ID работы: 1065136

"Послушай мою песню... Послушай мою музыку... Она только для тебя!"

Гет
PG-13
Завершён
64
автор
MilayaChan соавтор
Размер:
54 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 56 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4. "Опера "Ромео и Джульета". Неожиданное предложение.

Настройки текста
Глава 4. POV Наруто. Как же я рад, что с Сакурой все разрешилось! После всего что произошло, я уже потерял всякую надежду! Не думал я конечно что она до сих пор хранит ту книжку, я думал она уже давно выбросила ее и забыла обо мне. Даа, как я ведь не хотел уезжать… Когда мы уехали я словно потерял смысл жизни. Я перестал есть, пить, хотя норму для выживания меня все равно заставляли употреблять. Я ни с кем не общался, даже с родителями, я словно находился в прострации и поэтому не мог ничего толком объяснить им про причину моего состояния. Интересно, что чувствовала она? Что бы было, если родители узнали причину моего поведения? Наверное, отец бы под дикие возгласы жены согласился, что будущее сына важнее этой долбаной работы, и мы бы вернулись обратно. Упс, чего-то я размечтался, уже восемь часов вечера. Услышал звонок в дверь. - Кого там принесло в такое время? – прокричал я и пошел открывать дверь. - Ооо… - все что смог вылмовить я, увидев ее. Конец POV Наруто. - Ты так и будешь держать девушку на мокрой, сырой и темной улице или все же впустишь в дом? - Эммм…. - Понятно. Как всегда. Ладно, я подожду. После этих слов мозг Узумаки начал постепенно перезагружаться. После нескольких минут перезагрузки все, что смог сказать блондин: - Прости. - Что, прости? Да я тебе сейчас устрою такое наказание! - За что? - За что? Давай-ка перечислим… Ты меня бросил, уехав из города. Из-за твоего уезда я страдала и перестала со всеми общаться, стала постепенно закрываться в себе. Ты использовал имеющуюся у тебя на меня информацию в корыстных целях. Да и вообще за все хорошее! - закончила свою тираду Харуно. - Я кстати тоже нехило страдал из-за отъезда! – попытался вставить свою реплику Наруто. - Даа. Раньше ты быстрее восстанавливался… стареешь… - с улыбкой издевалась девушка. - Так что в качестве наказания ты даешь мне у тебя пожить! - Не понял, у тебя же вроде офигенная квартира насколько я знаю… - Ее залило из-за дождя – честно призналась розовласка. - Ладно, проходи, чувствуй себя как дома – приглашая девушку войти, ответил Наруто. - Тебе показать дом или как? – спросил он, когда девушка вошла, и закрыл за ней входную дверь. Но девушка витала в своих мыслях: «Откуда взялась эта смелость? Куда делось все это волнение, смущение, когда я стояла перед дверью? Видимо я ещё не до конца избавилась от этой «маски». Главное чтобы она не стала полностью частью меня…» - Тебе показать дом? – повторил вопрос парень, не обратив внимание на то, что его проигнорировали. - Да, можно, спасибо. – с вернувшимся смущением ответила Сакура. Пока Наруто показывает Сакуре дом, я опишу вам его сам. Прихожая: Входная дверь из крепкого красного дуба с множеством узоров и по просьбе парня посеребрённая. Возле входа лежал маленький круглый кружевной ковер. Пара небольших светильников в виде трех свечек в подсвечнике идеально дополняли интерьер прихожей. Кстати, рядом с дверью стоит полка для обуви из красного дуба, как и дверь. Милая и немного средневековая вешалка заканчивала прихожую ярким рыжим пятном. Гостевая: По центру комнаты стоял диван в стиле ампир, ярко рыжего цвета. На этом диване был весь акцент, и другие вещи этой комнаты были немного блёклыми. Под диваном расстилался ковер из шерсти с небольшими зарисовками тигров с детёнышами. Напротив дивана стоял большой плазменный телевизор с сотнями каналов и спутниковой тарелкой на крыше. Телевизор был не обычным, так как был не обычного чёрного цвета, а бледно-жёлтого. Потолок этой комнаты, как и везде, был натяжным и блёкло-жёлтого цвета. Сам пол был сделан из редкого кедра. С оригинальными узорами из темного и светлого дерева. Из гостевой можно было попасть сразу в несколько комнат. Пойдем направо. Кухня: Сама кухня