День рождения Сяо

Слэш
PG-13
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Сяо прислал Итэру подарок в свой день рождения. Паймон говорит, что бабочки в Ли Юэ дарят не просто так. Правда ли это? Чтобы узнать, нужно лишь позвать охотника на демонов по имени - адепт Сяо. Но хватит ли у Итэра смелости?
Примечания автора:
Меня очень вдохновило письмо Сяо, которое получили все игроки. Я долго думала над пейрингом, но решила таки написать что-то новое для себя. Ну, надеюсь, вышло.
P.S. старалась выдержать характеры, но могло и не получиться, поэтому ОСС.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Бабочка в твоих волосах мой знак любви

Настройки текста
«Дни рождения — тлен.» Сейчас Итэр был как никогда согласен с этим высказыванием. С тех пор, как он потерял сестру, эти праздники перестали иметь для него значение. Скорее, они даже делали ему больно. Ведь это означало, что время неумолимо бежит, а он так и не нашёл Люмин. Хотя Паймон неоднократно говорила о ценных друзьях, которых он обрел в своих поисках. И несмотря на тоску по сестре, Итэр не мог с этим не согласиться. Он с удовольствием праздновал чужие дни рождения: пытался придумать забавные подарки и подарить тому или иному человеку побольше радости в его особенный день. Но что он мог подарить тому, кто считал эти праздники ужасными? Тому, кто сам прислал для него подарок в свой же день рождения? Итэр не знал, какие отношения были у него с Сяо. Адепт Ли Юэ был нелюдим, и парень едва смог подступиться к нему. Но тогда их взаимодействия требовали обстоятельства. Однако что же тогда делать сейчас? Итэр сжимал письмо пальцами до побелевших костяшек, невольно кусая губы. Рядом, в небольшом мешочке, лежали кристальные бабочки. Содержимое внезапного послания смущало парня. Каждый раз, читая о желании Сяо украсить его волосы бабочкой, Итэр отчаянно краснел. Неужели обычно сдержанный и холодный адепт всерьез думал о том, как будет сочетаться голубая кристальная пыль и его пшеничные волосы? Это смущало и… заставляло думать о хмуром защитнике Аякса все больше. — Ты знаешь, Итер, бабочка в Ли Юэ имеет особое значение! Паймон, как обычно появившаяся из ниоткуда, заставила парня вскрикнуть. Он был так сильно погружен в свои мысли, что не смог сдержать голос. Словно негодная малышка вдруг прочла все его постыдные мысли. Постыдные?.. — Эй, ты напугала меня! — надулся Итэр, исподлобья глядя на парящую подругу. — И что ты имеешь ввиду под «особым значением»? Паймон хитро улыбнулась, склонив голову на бок. — Это признание! — она рассмеялась вытянувшемуся лицу парня. — Ну, или если поскучнее, что Сяо желает тебе долгих лет жизни, любви и благополучия. Сердце Итэра пропустило удар. Разочарование смешалось с надеждой, и это почему-то сильно его напугало. Неужели он больше предпочитал думать об этом, как о признании в чувствах? — Сяо такой дурачок, кто дарит подарки другим в собственный день рождения? Паймон пустилась в рассуждения абсурдности поступка адепта Ли Юэ, но Итэр едва ли ее слышал. Он раз за разом перечитывал «если есть желание встретиться, просто скажи мое имя <…> Но ты только позови, и я приду». Румянец тронул бледные щеки. Итэру стоило набраться смелости и сделать для Сяо незабываемый праздник. Защитник Аякса ведь всегда был совершенно один — и пусть это считалось для Сяо в порядке вещей, его повторяющаяся реплика про встречу выдавала тайное желание провести этот день вместе. «Нужно угомонить сердце и не надумать себе лишнего», — вскользь подумал Итэр, поднимаясь с лавочки, на которой сидел. — «Лучше устрою ему маленький праздник втроем с Паймон без людской суеты где-нибудь в тихом месте». — Паймон, — Итэр махнул подруге рукой. — Идем, у нас куча работы до вечера. — Что ты задумал? — выгнула бровь компаньон. — У нас ведь куча поручений в гильдии висят! Нужно найти «Принца», зачистить лагерь хиличурлов, помочь Барбаре в соборе… — Это подождет, — прервал ее парень. — Сегодня у Сяо особенный день, но он, кажется, этого не понимает. Я хочу порадовать его. Будем готовить ассорти тофу. — А! Звучит вкусно, Паймон тоже сможет попробовать? — Конечно. — Ну тогда в путь на постоялый двор! Посторонись народ, идет Паймон, великий дегустатор тофу! Итэр бодро зашагал к порталу, одарив подругу снисходительной улыбкой. Все-таки, эта живая консерва никогда не менялась.

***

— Ого, а ты уверен, что выйдет? Повар за спиной Итэра неловко почесал усы. Признаться, парень и сам не до конца был уверен в успехе задуманного, но теперь, когда столько людей стояло у него над душой… — Простите, — хмуро выдал почетный рыцарь Мондштата. — Я не могу готовить, пока на меня так пристально пялятся. Он прищурился, оглядывая повара, Верр Голдет — хозяйку постоялого двора, несколько детишек, забежавших поиграть, и давящуюся слюной Паймон. На огне уже доходил до нужной кондиции классический миндальный тофу, а рядом готовилось еще около шести вкусов: крабовый, мясной, зеленый… На всякий случай, Итэр делал упор на проверенный рецепт миндального тофу, но все-таки надеялся на успех остальных рецептов. Благо, через пару часов все было готово. Верр Голдет даже презентовала парню красивую коробку с прозрачной крышкой, куда все и было упаковано. Итэр почувствовал легкую нотку удовлетворения, но ее крайне быстро сменила нервозность. Только бы не испортить все, иначе станет совсем неловко. «Просто действуй по ситуации». — Паймон, идешь? Паймон?! — Кажется, она объелась тофу, — озадаченно произнесла Верр Голдет. — Бедняжка. — Иди без меня, Итэр, — пробормотала малышка. — Я чуток передохну и доем порцию крабовой вкусняшки, это всяко лучше компании хмурого адепта-суицидника. Итэр едва не шмальнул по наглой консерве анемо вихрем, но вовремя сдержался. Теперь его лицо пылало еще сильнее — маленькой спасительницы, что разряжала бы обстановку, больше не было. Парень вздохнул, рассматривая подарок в своих руках — иного не оставалось. Только бы не нести всякий бред. — Позаботьтесь о Паймон, — крикнул Итэр и почти уверенным шагом покинул кухню. Он снова дошел до портала, но передумал перемещаться. Тофу мог испортиться во время полета, а Итэр никак не мог этого допустить. Он кусал губы, стоя на большой веранде в нерешительности. Все, как по приказу, испарились. Парень взглянул на часы — это было немудрено, он так увлекся готовкой, что провозился с ней целый день. Зажглись фонари. В животе путешественника поднялась целая буря, сердце заходилось в бешеном ритме. — Адепт Сяо, — тихо, но твердо сказал Итэр. Ветер тут же всколыхнул его волосы, а за спиной послышался едва различимый шорох. Сначала парню показалось, будто это все плод его воображения, как вдруг его слуха коснулось: — Ты все-таки позвал меня. Голос Сяо был как всегда ровным и слегка безразличным ко всему. Но когда путешественник обернулся к адепту, его кошачьи янтарные глаза выдали тень радости и предвкушения. Это помогло Итэру на миг почувствовать облегчение. — Я приготовил для тебя подарок, — сказал он. Взгляд Сяо упал на коробку в тонких руках. Подскочив к парню, защитник Аякса перехватил ее и кивнул куда-то наверх. Из-за быстрого перемещения в легкие Итэра забился запах адепта: он приблизился почти вплотную, поэтому не почувствовать этого было просто невозможно. Устремившись вслед за Сяо, путешественник смаковал аромат бескрайних полей, переплетающийся своей свежестью с легкой кислинкой лайма. Раньше Итэр не замечал таких мелочей, но сегодня напоминал самому себе комок чересчур бдительных нервов. «Вкусно пахнет». Они оказались на маленькой веранде перед дверью в комнату Сяо. Путешественник видел пристанище адепта впервые — неудивительно, ведь защитник Аякса никогда не пускал туда