***
Барселона, Испания Сарада сидела в тени большого пляжного зонта, оперевшись на надувного дельфина. Она держала в руках книгу, но, глубоко задумавшись, смотрела сквозь страницы. Это была пятая и, на данный момент, последняя книга из ее любимой серии “Nevereverland”*, за авторством Милены Моретти (судя по фамилии - итальянки, но выросшей в Великобритании). Эту книгу Сараде подарил папа на ее шестнадцатый день рождения две недели назад. Когда она как раз дочитала третью часть и безумно хотела узнать, что же дальше, папа спросил, что она хочет на день рождения, и Сарада попросила четвёртую книгу серии. Но в магазине произошёл казус и папе продали пятую часть вместо четвёртой. Сначала Сарада очень обрадовалась подарку. Ей понадобились все силы, чтобы досидеть до конца праздника, а не сесть на диван с бабушкиным овсяным печеньем и книгой. Но когда она начала читать (сразу после праздничного ужина в кругу семьи), поняла, что ничего не понимает. Оказалось, что она пропустила целую книгу, и ей пришлось ждать ещё неделю, пока папа не купит четвёртую. Сейчас Сарада была поглощена историей со страниц уже пятой книги. Ее распирали эмоции, хотелось вскочить и быстро неуклюже ходить взад-вперёд, вновь переживая события и придумывая свои концовки. Она очень хотела надеть наушники и под музыку пройтись по набережной, но бабушка строго-настрого запретила детям выходить из тени. Они только позавчера прилетели на отдых в Испанию, и женщина волновалась, что их светлая кожа сгорит. Это не значит, что в Лондоне летом не было солнца, но таким палящим его действительно не назвать. Поэтому, как только часы показали девять утра, все дружно спрятались под зонтом. На самом деле, Сарада думала, что сможет отпросится на небольшую прогулку. Она и так была полностью намазана солнцезащитным кремом и сидела в шляпе и рубашке с длинными рукавами. Если она повторно намажет нос и щеки, бабушка должна будет отпустить её. Но прямо сейчас бабушка с папой и дядей ушли в ближайший магазин за прохладительными напитками, а Сараду оставили следить за двоюродными братьями, в частности за тем, чтобы они были в тени. Мальчики были слишком импульсивными, и просидеть на месте целых сорок минут было почти рекордом. В добавок, они должны были вести себя тихо, чтобы не разбудить свою маму, тетю Изуми, которая уснула на лежаке рядом. Прямо сейчас старший мальчик развлекал себя тем, что строил башню из ракушек, которая все время падала на девятом «этаже», а младший – рылся руками в песке и иногда кидал его в перед, что значило, что его выдержка уже на приделе. Сарада надеялась, что взрослые скоро придут, потому что хотела просто почитать и помечтать, а не развлекать братьев. Как жаль, что они приехали сюда без дяди Шисуи, он бы точно развеселил этих сорванцов. А ещё Сараде очень хотелось купаться. Она снова посмотрела на соблазнительное голубое море. Ещё не было десяти, а на пляже уже было так жарко… Девушка вздрогнула и выпрямила спину от резкого холода – папа прислонил ледяную банку ей между лопаток, от чего она чуть не вскрикнула. Хорошо, что она в рубашке… — Не сутулься. — Четко сказал он. Папа всегда говорил четко и коротко. Из-за этого казалось, что он всегда серьёзен и строг, но это было не так. Он чувствовал множество эмоций, но редко выражал их интонацией или мимикой. Прямо как дедушка. Бабушка часто повторяла, что «Саске внешне похож на нее, но характером пошёл в своего отца, а Итачи – наоборот». Заметив приход взрослых, четырехлетний мальчик выбежал из-под зонта и прыгнул на руки дяде Итачи. — Пап, пап, пошли купаться! — глядя на них, Сарада улыбнулась, ее всегда забавляло произношение