Старик, коза и носорог.

G
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
1 страница, 324 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Тра-ля-ля

Настройки
Примечания:
Жили- были старик, коза и носорог. Старик доил козу, носорог бился об старика а коза просто стояла. В один летний вечер они пили чай на крыльце. «Мдаа» вздохнул старик обращаясь к козе носорогу, «ну и скукота». Но вдруг, в дверь калитки постучали. Дед подошёл к двери и открыл её на распашку. Это оказался местный почтальон казпочты. «Ээйу, Ата сізге хат келді.”(Ээйу, Деда к вам письмо пришло)-сказал почтальон. Наши друзья отправили его куда подальше, поблагодарив его конечно, и принялись открывать письмо на крыльце. Открыв его они поняли что нехера не поеимают так как это судя по всему был узбекский и решили пойти к своей соседке, Наталье Николаевне. К вашему сведению Наталья Николаевна была учителем узбекского языка в русскоязычной школе, правда сама она была из Ташкента а вернее из Бишкека (что является Киргизстаном, но не суть). Узбекскому языку её научили дворники в Бишкеке. Так вот постучались они к ней в калитку. Открыла им дверь сама Наталья Николаевна «Здравствуйте. Чё надо? Кхм -кхм тоесть, чего соизволите в столь поздний час?» -тогда было примерно восемь часов вечера. Коза отдала письмо и попросила перевести. Оказалось что это было письмо от родственника из Узбекистана и то что два года назад он попросил своих родственников остаться погостить пока он не найдёт работу в их ауле. Правда было непонятно чей родственник, но скорее всего старика или козы так как носороги обычно не водятся в Казахстане и Узбекистане но про нашего совсем другая история. Ну так вот, приехать то он должен был ещё полтора года назад, « Ну штож мы не виноваты, но так уж получилось.» Старик, коза и носорог пошли обратно домой и там их ждал почтальон который окопался тем самым родственником, а звали его Курултай. Сели они все за стол и начали смеяться, и Наталью Николаевну они тоже не забыли. Каждый разговаривал но на своём языке. Так вот, смысл произведения в том что нужно уважать языки :). Вот и сказочке конец, а кто слушал ИДИ ПАХАТЬ ГРЯДКИ Я НЕ СОБИРАЮСЬ ТУТ ОДНА МУЧИТЬСЯ.
Примечания:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник