автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Есть счастье лишь на пару мгновений И горе, что будет всегда Одно утешение - друг, который Никогда не предаст (с) Флёр Сюэ Ян потянулся, нежась в теплой воде, пахнущей ароматной смесью. - Скажи, Яо-мэй, ты меня сюда привел назло своим благородным родственничкам? Удачная шутка, босяк с улицы плескается в их прекрасной купальне! - Ну, и это тоже, - хмыкнул Мэн Яо, продолжая намыливать его волосы. – Но в первую очередь хотел тебе сделать приятно. Сколько раз ты меня выручал. - Забей. Нечего церемонии разводить. М… еще потри… хорошо-то как! – Сюэ Ян подставился под прикосновения, чуть ли не урча от удовольствия, как сытый хищник. Мэн Яо усмехнулся. Он знал, как наслаждается Сюэ Ян всеми вещами, которые для знатных господ обыденны и привычны – бочкой с горячей водой для купания, множеством масел, настоек и благовоний для волос и тела, мягкими полотенцами, чистой постелью, вкусной едой. Перед другими Сюэ Ян мог хвастаться выносливостью и умением выжить в любых условиях, презрительно фыркать на неженок, которые не могут обойтись без заботы сотни слуг. Но Мэн Яо видел в его взгляде жажду ребенка, всё еще мечтающего об уютном уголке и конфетах. Замечал, - и понимал, и сочувствовал. И, хоть его собственное положение в семье отца было шатким, щедро делился с Сюэ Яном всем, что мог достать сам. Позволял ему таскать из вазочек сладости: всё равно пресыщенные обитатели Башни Кои не заметят пропажи пары пирожных или яблок в карамели. Водил к лучшему в городе портному и наряжал, словно на праздник, не печалясь, что через день-другой Сюэ Ян всё равно подерется на рынке или полезет охотиться в одиночку на какую-нибудь крупную тварь, и прекрасное ханьфу из тонкой ткани превратится в тряпку. И купание вместе, и расчесывание волос, всё это было частью их ритуала. Общей на двоих попыткой на время забыть голодное детство и лишения отрочества, почувствовать себя хозяевами жизни. …Позже Сюэ Ян вытянулся на мягкой перине, а Мэн Яо прижался к нему, лежа головой на его груди, вслушиваясь в биение его сердца и пытаясь дышать так же размеренно и спокойно. Каким бы ни был Ян с другими людьми, Яо готов был всё ему простить за такие ночи, за тепло, объятия, шепот: «не вешай нос, Яо-мэй, всё будет хорошо». За чувство, что рядом есть кто-то не совсем чужой. * Мэн Яо помнил, как сбежал из дома цветов, уехал из Юньпина с пожилой семьей ремесленников, направлявшихся в Шэвэй, и остановился на постоялом дворе. В общем зале за столом, заставленным кувшинами с вином и блюдцами с закусками, сидели несколько наемников. Мужчины были уже заметно пьяны, их лица раскраснелись, глаза жадно блестели. Заметив Мэн Яо, один из них цокнул языком и мерзко засмеялся: - Охо, какой птенчик, и совсем один! Детка, составишь нам компанию? Ничего не ответив, Мэн Яо попытался незаметно прошмыгнуть наверх, но другой наемник бросился ему навстречу, схватил за руку, грубо притянул к себе. Мэн Яо вырвался, но это только раззадорило мужчину еще больше. - Что ты недотрогу из себя строишь? Развлечешь нас, щедро заплатим. - Ишь, рыпается он, какая цаца! – возмутился тот, кто первым заметил его, и тоже мигом подскочил, пытаясь удержать. Неужели по его виду так заметно, где он вырос? Мэн Яо уворачивался от жадных прикосновений потных, жирных рук. От запаха пота и вина становилось тошно. Постояльцы за соседними столиками только подбадривали насильников: - Надо же, какой дурачок, такие богатые господа, а он вырывается! - Ха, за волосы, за волосы хватайте! Мэн Яо отчаянно отбивался, яростно бил кулаками, куда только мог попасть, ударил одного из противников коленом между ног, заставив громко и злобно заорать. Но он не мог долго продержаться против опытных бойцов, намного выше ростом и сильнее. Вдруг послышался шум опрокидываемых столиков и бьющейся посуды, тяжелые шаги… в горло одному наемнику вонзился метко брошенный нож. Другой, отпустив Мэн Яо, бросился на незваного гостя. Сверкнуло лезвие меча, вспыхнули алые искры. Парень, на вид даже младше Мэн Яо, отражал удары с впечатляющей скоростью. - Заклинатель! – испуганно выкрикнул кто-то в толпе. - Теперь им конец… ну, сами виноваты, опасно переходить дорогу бессмертным господам. Расправившись со всеми, кто нападал на Мэн Яо, парень усмехнулся, обнажив острые клычки. - Только толпой на одного бросаться умеют. Даже убивать