Кацу – бесёнок не выговаривал некоторые буквы, от чего слова звучали по-милому смешно. — Конечно пойдём, только не разбуди маму. — шепотом ответил ее дядя. Вспомнив, что мама спит, Кацу смешно округлил глаза, покраснел, закрыл рот руками и замер. Сараде пришлось прикусить губу, чтобы не засмеяться. Итачи тоже позабавила реакция сына, и он потрепал его по волосам. Услышав команду, старший мигом снял с себя футболку и теперь был полностью готов к походу в море. Он сохранял серьезно-безэмоциональную мину, но глаза пылали таким решительным огнём, что Сарада уже содрогалась от беззвучного смеха. Ещё один кадр! От наблюдения за братьями ее отвлёк папа, протягивавший ей холодную баночку пепси. Краем глаза Сарада заметила, что бабушка неодобрительно покачала головой, но ничего не сказала. — Ты сейчас пойдёшь купаться? — спросил ее папа. — Нет, давай лучше пройдёмся? В ответ Саске кивнул и поднялся. Сарада, вспомнив, что ей нужно снова намазать нос, достала из кармана пляжной сумки тюбик и уже через полминуты была готова идти. Не забыв взять баночку пепси. Они пошли наверх к мощённой набережной, краем глаза наблюдая за тем, как Тору с разбегу прыгает в воду, а Кацу бежит прямо за ним в синем круге. — Пап, скажи, а куда мы пойдём в обед? — В CosmoCaixa. — CosmoCaixa? Что это? Музей? — Да. Точнее, научно-познавательный центр. Мы пойдём туда к одиннадцати, поэтому, если хочешь покупаться, стоит поспешить. — Все в порядке, я успею. — Раньше тебя из воды было не вытащить. Это взросление? — Нет, я просто хочу прогуляться. — Нахмурилась Сарада. — Не щурься. Морщины появятся. На это Сарада поджала губы, но брови расправила. — Ещё не скучаешь по школе? — Нет, мы же отдыхаем, мне некогда скучать. Какое-то время они шли молча, саму Сараду это не волновало – она любила тишину, и ей было комфортно, просто вот так пройтись с родным человеком, ничего не говоря и ни о чем не думая. Но вот ее отца молчание явно напрягало, она уже начала чувствовать исходящую от него подавленную ауру и решила продолжить разговор: — Знаешь, в новом учебном году я хочу записаться в кружок естествознания. Моя подруга приглашала меня ещё в прошлом году. — Это хорошо. А что насчёт спорта? Ты раньше любила. — Я и сейчас люблю, просто… у нас спортивные секции почти все для мальчиков, для девочек только танцы и волейбол. Не очень интересно… — Почему не хочешь пойти на танцы? — Я не умею танцевать! — Для этого и нужно пойти – чтобы научится. — Ни за что! Там будут мои одноклассники, я не хочу перед ними опозориться! Я совсем не слышу музыки! — Но научиться танцевать стоит. Это может очень пригодится. — А ты умеешь танцевать? — …нет.***
Аэропорт “Базель-Мюлуз-Фрайбург” во Франции Иноджин облокотился на металлическую спинку сиденья и запрокинул голову. Был уже почти час ночи, и парень был опасно близок к тому, чтобы заснуть. Обычно он ложился спать позже, но сегодня ему пришлось особенно рано встать, чтобы дособирать вещи и закончить со всеми делами в городе. Поэтому сейчас его мозг отключался, и только своевременные потряхивания за плечо от отца не давали ему вырубиться. Его мама и тетя Сакура сидели на удивление тихо. Это доказывало, что женщины, выглядевшие довольно бодро, на самом деле, очень устали. Его отец молча читал какой-то журнал. М-да, не уснуть в такой компании было бы подвигом даже для выспавшегося. Иноджин с тяжелым стоном заставил себя встать. Все взрослые посмотрели на него в немом вопросе. — Я пойду к Сорано и Наруто. Если я не пройдусь прямо сейчас – я точно усну. — В ответ на это его отец просто кивнул и продолжил читать. — Хорошо, только следи за временем. Через полчаса