была в пастельных тонах. Её лишь контрастировали обеденный стол по середине комнаты, который имел красный, жёлтый и рыжий цвета и ещё тарелки. На Кухне было множество кухонных тумб с всякими современными приборами для любых кухонных нужд. Над этими тумбами висели шкафчики со столовыми приборами и посудой. Посуда так-же была различной: какие-то тарелки были жёлтого, какие-то сиреневого цвета. Конечно, одна раковина в этой прекрасной комнате. Два окна на кухне давали достаточно освещения, но для всяких там слепых было установлена пара светильников возле холодильника, плиты и раковин. У входа была одна лампа, которая освещала всем тем, кто захотел пожрать после шести. Пойдем налево. Если возьмем чуток левее, то окажемся перед небольшим коридором с двумя дверьми, которые вели, одна в ванную, другая в туалет. Если же мы возьмем правее, то окажемся перед дверью в гостевую комнату, но там почти ничего интересного нет, лишь скажу, что она ничем не уступает спальне. Расскажу пока про сам коридор: он был "галереей". Тут висели разные картины разных художников. Конечно это была бы скучная комната если бы картины не висели на "перекосяк" какие-то вообще просто стояли рядом со стеной. Некоторые из картин, такие как на пример: Картина Алексеева "Вид Английской набережной". На самом деле Наруто не очень любил творчество Русских художников, но эта картина привлекла его внимание, и он решил, что обязан купить её. Так и основывалась эта комната. Ну а теперь в последний коридор. В этом коридоре была лестница, ведущая на второй этаж и дверь в подвал, но про подвал мы пока говорить не будем. Так как вам, наверное, уже надоело это описание, то на втором этаже я опишу лишь спальню, где будут происходить основные события. Спальня: В этой комнате было среднее окно закрытое желтой шторой, при чем она не пропускала свет и ещё сквозь нее нельзя было посмотреть даже рентгеном, не помню, правда, что это за материал. Самым главным предметом интерьера была двуспальная кровать с балдахинами, накрытые бордовыми прозрачными занавесками. По обе стороны кровати стояли тумбы для белья, которые контрастировали с кроватью и этим тоже привлекали должное внимание. Также в комнате был здоровенный шкаф для верхней одежды и платьев. Насчет платьев пока ничего не скажу, узнаете в следующей главе. Пол был сделан из клёна, и он покрыт прямоугольным ковром, который охватывал всю комнату. Перейдем к нашим героям, которые сейчас стоят в спальне и спорят о чем-то… - Я сказал, что ты будешь спать здесь и точка! – продолжал гнуть свою линию Наруто. - А я говорю, раз я приперлась, то буду спать в комнате для гостей! – не сдавала позиций Сакура. - Нет, ты будешь спать в спальне! Иначе я использую тот способ, от которого ты переставала сопротивляться и засыпала в считанные мгновения! – с улыбкой победителя пригрозил блондин. - Эт, ты о чем? - Неужели ты забыла? - Нет! Только не это! - Даа, именно это! Наруто резко накидывается на подругу и начинает щекотать ее без остановки, от чего по всему дому слышался дикий ржач, а потом, захватив девушку в крепкие объятия, бухнулся на кровать. Было пару попыток освободиться, но безуспешно. Наруто держал ее очень крепко. Вскоре она заснула думая лишь о : "Блин, он ведь в наглую пользуется тем что мы якобы друзья, и это ничего не значит... А я сейчас чувствую невероятное смущение, находясь рядом с ним, в его объятиях, тем более в одной кровати... Ахх..." А парню было приятно просто держать ее в своих руках, вдыхать аромат лавандовых духов, да и просто ощущать что она рядом, и пусть сейчас это всего лишь дружеское, по старой памяти, действие, но он надеялся что вскоре это будет не только дружеское действие... " Тут на парня накинулось, именно накинулось, неприятное чувство. Парень отпустил сопящую девушку, быстро и осторожно слез с кровати и отошел подальше во тьму. "Ужас! Неужели у меня прям такая реакция на ее близость? Черт, черт, черт!" Раньше ведь такого не было! Сколько же я раз держал Сакуру в своих руках с тех пор как мы снова встретились, но такое чувство впервые." Парень