***
— Закат сегодня красивый, не правда ли? Из-за кустов послышался тонкий девичий голосок. Вскоре Джек заметил рядом с собой девушку с короткими рыжим волосами, завязанными в два тоненьких хвостика. На её лице красовались едва заметные веснушки, а в изумрудно-травянистых глазах отражались волны. Джек протёр глаза, мотая головой из стороны в сторону. Парень не на шутку испугался, когда откуда-то неожиданно показалась незнакомая ему доныне девушка. Парень вздрогнул: — Наверное мерещится. Но ответ поразил Трефила до глубины души: — Тебе не мерещится. Ты же не сумасшедший? — Теперь появился повод проверить это. Джек отодвинулся в сторону и закрыл руками глаза. Из головы не уходил образ незнакомки с необыкновенно красивыми зелёными глазами. — Что-то случилось? Разве есть повод пугаться? Парень прикрыл глаза. Девушка всё ещё сидела напротив него, прижав колени к себе. Глаза была направлены куда-то далеко. Они были великолепны и изумительны, но, всматриваясь в них, Трефил видел пустоту. Такую же пустоту, которая заполнила и его небесно-голубые глаза. — Нет, просто... — парень замялся, — Непривычно видеть незнакомого человека... Ты ведь не местная? Девушка помотала головой: — В этом ты ошибся. Я родилась и выросла в Нантакете, не местный здесь лишь ты. — Прости, — Джек побледнел, — Не стоило было бросать на ветер слова по поводу того, чего сам не знаю. — Твои волосы... Это твой натуральный цвет? Джек рассмеялся: — Совсем нет. Мой натуральный цвет – это песочный. А покрасился я уже давно, чуть более нескольких месяцев назад. Девушка удивилась: — Зачем? Тебе разве не нравился твой натуральный цвет? — Нравился, просто... — Трефил опустил взгляд, — Просто зелёный мне нравится гораздо больше, нежели песочный. — А ты похож на одуванчик, — девушка улыбнулась, — Наверное спустя несколько лет и в белый покраситься захочешь. — Мне правда очень нравятся эти цветы. Такие простые, но в то же время изящные... Девушка протянула руку: — А в этом мы с тобой похожи. Я Люси. — Джек Тр... — начал парень, но вскоре опомнился, — Просто Джек. — Очень приятно, просто Джек, — Люси рассмеялась, — Не знаешь ли ты, когда должны распуститься одуванчики? Трефил обомлел: — О чём же ты? Так вот же они! Парень указал пальцем на тлеющую под солнечным углом поляну. Жёлтые, солнечные одуванчики буквально разжигались, превращаясь в сотни сверкающих огоньков. — Я имею ввиду, когда одуванчики прекратят цвести и начнут распускаться, уподобляясь ветру. — Примерно в середине месяца, — Джек задумался, — Никогда раньше не замечал, как распускаются одуванчики. — А ты присмотрись, — Люси иронично улыбнулась, — Тогда тебе откроются многие тайны и загадки. С этими словами девушка исчезла. Казалось, будто она и вовсе не проявлялась. Словно её не было здесь от слова вообще.***
Джек открыл глаза уже под утро. Яркие лучи солнца падали в глаза, а нежно-голубые оттенки неба расплывались, подобно краске. Голова гудела, а в глазах плыло. Парень попытался встать, уперев локти в траву. Всё те же волны продолжали колыхаться друг о друга, чайки кричать, а брызги попадать на толстовку. Джек встал, мотая головой из стороны в сторону, ещё сильнее запутывая волосы. Он взглянул на небо, а вскоре понял, что проспал здесь всю ночь. «Ужин наверняка остыл», — размышлял Трефил по дороге обратно, в особняк. По пути парень не раз размышлял о той загадочной девушке, посетившей его «заветное место». Сколько бы раз Джек не приезжал в Нантакет, он не припоминал и раза, когда замечал эту девушку. Люси, кажется. Может она ему просто приснилась, а все произнесённые слова ничем не отличались от навождения и миража? Парень не знал ответа. А чтобы отвлечься от гнетущих разум мыслей, всматривался в облака, растёкшиеся по небу, словно краска по полотну. Это зрелище успокаивало и в какой-то степени заставляло Джека чувствовать себя счастливым, свободным от рамок