нам садиться в самолёт, придите немного заранее. — Хорошо, мам. — Ответил парень и отправился на поиски подруги. Выйдя из зала ожидания, Иноджин сразу взбодрился. Причиной стало более яркое освещение в Дьюти Фри. Повсюду в разных направлениях ходили люди с чемоданами. С этой стороны аэропорт напоминал ему муравейник. Сорано ожидаемо нашлась в одном из магазинов, но то, что она мерила, стало уже неожиданностью. Девушка стояла в очках с тонкой оправой и придирчиво всматривалась в своё отражение. От этого зрелища Иноджину захотелось ущипнуть себя, просто чтобы убедиться, что он не спал. Помнится, где-то полгода назад девушка в истерике разбила все свои очки и обещала, что никогда больше их не наденет. Вспоминая тот день, Иноджин начал стремительно вскипать изнутри. Окончательно взбеситься ему не дал громкий возглас, так вовремя отвлекший его. — Нет, это никуда не годится, даттебайо! Они слишком женские, ты же подросток! — только тогда парень обратил внимание на спутницу своей подруги – высокая эффектная блондинка стояла слева от Сорано с двумя кофе в руках. — Померяй те, что в красной оправе. И вот эти. Такая форма тебе тоже пойдёт. А как насчёт круглых? — Хмммм. Не знаю, смотрится странно… — Это потому что ты хочешь сделать их незаметными. Не страдай фигней и померяй в нормальной оправе. Очки должны подчёркивать форму твоего лица, а не сливаться с ним, ттебайо. А если так хочешь в тонкой оправе, выбери что-то необычное. — Девушка (у Иноджина не хватало духу назвать Наруто женщиной) указала на очки с тонкими ярко-красными дужками и с интересной переносицей. — Мне нужны такие, чтобы на каждый день и под любую одежду! Красные не подойдут. Но чёрные точно такие же не смотрятся… — Тогда эти! Смотри какие хорошенькие! И такой формы у тебя ещё не было? — последнее прозвучало скорее как вопрос, чем утверждение. Сорано надела предложенный аксессуар, но не успела посмотреться зеркало, как была развёрнута Наруто лицом к Иноджину. Увидев друга детства, девушка раскрыла шире глаза, явно удивившись. — А? Иноджин? Что ты зде… — но была перебита звонким голосом Наруто. — Скажи, ей очень идёт, ттебайо! Сорано стояла в чёрных очках с прямоугольной рамкой, и, черт возьми, ей действительно шло. Парень непроизвольно представил ее обычные взгляды и выражения лица, но только будь она в этих очках… выглядело очень сексуально. — Ну? — поторопила его Наруто. — А?! Да! Да! Тебе очень идёт! — Хватило бы и одного «да». А как засмущался! Понравилось? О чем же ты интересно подумал, раз так покраснел, ттебайо! — не унималась блондинка. От ее поддразниваний его щеки горели ещё больше. Он хотел провалиться сквозь землю. — Вот поэтому ты до сих пор не замужем! — выкрикнул на эмоциях парень, но тут же заткнулся. Это была запретная тема, и тёмная аура блондинки быстро напомнила ему об этом. — Отлично! Тогда я куплю эти! — Слегка смущенная Сорано эффективно прервала намечающуюся расправу, привлекая внимание Наруто к себе. Девушка (Иноджин действительно не мог заставить себя дать ей двадцать восемь лет или хотя бы около того) радостно просияла, мигом забывая о нанесённом ей оскорблении.***