знал, что это за чувство, но не хотел даже произносить его, так как понимал что гормоны могут толкнуть его на невероятные поступки, о которых он потом жалеть будет... И поэтому он спустился вниз. Быстро принял ледяной душ, а после залез в ванную, чтобы абсолютно все мысли вылетели из головы. После этого, уже переодетый Наруто поплелся на кухню и там сел за стол, взял лежавшую на нем газету, выпил немного зелёного чая из рядом стоящей кружки. Вскоре парень лежал и в наглую храпел, впечатавшись лицом в стол, и нес что-то несуразное во сне. Около девяти с половиной утра Сакура проснулась на кровати, укрытая двумя теплыми халатами. (Автор: Наруто решил ее укрыть, вдруг будет холодно, а под одеяло не стал ложить, так как она была все еще в одежде, и могла свариться, пока спит.) Харуно сладко зевнула, потянулась как кошка, показывая чудеса эластичности, и поплелась в ванную. Там она сделала все необходимые дела, и пока шла, ища Наруто, ее грели недавние воспоминания. Парня она нашла, где и ожидалось, а именно, на кухне. Он как бы это странно не звучало, спал на столе, не, не... в буквальном смысле. Всей своей немалой тушкой парень разлегся на бедном столе, который время от времени жалобно поскрипывал от тяжести. С трудом от сдерживаемого дикого смеха, розоволосая достала телефон и запечатлела сей момент... "Вот. Будет компромат на него, если вдруг чего учудит..." - со зловещей улыбкой мыслила Сакура. Когда девушка все же не выдержала и залилась смехом, валяясь на полу, ее вдруг кто-то облизнул, от чего она резко подскочила и с блюдцами вместо глаз уставилась на это существо... Это был рыжий кот, с разноцветными глазами голубого и красного цвета, парой черных полосочек на шерсти и белыми лапками. Это чудо с интересом разглядывало незнакомку и пыталось понять, что она здесь делает и является ли угрозой. Хотя на самом деле Максвелл, так звали представителя семейства кошачьих, был весьма дружелюбным... Пока девушка отходила от шока и постепенно начала умилятся этому чуду, Наруто проснулся, с грохотом слез со стола и с сонным сознанием подошел к "парочке". С минуту посмотрев на это зрелище, блондин взял кота на руки и пошел с ним поближе к девушке. - Сакура, знакомься, это Максвелл. Максвелл, знакомься, это Сакура. Она пока здесь поживет, ты не против? - с серьезным лицом спросил разрешения у кота Узумаки. И девушка и кот друг другу кивнули, чего было достаточно блондину и он, отпустив кота, поплелся в любимое место множества людей, когда их прорвет.... После этого ребята мило позавтракали мясом по-французски с лапшой. Затем покормив кота, который довольным мяуканьем поблагодарил их, молодые пошли в театр. Но они ещё не знали, что их там ждет... ****** Девушка бежала по коридорам и пыталась найти его... Вот ещё одна дверь. Открывает, пусто. "Да где же он? Неужели он действительно так обиделся? Он даже в свой собственный дом не приходил с того вечера... Где же мне его искать? Возле того дома нет, в театре тоже, Миори-сан также не в курсе где он... Куда же ты ушел?" Девушка присела на ступеньках, возле выхода из театра, посмотрев на небо, она заплакала. А ведь ей завтра выступать. Но как же она сможет сделать это без него? Сейчас она осознает, как сильно ударила по его душе, своими словами. И все же девушка решила... Она выступит на концерте, и будет надеяться, что он будет там. Тем временем молодой парень сидел в каком-то захолустном кафе и старался не думать о произошедшем. Хотя как можно об этом не думать, когда тебе практически разбили сердце, причем ты ведь знаешь что это взаимно... Подошедший официант мило улыбнулся юноше и спросил, что же будет наш герой. - Виски, и ледяной воды, пожалуйста... - с грустью ответил юноша. - Хорошо, через минуту будет, а вам восемнадцать-то есть? Моложе выглядите - сказал официант, посмотрев на паспорт парня, и ушёл за заказом. Как и говорил официант, ровно через минуту, как по часам, принесли заказ. И ещё подарок от заведения скучающему и грустному джентльмену в виде бутылки вина, 73 года выпуска. "Так, у нее завтра в час дня