал, вы поймали меня, я сделал всё, что мог, и проиграл. Победитель получает всё, как я уже сказал. Может быть, так и должно было случиться, но вы должны понять, почему после всего этого я не думал, что вы будете добрым.       Северус стиснул зубы, чувствуя себя так, словно в его животе неожиданно проделали дыру.       — Мне жаль, — сказал он наконец.       — Не надо, — едва слышно произнёс Гарри. — Если бы вы не поймали меня, я бы всё равно… — он замолчал, но Северус понял.       «Он имеет в виду, что всё равно боялся бы меня. — Северус посмотрел на Гарри, чувствуя, как ужасная вина превращается в ужасную горечь. Победитель забирает всё. — Полагаю, что его дядя тоже «выиграл».       — Так что да, вы могли бы давным-давно прекратить мои провокации, если бы действительно захотели. Я всё ещё не совсем понимаю, почему вы этого не делаете, но… но замечаю, — тихо сказал Гарри и поспешно добавил: — Это не означает, что я сожалею о том, что испортил ваш кабинет, или что я когда-нибудь буду хорошим ребёнком, или что-то в этом роде. Этого не произойдёт.       — Даже не мечтал об этом, — улыбнулся Северус, тронутый этим признанием. — Но это не значит, что я не оставлю тебя после уроков, если что-нибудь натворишь.       — В понедельник вы этого не сделали, — напомнил Гарри.       — Я всё ещё могу.       — Не можете.       — Ещё как могу, — ухмыльнулся Северус.       — Мож… — Внезапно Гарри замолчал, покраснев, и Северус снова засмеялся, пока Гарри оправдывался: — Вы сами это затеяли.       — О, весьма зрелая мысль.       Гарри прищурился, почти лукаво, и Северус улыбнулся. Однако через секунду или две тишина стала напряжённой, поскольку Северус пытался придумать способ вернуться в нужное русло.       «Он наконец-то расслабился, и теперь я собираюсь заставить его снова говорить об этом?»       — Вы всё ещё хотите, чтобы я рассказал вам, что произошло? — наконец спросил Гарри.       Северус скрыл свои сомнения и кивнул:       — Ты остановился на том, что Синистра велела тебе остаться.       — Я помню, — хмуро сказал Гарри и быстро продолжил: — Она сказала мне остаться, что я и сделал, а потом пошёл за ней. Но она свернула не в ту сторону, поэтому я спросил, куда мы идём. Она сказала, что не отведёт меня к вам, потому что вы были несправедливы и не наказали меня, и что вместо этого мы пойдём к Дамблдору. Но я отказался, а она разозлилась и потащила меня, поэтому я убежал и пришёл сюда.       Он закончил рассказывать, но опустил некоторые довольно важные детали — ту самую часть истории, которую Северус хотел, чтобы Гарри повторил снова.       — Хорошо, — кивнул Мастер зелий. — А теперь расскажи мне, что произошло между тем, как она потащила тебя, и твоим приходом сюда.       — Я убежал, как уже говорил. — Гарри быстро взглянул на него, но потом начал разглядывать свои руки.       — И она просто отпустила тебя?       — Н-нет, — Гарри помедлил, закусив губу. — Мне пришлось самому освободиться.       — И она просто отпустила тебя, когда ты освободился?       Гарри снова помедлил.       — Да, — наконец сказал он.       Северус с минуту серьёзно наблюдал за ним.       — Ты ведь понимаешь, что Синистра уже рассказала мне эту историю, не так ли?       Гарри слегка кивнул, всё ещё не глядя на профессора, но не сказал ничего в своё оправдание.       — Значит, ты понимаешь, что твоя версия отличается от её рассказа? — настаивал Северус.       Гарри снова кивнул.       Снейп поднял бровь.       — И всё же ты утверждаешь, что она отпустила тебя по своему желанию.       Ещё один кивок.       — Почему? — разочарованно вздохнул Северус. Гарри покачал головой, и Северус попытался снова. — Почему, Гарри? Почему ты не можешь просто рассказать мне, что произошло на самом деле? Она перешла все границы. Я едва ли собираюсь наказывать тебя, хотя мне не очень приятно, что ты солгал мне.       — Значит, я лгу только потому, что она рассказала другую историю? — спросил Гарри.       — Я видел ожоги, Гарри, — Северус вздохнул. Гарри уставился на него с неподдельным страхом в глазах, и Северус мягко продолжил: — У тебя нет неприятностей, Гарри. Я просто хочу, чтобы ты рассказал мне, что произошло на самом деле.       Глаза Гарри стали умоляющими, но Северус просто ждал, давая понять, что хочет получить ответ. Гарри только покачал головой.       — Почему нет? Я уверен, что ты не собирался оскорблять её, Гарри. Ты не сделал ничего плохого. Что случилось?       Гарри слегка задрожал.       — Это… это запрещено, — наконец прошептал он. — Правда, правда, нельзя.       — Нельзя что?       — Пожалуйста, — Гарри, дрожа, затряс головой. — Я действительно не могу.       Северус посмотрел на него и вздохнул. Становилось всё более очевидным, что Гарри на пределе. Давить сейчас было бесполезно.       — Хорошо. На сегодня достаточно.

***

      Гарри закрыл глаза, чувствуя, что дрожит, и надеясь, что Снейп этого не заметит. Чёрт, сегодня полный отстой.       — М-могу я идти? Я… я имею в виду, можно мне уйти, пожалуйста?       Он не был уверен, действительно ли этого хотел — в кабинете Снейпа было тихо по сравнению с общежитием, и Блейз наверняка понял бы, что что–то случилось, если бы Гарри сейчас ушёл. Но он всегда спрашивал, когда хотел, чтобы его оставили в покое, и ему определённо больше не хотелось разговаривать.       — Можешь уйти или остаться — как пожелаешь, — ответил Снейп, медленно поднялся с дивана и вернулся к своему столу. — Я буду здесь проверять работы. В книжном шкафу за твоей спиной есть книги для чтения, а также учебник по зельям для первокурсников. Если тебе понадобятся письменные принадлежности, дай знать.       — О…       Снейп… отступил? Действительно? Что ж, это решение проблемы. Может быть, Гарри и останется, хотя бы ненадолго.       — Ладно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.