Барселона, Испания Сарада в предвкушении остановилась у трехэтажного здания персикового цвета – церкви Торре-Жирона*. Это было по истине уникальное место, посетить которое девушка решила, как только узнала о нем из списка достопримечательностей, ещё до поездки в Испанию. На первый взгляд, выглядело это здание абсолютно безвкусно: отреставрированный во многих местах обычной штукатуркой старомодный храм с двумя симметричными колокольнями пастельного тона; перед входом – выходящая вперёд стеклянная пристройка в виде коробки; все окна выше первого этажа – пластиковые. Однако, зная, что внутри, Сарада воспринимала внешний вид скорее как метафору, ведь в этом сооружении сплелись воедино история и современные технологии, религия и наука. В этой церкви был установлен самый мощный суперкомпьютер в Испании – MareNostrum. Дождавшись, когда семья ее догонит, Сарада глубоко вдохнула и вместе с ними зашла в церковь. — Ого-о-о! — шёпотом выдохнул Кацу, сильно впечатленный увиденным. Все пространство церкви – несколько этажей – занимал огромный стеклянный шкаф, внутри которого находился суперкомпьютер – десятки чёрных ящиков, каждый из которых был выше взрослого мужчины. Машинный шум и писк приборов слились воедино и пробивались даже через стеклянные стенки шкафа. — Это и есть суперкомпьютер? — восхищенно спросил Тору, и девушка поспешила гордо ответить двоюродному брату. — Да. Он называется MareNostrum, в переводе с латинского «наше море». Так римляне называли Средиземное море. — Что? А почему с латинского, а не с римского? — младший мальчик был в замешательстве. — Римского языка не существует. Древние римляне использовали латинский язык. Дело в том, что латинский язык появился раньше, чем Римская империя. — Мягко и медленно объяснял Итачи под заворожённые взгляды всех детей. Сарада всегда удивлялась манере речи своего дяди. Он знал ответы казалось бы на все вопросы, имел чарующий и очень успокаивающий голос. Даже когда Сарада знала то, о чем он рассказывал, ей, все равно, всегда было приятно его послушать. — Латинский язык зародился в очень древние времена в небольшой области Италии, называвшейся Лация. В честь неё и получил такое названия. Прописью «Лация» пишется как «Latium». Населяло эти земли племя латинов. По преданиям выходцы из этого племени – братья Ромул и Рем – в 754-753 годах до нашей эры основали город Рим. Рим вёл очень агрессивную политику и завоевывал огромные территории, превратившись в Римскую империю, которая не только заняла все побережье Средиземного моря, но и вышла за его пределы. На самом деле, Британия тоже являлась частью Римской империи какое-то время. На завоёванных территориях римляне распространили свой политический строй, латинский язык, культуру и многое другое. — Если так подумать, даже название у суперкомпьютера метафоричное. Латинский язык не только очень древний, но и узкоспециализированный. Я знаю, что его используют только в медицине и биологии. — Согласно кивала Сарада. После рассказа дяди с неё спало возбуждение и теперь она куда спокойнее смотрела на гигантскую технологию перед собой. — Этот суперкомпьютер используется в исследованиях человеческого генома, исследованиях белка, разработке лекарственных препаратов, прогнозированиях погоды в реальном времени и астрофизических моделированиях. — Сарада поднялась по металлической лестнице на самый верх, чтобы пройти по стеклянной «крышке» шкафа и рассмотреть содержимое. — Эта машина правда должна быть такой огромной? — спросил Тору, смотря на длинные ряды ящиков. — Разве нельзя использовать для этого обычный компьютер? — Нет, нельзя. Я не очень разбираюсь в этом, но суперкомпьютер состоит из огромного числа обычных компьютеров. Видишь все эти ящики – в каждом из них лежат десятки усовершенствованных компьютеров. Я имею в виду, в каждом компьютере есть процессор. Это самая важная деталь, она обрабатывает данные, благодаря ей компьютер выполняет абсолютно все задачи. И если в обычном компьютере процессор только один, то в этих усовершенствованных их по два. — Чётко рассказывала брюнетка, подчеркивая свои слова двумя пальцами. — Получается что тысячи усовершенствованных