концерт. Значит, я ещё успею отрезветь до этого... Только где я в этот раз спать буду? Тем более пьяный. Хмм... А! Знаю! Войду ка, через черный ход в театр, заодно и ходить далеко не надо..." Распланировав все необходимое, парень отдался эмоциям и начал глушить боль алкоголем. ****** Когда Наруто и Сакура пришли в здание театра, было уже 11:26. Пройдя внутрь здания, они натолкнулись на директора, который сказал, что сегодня заместо обычных тренировок они будут участвовать в одном мероприятии... А каком именно, не уточнил, так как знал, что ребята откажутся стопроцентно. Перед тем как зал для выступлений открыли, Миори с улыбкой и умилением наблюдал как Наруто что-то бурно рассказывал Сакуре, от чего та часто смеялась и просила парня остановиться. "Жаль, ты сейчас этого не видишь, брат. Думаю, ты был бы рад увидеть их снова вместе." Миори не был особо верующим человеком, так как он считал, что если бы существовало что-то на подобие Бога, то оно не позволяло бы случаться таким происшествиям, как с его братом и Наруто. Вскоре директор театра впустил всех внутрь. Там как раз проходила репетиция оперы "Ромео и Джульетта". Наши герои, посмотрев на это, уже насторожились. Директор пошел к режиссеру и сценаристу и сел рядом с ними наблюдать за репетицией. Он словно забыл обо всех находящихся рядом и был погружен в атмосферу происходящего, тогда, в те года, в Италии. Для тех кто не в курсе или не сталкивался с данным произведением, уточняю. Написал саму трагедию Уильям Шекспир. В этой трагедии рассказывается о вражде двух семей в итальянском городе Верона, который существует и по сей день. Сами главные герои принадлежат к враждующим семьям, но после бала у семьи Капулетти, к которой принадлежала Джульетта, оба героя влюбляются в друг друга и как это не печально звучит, но они погибают из-за нее, однако тем самым помирив враждующие семьи. Также в опере и оригинале есть различие в концовке. В трагедии Ромео умирает у тела Джульетты, которая очнувшись, убивает себя кинжалом. А в опере герои успевают увидеть друг друга, посмотреть в любимые глаза и, сказав заветные фразы, умереть в объятиях друг друга. Но здесь мы не будем говорить о трагических моментах данного произведения. Все будет немного романтичнее... Два особенно романтичных момента в данном произведении. Ну, а теперь перейдем к самой репетиции. Дело происходит в келье брата Лоренцо. - Ромео, выйди. Выходи, несчастный. В тебя печаль влюбилась. Ты женат. На горести - войдя в келью, сказал Лоренцо. - Отец, какие вести? Что приговор гласит? Какое зло. Еще желало бы со мной знакомства? - войдя, спросил Ромео. - С тобой все беды слишком хороши. Я весть принес о княжеском решении. - Он дело переносит в Страшный суд? - О нет, зачем? Его решение мягче: ты к ссылке, а не к смерти присужден. - О, лучше сжалься и скажи, что к смерти! Мне близость ссылки тяжелей, чем смерть. Не говори ни слова об изгнании. - Ты выслан из Вероны. Свет широк. Что делать! Надо запастись терпеньем. - Вне стен Вероны жизни нет нигде, но только ад, чистилище и пытки. Из жизни выслать, смерти ли обречь, я никакой тут разницы не вижу. Когда ты мне об этом говоришь, ты мне топор вручаешь на подносе, чтоб мне с улыбкой голову срубить. - Ребята, стоп! Отдохните пока немного. Позже, продолжим. - послышался командирский голос режиссера. - Так, а теперь. Элир, дай этим ребятам сценарий, сцена двадцать три и восемьдесят два - глядя на Наруто и Сакуру, отдал распоряжение "господин" режиссер. Парень сидящий рядом с говорившим, встал, взял текст и медленными шагами дошел до ребят. - Вот. - протянул он сценарий. - Спасибо - мило улыбнувшись, сказала Харуно. - Агась - злобно глянув на мужчину, изрек Наруто. Из-за реакции Узумаки, сценарист поспешно ретировался из опасной зоны. Режиссер и остальная компания тихо посмеивалась над этим. А Сакура внутренне ликовала, из-за его действий... Нашим героям потребовалось пару-тройку минут, чтобы ознакомится со сценарием... Спустя ещё секунд тридцать, послышался совместный вопль: - Вы что издеваетесь? Мы на такое не подписывались! Там ведь... - оба замолкли вспомнив об этом, и покраснели. - Никаких отговорок не принимаю. Заставлять это делать вас никто не будет... - прекрасно понимая, о чем они говорят, ответил режиссер. - По крайней мере, в этой сцене... - злорадно улыбнувшись, добавил мужчина. И не дав ни секунды, чтобы ребята успели прочитать вторую сцену, затолкал их выступать. Миори в это время валялся где-то между сидений и тихонько ржал... Директор, делал вид, что он здесь вообще не причем. Дальше будет краткий момент из оперы-трагедии. На балу в доме Капулетти... Ромео (Наруто) одетый в монашеские одежды проходит рядом с Джульеттой (Сакура): - Я ваших рук рукой коснулся грубой. Чтоб смыть кощунство, я даю обет: К угоднице спаломничают губы И зацелуют святотатства след. - Святой отец, пожатье рук законно. Пожатье рук – естественный привет. Паломники святыням бьют поклоны, Прикладываться надобности нет. Для Наруто и Сакуры было непривычно говорить стихами, поэтому они иногда запинались, не зная как правильнее прочитать следующие слова. - Однако губы нам даны на что-то? - Святой отец, молитвы воссылать. - Так вот молитва: дайте им работу. Склоните слух ко мне, святая мать. - Склоненье слуха не склоняет стана. - Не надо наклоняться, сам достану. Пропускают момент поцелуя и идут дальше. Вот с губ моих весь грех теперь и снят. - Зато мои впервые им покрылись. - Мой друг, где целоваться вы учились? - Тебя зовет мамаша на два слова. - здесь вставляет реплику Кормилица (ее играет, актриса, стоящая рядом. Видимо они успели вернуться в зал. И Джульетта уходит. - Дальше сцена номер восемьдесят два. - голос режиссера. В доме Капулетти, комната Джульетты. - Уходишь ты? Еще не рассвело. Нас оглушил не жаворонка голос, А пенье соловья. Он по ночам Поет вон там на дереве граната. Поверь, мой милый, это соловей!(Джульетта) - Нет, это были жаворонка клики, Глашатая зари. Ее лучи Румянят облака. Светильник ночи Сгорел дотла. В горах родился день И тянется на цыпочках к вершинам. Мне надо удалиться, чтобы жить, Или остаться и проститься с жизнью.(Ромео) - Та полоса совсем не свет зари, А зарево какого-то светила, Взошедшего, чтоб осветить твой путь До Мантуи огнем факелоносца. Побудь еще. Куда тебе спешить?(Джульетта) - Пусть схватят и казнят. Раз ты согласна, Я и подавно остаюсь с тобой. Пусть будет так. Та мгла – не мгла рассвета, А блеск луны. Не жаворонка песнь Над нами оглашает своды неба. Мне легче оставаться, чем уйти. Что ж, смерть так смерть! Так хочется Джульетте. Поговорим. Еще не рассвело.(Ромео) - Нельзя. Нельзя. Скорей беги: светает. Светает. Жаворонок-горлодер Своей нескладицей нам режет уши. А мастер трели будто разводить. Не трели он, а любящих разводит. И жабьи будто у него глаза. Нет, против жаворонков жабы – прелесть! Он пеньем нам напомнил, что светло И что расстаться время нам пришло. Теперь беги: блеск утра все румяней.(Джульетта) - Румяней день, и все черней прощанье.(Ромео) Текст для оперы взят с (loveread.ec/read_book.php?id=2872&p) - Теперь повторим предыдущую сцену... - успел скомандовать режиссер, прежде чем... Поддавшись неясному, бесконтрольному, желанному порыву, Наруто подбежал к Сакуре и нежно накрыл ее губы своими. Сначало, Сакура стояла в ступоре от неожиданности, затем стараясь не нарушать этой границы, пыталась отпрянуть, но вскоре нежность и трепетность "их" поцелуя, да именно их! Ведь Харуно поняла, что это не только ее первый поцелуй, но и Узумаки. От него она впала в безумие, удовольствие полностью накрыло ее, и она с напором ответила на поцелуй. От данного напора, Наруто, оторопел, ведь поцелуй становился непросто первым и нежным, а уже переходил на новые границы, и чтобы не перейти их, он осторожно и медленно прекратил поцелуй... Все, кто тогда находился в зале, попали в плен непонимания, удивления и ступора, которые не хотели выпускать их никогда более. А наша "парочка" стояла в двух шагах от друг друга, пытались отдышаться и понять что сейчас произошло. И вот обломс...)) Продолжение следует...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.