и правил. Войдя в дом, Трефил отбросил обувь в сторону, быстрыми шагами направляясь в кухню. На столе, покрытая тонкой пищевой плёнкой, стояла тарелка. Ажуры, подобно ниткам, изгибали контур тарелки, плавно перетекая в основание. Стянув плёнку в сторону, Джек заметил несколько аккуратно обрезанных лимонных кексов с дольками изюма на вершинах. Парень сглотнул. Лимонные кексы стояли на втором месте среди любимых блюдах после персикового пирога. А Мишель готовила их бесподобно. Разломив кекс на две части, парень вкусил аромат свежего лимонного сока, перемешанного с нотками ванили и изюма. Он съел их один за другим, неспешно и без лишнего терпения, временами бросая взгляд на приоткрытую форточку по ту сторону стены. Он вовсе не беспокоится о том, что Мишель могла его вчера потерять. За долгие годы приездов Джека в особняк, девушка смирилась с бесконечными выходками и опозданиями. Когда парень куда-то отходил, Мишель прекрасно осознавала, что вернуться он может и к вечеру, и на утро, и к концу недели, если ему это будет удобно. В этом Джек напоминал Майкла в молодости, когда мужчина мог не возвращаться в дом месяцами, лишь бы вдоволь нагуляться и отдохнуть. Нет-нет, Джек не проводил месяцами на улице, лишь бы только не возвращаться в дом. Парень попросту предпочитал гармонию природы городской суете несмотря на небольшие размеры Нантакета. Этот город напоминал один сплошной муравейник с малым количеством муравьёв. Шумящий, но в то же время тихий. На столе помимо тарелки с кексами лежала записка, написанная аккуратными строчными буквами: «Я вернусь к концу дня. Ужин с чаем на столе, если что, я буду в городе. С уважением, Мишель». «Как же на неё похоже», — улыбнулся Джек, вспоминая холодный изумрудный взгляд девушки. Если подумать, Мишель всегда была такой. Вежливой и одновременно холодной, подобно снежной королеве. А короткие пепельные волосы добавляли образу дополнительных деталей и изюминок. Зачастую казалось, что девушка вовсе не показать себя в лучшем свете. Она вела себя сдержанно, практически не показывала эмоции. Но лицемерить ради чьей-то выгоды девушка бы не посмела. «Я выше всего этого», — однажды пробурчала Мишель себе под нос. Неизвестно, что могло быть у неё на уме, порой даже Джек удивлялся как можно оставаться настолько спокойной и непоколебимой, во время каких-либо важных событий, которые могут решить дальнейших ход жизни. Отчасти на формирование характера Мишель, повлияло материальное положение семьи. Отец, будучи коренным американцем, скончался от тяжёлой болезни, когда девочке было чуть более пяти лет. А мать происходила из древнего китайского рода, обладала хрупким телом и была совершенно не приспособленна к жизни. Поэтому, когда наследство, оставшееся от отца, начало заканчиваться, Мишель бросила учёбу и устроилась на первую попавшуюся работу: мыть полы в одном из светских ресторанах города. Затем девушка начала совмещать одну работу с другой, другую с третьей, и так до того момента, как в её жизни не появилась мать Джека. Моника предстала перед ней гордой американкой, обладающей изумительными глазами. Девушка предложила работу, которая заключалась в обязанностях обыкновенной горничной, но это не смутило Мишель, и вскоре девушка согласилась. По-началу девушке приходилось одиноко: особняк, расположенный на краю города, ещё сильнее отдалял Мишель от семьи и знакомых. Но однажды летом, традиционно убираясь в гостинице, девушка услышала шаги. Это был Джек. Совсем мальчишка с растрёпанными волосами песочного цвета. В его глазах Мишель увидела что-то похожее на волны. А искрящаяся улыбка ещё сильнее поразила девушку. Впервые за всю свою жизнь, она встретила такого человека: яркого и пылающего, подобного солнцу, но в то же время таинственного и загодочного, напоминавшего луну. «Словно одуванчик», — подумала Мишель знакомясь с гостем, единственным сыном Трефилов.