компьютеров работают одновременно, как единый организм. Это и есть суперкомпьютер. Всю информацию, что есть в нашем мире, можно представить в виде цифровых данных и в таком виде загрузить в компьютер. Если вся информация – это цифровые данные, то все ситуации и вопросы – это задачи, которые и решает компьютер. Но для того чтобы решить даже одну задачу такого масштаба нужно проделать огромный объём сложных вычислений. Человеку нужны столетия чтобы сделать это, обычному компьютеру – годы, а суперкомпьютеру – дни или часы. — То есть суперкомпьютер – это огромная сеть из множества компьютеров, которая очень быстро обрабатывает информацию и решает множество задач? — подвёл итог Тору. Сарада уже хотела подтвердить его слова, как была перебита. — И ты будешь работать с такими крутыми сууупер-штуками? — воскликнул самый маленький в их компании, Кацу, восторженно глядя на двоюродную сестру. Его вскрик отразился от стен церкви громким эхом. — Э, нет. Я хочу стать IT-специалистом и работать с программами, но не такими огромными. С чем-нибудь попроще, но более… эм, востребованным. — Попыталась объяснить Сарада, но видя, что мальчик ее не понимает, подобрала более детские слова. — С тем, что используют все. Примечания автора: * “Kawasaki ninja” и V-STROM — это спортивные мотоциклы (реально существующие). * Название серии книг “Nevereverland” в данной истории не имеет ничего общего с аниме и мангой под названием «Обещанный Неверленд». Это роман, действия которого происходят в мире «Невереверленда». Изначально я ссылалась на песню Nano – «Nevereverland» (когда я придумывала, какое же название должно быть у фэнтези-книги, что стала бестселлером в этом мире, мне на ум сразу же пришла песня Nano), единственный перевод, который я нашла – «Данетляндия», что не очень красиво звучит, да и не очень-то понятно, хотя дословный перевод, действительно, такой. На самом деле, Неверленд – это мир, созданный сказками Джеймса Барри и студией Дисней; тот, что находится за второй звездой, в который Питер Пэн забирал Вэнди и ее братьев, где беспризорные мальчики не растут, феи создают времена года, а Капитан Крюк бегает от крокодила, съевшего будильник. В широком смысле Неверленд означает «…идеализированный внутренний мир, в котором человек находится в безопасности…», где невозможное возможно, все мечты сбываются, а проблем не существует. (Из прикольного: есть даже особняк, названный Неверленд (переводится «Нетляндия»); он находится возле города Санта-Барбара; ох уж эта Калифорния с ее поэтичными названиями:Р ) Есть ещё такое понятие как «Ever-ever-land» – «Вечная земля» или «Вечный край» – это абстрактное место, величественное и безопасное. Более пафосное, чем Неверленд, но не менее нереальное. Значение же «Everland», по логике, должно быть противоположным «Neverland», так что я понимаю это как утрированный реальный мир. На эту мысль меня наталкивает и визуально мрачный клип Nano. Поэтому “Nevereverland”, в моем понимании, мир фэнтезийный, но частично реальный, даже жестокий (что-то типа «Властелина Колец»). Милена Моретти - придуманный персонаж. Милена - имя моей бывшей одноклассницы, очень милой и доброй девочки, а Моретти - известная итальянская фамилия. * Имена Тору и Кацу реально существующие азиатские имена с красивыми значениями, поэтому я выбрала их, хоть имя Кацу не очень подходит каноничному клану Учиха (у них все имена звучат очень мягко, кроме «Итачи» (он даже тут выделился)). Но моей фантазии не хватило на второе имя, так что если придумаете более подходящее – пишите. *Церковь Торре-Жирона, в переводе «Башни Жирона», всё, что написано о ней в главе, – правда.