посторонних. Это показалось Итэру слегка удивительным. — Присаживайся, — Сяо поставил тофу на небольшой столик и протянул гостю подушку. — Я сделаю чай. Итэр коротко кивнул. Мог бы он вообще представит Сяо, заваривающим чай? Наверное, нет. Адепт слишком предвзято относился к людям, и в их первую встречу не отличался любезностью. Единственные личности, которых охотник на демонов хоть как-то выносил, были Ху Тао и Бэй Доу. Парень присел на подушку, вдруг вспоминая битву с архонтом Вихрей. Тогда Сяо очень помог ему и… держал его за руку. Щеки путешественника вспыхнули от одного воспоминания о тепле ладоней адепта. И почему он реагирует на дела давно минувших дней таким странным образом именно сейчас? «Ох, Барбатос, Властелин Камня, что со мной не так?» — Чай. Сяо подкрался к Итэру также незаметно, как и Паймон этим утром. Благо, в этот раз путешественник среагировал гораздо адекватнее — лишь повел плечом и уставился на чугунный китайский чайник и пару милых узорчатых чашек. Сяо не переставал удивлять — почему-то Итэру казалось, что у этого парня едва ли нашлись бы столь забавные вещички. Но они искренне понравились ему. — Спасибо, — улыбнулся Итэр и взял в руки чашку, чтобы сделать глоток. Правда, весь цветочный чай едва не вышел носом, когда Сяо вдруг сел совсем рядом с ним. Глаза путешественника стали напоминать особенно крупные монетки моры. Он прокашлялся, и Сяо, заметив дискомфорт гостя, мягко постучал ему по спине. Но это, казалось, слегка усугубило ситуацию. — У тебя лицо красное, тебе плохо? — поинтересовался адепт. — Я могу что-нибудь сделать? — Н-нет, все в порядке, — пробормотал Итэр, задыхаясь от кисло-сладкого запаха Сяо. Он был так близко, даже руку не нужно было вытягивать полностью. Это сильно волновало путешественника. — С днем рождения, Сяо, — сказал он. — Надеюсь, подарок тебе понравится. — Он уже мне нравится, — уверенно произнес адепт. — Я чувствую, как много сил и времени ты вложил в него. Спасибо, что думал обо мне так много сегодня. Итэр сглотнул, наблюдая за тем, как защитник Аякса пробует сначала один кусочек, а затем другой. Парень и правда надеялся на успех в изобретении нового блюда и на честность слопавшей все образцы Паймон. По лицу адепта едва ли можно было хоть что-то прочесть. Какое-то время они просидели в тишине: Сяо молча ел, а Итэр любовался открывшимся с такой высоты видом. Он почти успокоился, но спокойствие это длилось совсем недолго. Допивая чашку чая, путешественник поймал на себе взгляд Сяо. Адепт уже очень давно искоса поглядывал на своего гостя. — С Паймон что-то случилось? — просил Сяо, поняв, что его раскрыли. — Нет, она просто переела и теперь фотосинтезирует в темноте, — пробормотал Итэр и едва не прикусил язык. Ну что за чушь он сейчас сказал про фотосинтез? — Хорошо, — кивнул охотник на демонов, а потом совсем тихо добавил: — Значит, нам никто не помешает. Путешественник сделал вид, что не услышал последних слов, зато его сердце отреагировало почти мгновенно. Во рту пересохло, дыхание сбилось, лицо налилось краской. — Помнишь, я писал тебе о бабочках, — адепт повернулся к Итэру всем корпусом. — Могу ли я… украсить твои волосы прямо сейчас?.. У меня еще осталось немного. Итэр жутко смутился, но кивнул. В глазах Сяо какой-то странный, почти несвойственный ему детский восторг и легкая дымка вытеснили