таких скучно. А с виду такие быки, - он пнул ногой отрубленную голову. – Никакого интереса. - Молодой господин меня спас… как я могу отблагодарить бессмертного? – низко склонился Мэн Яо. - Сдалось мне спасать кого-то. Я просто вернулся с охоты, гляжу, заварушка, как тут мимо пройти. Хотя какая это драка, так, разминка. - Молодой господин… - Да какой я господин! Просто Сюэ Ян из Куйчжоу. Услышав эти слова, какой-то торговец в страхе зашептал своим спутникам: «Тот самый, что ли? Еще не хватало здесь с ним столкнуться…». Мэн Яо смотрел и не понимал, что может быть такого ужасного в этом парне с таким красивым лицом и беззаботной улыбкой. - Но все равно, этот недостойный обязан… - Да хорош раскланиваться, - перебил его Сюэ Ян. – Эти уроды меня взбесили, я их прирезал, просто так, без всяких благородных побуждений. Ну, если тебе уж так совесть покоя не дает, купи мне конфет. - Хорошо. Я закажу ужин и самые лучшие сладости. Сядем в моей комнате? Как-то мне страшновато здесь оставаться. - Ой. Что тут страшного? – фыркнул Сюэ Ян. – Нам-то что. Это хозяину с прислугой лишние хлопоты, убраться, трупы куда-то деть. Давай, зови подавальщика и заказывай жратву, а я пока гляну, что при них полезного было. Парнишка-слуга отозвался тут же, и на просьбу Мэн Яо подать всё самое вкусное склонился чуть ли не до земли и тихо сказал: - Еще бы, молодой господин. Сюэ-гунцзы у нас уже четвертый день, мы знаем, что ему по нраву. Ох, не зря его люди боятся. Но он нам помог. Видели тот кинжал, который он так ловко метнул? Это было оружие из проклятой могилы. Там на кладбище такие дела творились, ооо… никто туда лезть не хотел! а Сюэ-гунцзы за одну ночь разобрался, и всё железо с темной энергией вытащил. Позже Мэн Яо узнал, в чем была причина таких «благодеяний», но то случилось через пару лет. А в тот вечер он просто пригласил Сюэ Яна к себе и щедро угостил пирожными. - Слышишь, красавчик, как тебя зовут? – спросил Сюэ Ян, лениво потягиваясь. - А-Яо. - И далеко ты направился? - В Ланлин. Мама хотела, чтобы я выучился и стал заклинателем, - тихо сказал Мэн Яо, не видя нужды лгать тому, кто его спас. - А ты смелый, - одобрил Сюэ Ян. – Мало кто решается чего-то добиваться в Ланлине сам по себе. Говорят, там без денег и связей трудно. Сам я там не бывал, правда… но, если хочешь, компанию тебе составлю. Чтобы в пути тебя никто не задирал, как вот эти. Могу еще пару хороших приемчиков тебе показать, но не даром, только за конфеты. - Будут конфеты, - пообещал Мэн Яо, решив, что лучше откажет себе, зато чему-то научится. Так и началось их знакомство. * Позже Мэн Яо думал: почему еще тогда, в пути, не рассказал Яну о последней просьбе мамы и о Цзинь Гуаншане? Ян, с его знанием жизни и людей, точно отговорил бы идти в Башню Кои и что-то просить у отца. Но тогда разумным решением казалось молчать, не рассказывать случайному спутнику такое сокровенное. И их пути разошлись… до того дня, когда, уже после Аннигиляции солнца, Мэн Яо случайно услышал о юном, но очень сильном темном заклинателе, который добыл несколько рукописей Старейшины Илина. Тогда он обрадовался не только тому, что сможет выполнить волю отца и привести в Башню Кои одаренного знатока «четвертого пути». Душу грела мысль, что тогда рядом будет кто-то не совсем чужой. У Яна две страсти: сладости и оружие. И Яо исхитрился, выкрутился, чтобы вместо старого меча купить ему Цзянцзай, настоящее произведение искусства от одного из лучших мастеров-оружейников. И подарил веер-тешань из сокровищницы Цишань Вэнь, который даже отцу и адептам клана Цзинь не показал, берег на особый случай. И, когда вскрывал оружейню на одном из бывших вэньских сторожевых пунктов, приберег для Яна сай* из Дунъина и несколько заколок с длинными, острыми шпильками. По сути, Яо покупал и заслуживал если не любовь, то хотя бы подобие любви, осознавая, что Ян с ним до поры до времени, ради возможности проводить свои дикие эксперименты. Осознавая, что это дикий зверь, который может выйти из-под контроля, и тогда придется от него избавиться. Пусть так. Но сейчас с Яном тепло… Он не полюбит так, как умеют любить другие люди – но и не унизит, не упрекнет. - До сих пор не спишь? – шепотом спросил Сюэ Ян. - Засыпаю уже, - Яо провел ладонью по его плечу. – Всё хорошо, А-Ян. ______________ * сай – японский стилет-трезубец
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.