былое безразличие и крупицы холодности. Он порылся в карманах, доставая оттуда кристальную бабочку. Тонкие пальцы зарылись в пшеничные волосы, касаясь подушечками кожи головы. Так осторожно, словно боясь спугнуть или что-то сломать. А насекомое, вдруг ощутив свободу, порхнуло по гладким локонам, оставляя на них щедрую порцию блестящей пыли. — Как я и думал, — улыбнулся Сяо уголком губ. — Выглядит действительно славно. Итэр повернул голову, чтобы снова посмотреть адепту в глаза. Парень не спешил убирать руку, мягко поглаживая путешественника по макушке. Скользя от завитка к завитку, словно случайно задевая чувствительный кончик уха ладонью, заставляя Итэра краснеть и подаваться все ближе и ближе — потому что, о, боги, как же приятно это было. Парень даже не заметил, как сам льнул к адепту и как оперся на руку, поставив ее между ними. Взгляд будто сам приковался к чуть приоткрытым губам защитника Аякса. И сколько бы Итэр ни пытался, оторваться от них он не мог. — Знаешь, говорят, если подарить бабочку в нужный день, — зашептал Сяо, и его горячее дыхание опалило щеку путешественника. — То вы станете друг для друга особенными с человеком, которому она предназначена. Адепт слегка смутился, но не отодвинулся ни на сантиметр: — Такое поверье ходит по Ли Юэ. Янтарные кошачьи глаза почти гипнотизировали Итэра. Свободной рукой путешественник, стараясь заглушить крики здравого смысла собственным сердцебиением, коснулся прохладной щеки Сяо. И после этого уже было не понятно, кто первый потянулся ко второму и робко накрыл желанные губы. Защитник Аякса рядом с Итэром вдруг превратился в маленького котенка, который дрожал и тихонько постанывал от каждого прикосновения. Который растерялся, растаял от новых ощущений и не мог надышаться ими. Сяо был неопытен, но безумно горяч, несмотря на показную холодность. Сейчас он плавил особенного для себя человека безудержным жаром, не зная, куда его направить, чтобы сделать приятно. Но путешественник принимал адепта таким, какой он есть. Целиком и полностью, без утайки, с раскрытой нараспашку душой. Не скрывая собственных желаний. Больше не стыдясь их. — Все хорошо, — прошептал Итэр в губы Сяо, когда тот напрочь сбил свое дыхание. — Не торопись, у нас впереди целая ночь. Я никуда не уйду. Как ни странно, слова парня убедили охотника на демонов. Он коротко кивнул, едва не мурлыкая от того, как гладил его по лицу Итэр. Влажные звуки, смущающие обоих первые мгновенья, теперь казались музыкой. Слегка опошленной, бесстыдной, и от того волнующей. Приятная слабость вместе с возбуждением гуляла по телу, но Сяо как никогда старался контролировать собственные порывы. Пока не время. Сейчас нужно довольствоваться тем, что он получил. А получил он немало. Снова подавшись вперед уже точно первым на этот раз, адепт вовлек своего особенного в глубокий, чувственный поцелуй. Чтобы Итэр все понял без слов, чтобы Итэр тоже считал Сяо особенным. Каждое движение губ и языка — экстаз, каждый стон — слаще сахара, каждая эмоция — дороже моры. Ограждаясь от людей, Сяо и подумать не мог, что когда-нибудь один из них заставит его чувствовать. И сейчас он был рад, что этим человеком стал именно Итэр. Его особенный Итэр.

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Genshin Impact"

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты