Перерыв на кофе
20 апреля 2021 г. в 19:39
Примечания:
Если вам понравилась работа, переходите по ссылке в шапке и ставьте автору kudos, без регистрации и смс.
– Я возьму…
Джон даже не оторвался от книги.
– Не перебивай, тут самое интересное начинается.
– Я просто хотела…
– Цыц!
– Но я очень спешу, – чуть ли не извиняясь сказал женский голос с явным английским акцентом.
Джон вздохнул и отложил книгу на стойку. Перед ним стояла брюнетка с очень большими глазами.
– Чего тебе надо? – спросил он как можно грубее, но она все равно улыбнулась ему.
– Капучино, пожалуйста.
Джон кивнул и принялся выполнять заказ. Девушка вытянула шею, изучая надпись на обложке книги, которую он читал.
– Должно быть интересная книга, – заметила она, очевидно пытаясь вовлечь его в светскую беседу.
– Отнюдь, – отрезал он, стремясь пресечь разговор на корню.
– Ты сказал, что остановился на интересном месте, – напомнила она.
– Даже в скучных книгах иногда встречаются интересные главы, – парировал он.
– Почему ты читаешь книгу, которая тебе неинтересна?
– Потому, что все интересные уже прочитаны.
– Хочешь сказать, что ты успел прочитать все интересные книги в мире? Все до одной?
– Именно, – он мысленно поторапливал кофемашину.
– Ты читал «Сумерки»? – спросила она.
– Нет, – когда машина, наконец, выплюнула порцию кофе, Джон обернул стаканчик в бесплатную салфетку и отдал ей готовый заказ.
– Вот и здорово, я тоже ее не читала, – она снова улыбнулась ему и заплатила за кофе. – Еще увидимся.
– Надеюсь, нет, – пробормотал Джон ей в след. Он снова взял книгу, вздохнул и убрал ее под прилавок. Она все испортила. И как тут можно сосредоточиться на чтении, если постоянно приходится отвлекаться на приготовление кофе для очередного клиента? Он взялся за эту работу, ожидая, что посетителей будет мало, а времени для чтения – много.
Он потер руки, согреваясь, и выглянул на улицу. Там было полно людей. Целая толпа потенциальных покупателей. Джон гордился тем, что у него было немного постоянных клиентов, но близкое расположение к железнодорожной и автобусной станциям обеспечивало почти непрерывный поток людей, жаждущих заполучить свою порцию кофеина.
Перед лавкой остановились двое пожилых мужчин.
– Разве ей не место в музее? – поинтересовался один из них.
– Сейчас здесь продается кофе, – Джону приходилось отвечать одни и те же вопросы как минимум раз в неделю, и ему это уже порядком надоело. – Нет, это не противоречит закону. И нет, пожаловаться тоже некому.
– Возмутительно, – сказал тот, что повыше. – Это же историческое наследие. Я еще застал те времена, когда полицейские будки встречались почти на каждой улице. Кажется, эта была одной из последних.
– Сейчас здесь продается кофе, – повторил Джон.
Старики еще недолго возмущались, после чего неодобрительно покачав головами, ушли.
Джон взглянул на часы. Оставался всего один час до конца смены. Через час он закроет кофейню и пойдет домой. Жаль, что у него нет машины времени.
***
– Один капучино, пожалуйста.
Та с огромными глазами вернулась снова, и сегодня она выглядела еще более жизнерадостной, чем в их прошлую встречу. Джон пожал плечами и щелкнул чайником.
– А печенье у вас есть? – спросила она, заглядывая внутрь будки через небольшое окошко.
– Есть Печенье к чаю Таннок, Снежки Таннок, Карамельные вафли Таннок.
– А есть что-нибудь не такое... шотландское?
– Это кофейня, а не кондитерский отдел.
– Ладно, тогда карамельную вафлю, пожалуйста.
Джон медленно и нехотя достал упаковку сладостей и положил на прилавок.
– Что ты сегодня читаешь? – спросила она, засовывая конфету в карман.
– Новеллизацию фильма «Уловка-22».
– Разве фильм изначально не был снят по книге? – спросила она, глаза при этом опасно расширились, хотя он не был уверен, что это физически возможно.
– Ты библиотекарь? – спросил он. – Или может работаешь в книжном магазине? – Джон сообразил, что ей каким-то образом удалось вовлечь его в диалог. Он протянул ей кофе.
Она расплатилась и покачала головой.
– Нет, я работаю в Lush.
– Что это такое? – не то, чтобы ему было до этого дело, но он не мог не обратить внимание на приятный аромат, исходящий от нее.
Она повернулась и указала на магазинчик вниз по улице.
– Это магазин, где продается мыло ручной работы.
– А, вот оно что, – так вот, откуда запах.
– Что ж, мне пора, а то обеденный перерыв скоро закончится.
– Ага, – кивнул Джон, не желая испытывать никаких эмоций.
***
После очередного бесконечно долгого рабочего дня Джон закрыл кофейню и направился к станции метро, чтобы сесть на поезд до дома. Он всегда выбирал Внешний Круг, предпочитая двигаться по часовой стрелке, не потому, что для этого была какая-то особая причина, просто так было логично. Время идет вперед, а не назад, так зачем усложнять? Одна только необходимость переводить стрелки часов дважды в год постоянно сбивала его с толку и вызывала головную боль.
Он купил газету и маленькую бутылку газировки популярной шотландской марки и попытался забыть о работе.
***
– Капучино, – сказал он, когда глазастая появилась снова.
– Ты запомнил! – она улыбалась.
– У меня не так много постоянных клиентов, – сказал он и внимательно посмотрел на нее. – Ты его хоть попробовала сначала или сразу вылила?
– Конечно, попробовала.
– И как тебе?
– Пить можно, – уклончиво отвечала она.
– Вот как. Надо бы пересмотреть рецепт.
– Нет-нет, пожалуйста, не нужно. Мне и так нравится.
Вот такого он точно не ожидал. Она, должно быть, просто насмехается над ним. А вдруг с его кофе и впрямь что-то не так, может его даже можно пить? Если людям понравятся его напитки, есть вероятность, что некоторые покупатели начнут приходить за добавкой. Что тогда он будет делать? Да, придется изменить рецепт.
– Хорошо, – он сам не знал, зачем согласился.
– Я, кстати, Клара, – сообщила она.
– Я... Джон, – неловко представился он. Он не привык к тому, что здесь его воспринимали как личность, а не в качестве источника кофеина.
– Приятно познакомиться, Джон, – она снова улыбнулась. Насколько он мог судить, улыбка у нее была очень красивая. Наверное, мальчики или девочки, или и те и другие были без ума от нее. – Увидимся завтра, – сказала она, и Джон приложил титанические усилия, чтобы не испытывать по этому поводу никаких эмоций.
Он вернулся к книге, которую читал. Романтическая история о ковбоях. Не лучшее чтиво, но если пропускать самые скучные страницы, получалась отредактированная и возможно даже улучшенная версия истории.
– Черный кофе, пожалуйста.
Джон отложил книгу в сторону и принялся исполнять заказ. Темноволосая женщина с причудливой прической была одета как Мэри Поппинс.
– Сахар? – предложил он.
– Я предпочитаю черный и горький.
– Как твое сердце, – он покачал головой. Нет, это уже слишком. – Прошу прощения, понятия не имею, зачем я так сказал.
– Ой, да неужели? – усмехнулась она.
По спине пробежал необъяснимый холодок. По какой-то причине ему вдруг резко захотелось оказаться как можно дальше от этой женщины. Когда он протянул ей кофе и взял деньги, она задержала на нем взгляд, как будто оценивала. А потом, подмигнула, расхохоталась и ушла. Он понял, что все это время не дышал.
***
На следующий день Джон почти не вспоминал о появлении Мэри Поппинс и старался не думать о том, что в обед его ждет очередная встреча с Кларой. Он проглотил добрую половину книги, обслужил немало назойливых клиентов и случайно изобрел новый способ приготовления эспрессо.
– У тебя бывает перерыв на обед? – спросила Клара, когда наконец появилась.
– Я беру ланчбокс с собой и ем прямо здесь, а что?
Клара на мгновение задумалась, затем спросила:
– Не могу поверить, что собираюсь задать тебе этот вопрос, но… ты бы не хотел выпить со мной кофе?
– Ненавижу кофе, – честно ответил Джон.
– А как насчет чая?
Он обдумал предложение.
– От чашки чая никогда не откажусь.
– Отлично, когда ты будешь свободен?
– Хм-м, – он посмотрел на свои часы. – А ты точно не окажешься маньячкой, пытающийся заманить меня в укромное место, чтобы там по-тихому прикончить?
– Точно не окажусь.
– Тогда можем идти… прямо сейчас. Думаю, никто не умрет без моего кофе. Тем более, когда вниз по улице есть Starbucks, там дороже, но их кофе намного лучше.
– Сходим туда? – предложила она.
– Почему бы и нет? – кивнул он. – Сомневаюсь, что ты попытаешься убить меня у всех на виду.
***
– Так значит, ты продаешь кофе в старой полицейской будке. Почему? – они сидели друг напротив друга, и Джон довольно неплохо справлялся с непринужденной беседой.
– А что заставляет тебя продавать мыло? – он пожал плечами. – Это работа, она помогает платить по счетам.
– Но ты даже кофе не любишь?
– Терпеть его не могу, – честно сказал он.
– Тогда почему ты решил заниматься этим?
– Ты всегда задаешь столько вопросов? Твоих друзей эта привычка, наверное, бесит.
– У меня не так уж и много друзей, если честно, – сказав это, она как будто уменьшилась в размере. – Я переехала сюда пару месяцев назад.
– Ах. Вот как. Мы можем быть друзьями, если хочешь. Я не умею быть душой компании, но могу иногда бесплатно угощать карамельными вафлями.
Она засмеялась.
– Это так странно: я ничего о тебе не знаю, но в то же время чувствую, что мы уже давно знакомы.
– Ничего удивительно, ведь я очень дружелюбный и умею с легкостью располагать к себе людей.
– Вообще-то, да, – она потянулась, чтобы коснуться его руки, и он отшатнулся от нее, как от огня. – Извини, я просто…
– Я не… – Джон решил, что ничего ужасного не случится, если он спросит: – Это свидание?
– А ты хочешь, чтобы это было свидание?
– Я не хожу на свидания, – сказал он.
– Очень жаль.
Он внимательно посмотрел на нее. Она явно была разочарована отказом и даже не пыталась это скрыть. Клара была молода и хороша собой и определенно могла бы найти себе кого-нибудь получше.
– Это может стать свиданием, если хочешь, – осторожно сказал он.
– Тогда да, это свидание, – Клара засияла.
– Отлично, – от этого ему сделалось не по себе. Он был почти уверен, что обязательно сделает что-то не то, как-нибудь ее расстроит или случайно обидит. Оказывается, не быть грубияном по умолчанию – это ужасно сложно.
Но каким-то образом ему это удалось. Они разговаривали, пока чай не остыл, и на прощание она поцеловала его в щеку.
***
На следующий день он был в приподнятом настроении, а работа пошла как-то легче. Он даже пытался быть услужливым и вежливым, но продлилось это недолго, и он пришел к выводу, что такой образ ему не подходит.
На обед они ели бутерброды на скамейке в парке на Джордж-сквер, время от времени кидая крошки голубям, хотя это запрещалось.
– Можно взять тебя за руку? – спросила Клара.
Джон искоса посмотрел на нее.
– Взрослые так делают?
– Иногда, если их не заботит, что подумают окружающие.
– Ну, давай, если хочешь, – сказал он и протянул ей руку.
Она взяла ее и переплела их пальцы. Ее ладошка была мягкой, теплой и приятной наощупь. Ему понравилось держать ее за руку, настолько что он допускал мысль о том, что возможно, прикасаться к другим людям в конце концов не такая уж и плохая идея.
– Мне нравится, – признался он.
– Ты не против, если я тебя поцелую? – она спросила.
«Совсем не против» подумал он, но вслух сказал другое:
– Если это необходимо, – он знал, что лучше не торопить события.
Клара придвинулась ближе и очень нежно прижалась губами к его губам. Затем она поцеловала его снова, на этот раз более настойчиво, и ему пришлось ответить на поцелуй, ведь не делать этого было бы невежливо.
От нее по-прежнему пахло дорогим мылом ручной работы, и, кажется, теперь он и сам им пропах.
***
Очередной рабочий день Джона подходил к концу. Оставалось дочитать последнюю главу книги, когда все пошло наперекосяк.
– Здравствуй, Доктор, – сказала блондинка с английским акцентом.
– Привет? – удивился Джон.
– У нас проблема, – продолжала она.
Джон моргнул в замешательстве.
– Что за проблема?
Она огляделась вокруг.
– Из тех, которые не обсуждают на людях.
– ...ясно. Какой кофе предпочитаете?
– У меня нет времени на игры, Доктор. Все очень серьезно.
– Мы знакомы? – он спросил.
– Ты что, меня не узнаешь? – женщина выглядела не на шутку обеспокоенной.
Джон отрицательно покачал головой.
– Я вас впервые вижу.
Она вытащила из кармана пальто рацию и быстро заговорила в нее.
– Гончая, Ищейке: запрашиваю немедленную эвакуацию. Возможна потеря памяти. Снова.
Кажется, у этой леди не все дома.
– Только не волнуйся, – она вновь обращалась к нему. – Мне нужно, чтобы ты пошел со мной.
– Что вообще происходит, дамочка? – он запаниковал, приметив солдат, которые вышли из толпы прохожих и направились прямо к ним. Он выскочил из телефонной будки, прикидывая, в каком направлении лучше начинать бежать.
– Пожалуйста, не пытайся сбежать, этим ты только все усложнишь, – предупредила блондинка.
Затем что-то острое вонзилось в шею, и он потерял сознание.
***
А дальше все было как в одном из тех детективных сериалов. Джон сидел за столиком в тесной комнатушке для допросов, а блондинка, представившаяся как Кейт Стюарт, сидела напротив. По периметру стен выстроились несколько человек с автоматами. На столе лежала толстая папка, Кейт извлекла из нее несколько фотографий.
– Это ты, – сказала она, кладя перед ним фотографию. – Это тоже ты. И это, и это.
– Никто из них и близко на меня не похож. Ну разве что этот тип, но и то очень отдаленно, – согласился он, указывая на одну из фотографий. – Вот он точно на меня не похож, я бы ни за что так не оделся.
– Эти люди не выглядят знакомо?
– Нет. Я ведь вам уже говорил, что я не врач, и этих людей на ваших фотках не узнаю. Можно мне уже домой? Пожалуйста.
– Я понимаю, что это трудно, но ты должен быть здесь, чтобы мы могли тебе помочь.
– Не нужна мне ваша помощь, – рявкнул он.
– Попробуем другой подход, – сказала Кейт. Она достала из папки новую фотографию. – Думаю, мы оба согласимся с тем, что это ты.
Он не поверил своим глазам. На фото он был с Кларой. Они смеялись, и он указывал на что-то за пределами кадра. Он не узнал место, где они находились, но точно знал, что никогда там не был.
– Узнаешь ее? – спросила Кейт.
– Нет, – автоматически солгал он. Нет, это никак не может быть его Клара, но он все равно не собирался выдавать ее этим людям. Может, они ее тоже арестуют, запрут в такой же допросной и станут убеждать в том, что она – не она, а совершенно другой человек.
– Точно?
– Меня больше интересует, кто он, – сказал Джон, пытаясь отвлечь разговор от Клары. – Это точно не я, хоть и очень похож. Это он, тот, кого вы ищете?
В дверь постучали, и вошел мужчина в очках и белом халате.
– Прошу прощения за опоздание, – сказал он, – мой поезд застрял в Карлайле, – Он перевел взгляд на Джона. – Здравствуйте, Доктор.
– Я не врач, – в который раз напомнил Джон.
– Это я уже слышал, – сказал мужчина. – Меня зовут Малкольм. Однажды я помог вам, но вряд ли вы это помните.
– Это Малькольм тебя отследил, – сообщила Кейт.
– Я нашел вас через гугл карты, – сказал Малкольм. – Люблю, знаете ли, наблюдать за синими будками. Так, на всякий случай.
– На какой такой случай? – осторожно поинтересовался Джон. Несмотря на всю серьезность ситуации, в нем проснулось любопытство.
– Ну, – нехотя признался Малкольм, – на случай, если увижу вас в одной из них. Все это делают, даже если никто в этом не признается.
– Малкольм – твой новый друг, – сказала Кейт. – Он поможет выяснить, что с тобой произошло.
Он не видел особого смысла пытаться донести до них, что единственное, что с ним произошло, это похищение странными вооруженными людьми из некой секретной организации.
***
Малкольм оказался приятнее Кейт Стюарт как минимум тем, что предложил чашку чая и угостил бутербродом с сыром.
– Есть у меня кое-какие идеи, – начал Малкольм, – но примерно половина из них потребует присутствия ТАРДИС, а с этим нам пока не особо везет. Это синяя будка, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Джона, – вроде той, в которой вы продаете кофе. Кто бы ни сделал это с вами, он, похоже, тот еще шутник.
– Ха-ха-ха, – сказал Джон, но ему было не до смеха.
– Знаете, когда у меня возникают проблемы, я всегда спрашиваю себя: «ЧБСД, Малкольм?» Что бы сделал Доктор? Помогает сосредоточиться на поиске решения. Хотите попробовать?
– Я не знаю, что сделал бы этот ваш доктор.
– Кто вы, Джон? Откуда родом?
– Галлифрей, – не задумываясь, ответил Джон.
– Отлично! Можете сказать, где это место находится?
– Ну, он... садитесь на автобус, 36 маршрут, что идет через Пейсли, и... Я не был там много лет, так сходу и не вспомню, но я знаю, где это. Могу показать на карте.
– Как звали ваших родителей?
– Мама и папа.
– А как начет домашних животных?
– Раньше у меня была собака. Он был... Он мне очень нравился, но потом... Кажется, моя бывшая его украла.
– Как его звали? Что за порода?
– Его звали... Джек, кажется? Такой серый, а еще у него были... глаза.
– И это все? Больше ничего не всплывает? – спросил Малькольм.
– Это было очень давно, – оправдывался Джон. – Да, память у меня не идеальная, но это еще ничего не доказывает.
– Все это, Джон, говорит о том, что ваша личность – ненастоящая. Кто-то создал ее с целью спрятать Доктора, убрать с дороги на время, чтоб не мешал.
Джон откинулся на спинку стула.
– Ты хоть представляешь, как нелепо это звучит, а?
Малкольм кивнул.
– Должно быть, так же нелепо, как если бы я сказал, что Доктор – инопланетянин, путешествующий во времени и пространстве, и что вы и есть Доктор. Послушайте, – продолжал он, – я не хотел этого делать, но... – он вытащил стетоскоп из кармана своего лабораторного халата и отдал его Джону. – Послушайте сердцебиение.
Джон надел стетоскоп и сделал, как ему велели. Он слышал ровное биение своего сердца.
– Ну, доволен?
– А теперь попробуйте с правой стороны грудной клетки. Что вы услышите?
– Мое сердце, снова.
– Теперь послушай мое, – сказал Малькольм, беря нагрудник и прижимая его к своей груди. – И снова твое.
Джон слушал.
– Это что, эхо?
– Так звучит двухкардиальная система, – объяснил Малкольм, забирая стетоскоп. – У тебя два сердца.
Джон уставился на него.
– Нет, у меня не... что за вздор! Ни у кого не может быть двух сердец!
– У вас может, – мягко сказал Малкольм. – Потому что вы не совсем человек, вы просто так думаете. Вы – Доктор, но по какой-то причине забыли об этом.
– Подожди-ка, что будет со мной, если этот твой Доктор вернется? Я просто... перестану существовать? Умру?
Малкольм ответил не сразу.
– Скорее всего. Я об этом не думал в таком ключе.
– Ну, может тебе стоило!
Дверь открылась и вошла Кейт.
– ТАРДИС обнаружена, ее скоро доставят к нам. Как успехи?
– Есть определенный прогресс, – сказал Малкольм. – Но... понимаете, у него целая жизнь, мэм. Кажется, неправильным просто стереть ее.
– Мне очень жаль, Малкольм, но иногда мы не можем позволить себе такую роскошь, как сочувствие. Нам нужен Доктор.
– Она мне не нравится, – заметил Джон, вновь оставшись наедине с Малкольмом.
– Она сейчас под большим давлением, – сказал тот. – Лондон наводнили роботы-динозавры.
Джон моргнул.
– Простите, что вы сказали?
– Роботы-динозавры. Вы новости что ли не смотрели?
– А Доктор, он решает такие проблемы?
– Обычно. Думаю, память восстановится, как только вы окажетесь в ТАРДИС. Это ваш... космический корабль. Похоже, у него есть телепатические способности, так что он должен помочь.
– И тогда меня не станет?
– Не сочтите это за смерть, – сказал Малкольм.
Джон задумался на мгновение.
– Этот ваш Доктор, как он относится к Кларе?
– Я не знаю, – сказал Малкольм. – А что?
– Он любит ее? Он позаботится о ней?
– Я уверен, что он позаботится о ней, – Малкольм казался немного неуверенным на этот счет, и Джон не стал настаивать. – Вы сказали, что не знаете, кто она, – напомнил Малкольм. – Вы солгали, чтобы защитить ее?
– Не сочтите это ложью, – сказал Джон.
***
Доктор вышел из ТАРДИС и окинул взглядом собравшихся сотрудников ЮНИТ.
– А вот и я, – объявил он, – я вернулся.
– Слава богу, – сказала Кейт. – Ситуация в Лондоне стремительно ухудшается, мы потеряли связь со штаб-квартирой.
– Клара работает в мыльной лавке на Бьюкенен стрит, мне нужно, чтобы кто-нибудь привел ее. Она не знает, кто она, так что будьте с ней поосторожнее.
– Будет сделано, – сказала Кейт, давая знак своим людям разобраться с этим. – Что-нибудь еще?
– На данный момент этого достаточно, – он помахал Малкольму, когда Кейт отошла, чтобы поговорить с другим агентом.
– Доктор, – сказал Малкольм, – я так рад снова вас видеть.
Они пожали друг другу руки.
– Я рад вернуться, – он огляделся, чтобы убедиться, что их никто не услышит. – Такое дело: я мог случайно взболтнуть лишнего о Кларе...
– Я не понимаю, что вы имеете в виду, – сказал Малкольм. – Вы мне о ней ничего не рассказывали.
Доктор мгновение смотрел на него, а затем кивнул.
– Спасибо.
***
– Клара! Проснись! – Доктор щелкнул пальцами у нее под носом.
– Доктор? – Клара испугано озиралась. – Постой, я действительно продавала мыло?
– Да. Тебя загипнотизировали, – он внимательно посмотрел на нее. – Но ты вряд ли помнишь что-то из этого.
– Вообще-то, я...
– Неважно, что бы там ни было, это все уже неважно. Итак, Мисси жива, более того успела обзавестись армией роботов-динозавров, а нас с тобой ждет во-он тот неприметный черный вертолет. В Лондоне будем минут через десять. Вопросы?
– То есть ты и дальше будешь делать вид, что ничего не произошло? – решительно спросила Клара.
– А ничего и не произошло, – легко соврал Доктор.
– Ничего, – повторила она. На ее лице отразилась смесь грусти и разочарования.
– Ладно, кое-что было, – признал он, – но то были не мы. В любом случае, – продолжил он, пресекая любые возражения, – у нас есть работа, и люди, которые нуждаются в нашей помощи. Не время оплакивать непрожитые жизни.
Клара протянула руку, и он взял ее. Она переплела свои пальцы с его. Ее ладошка была мягкой, теплой и приятной наощупь.
– Серьезно, роботы-динозавры? – спросила она.
– Кроме шуток.
– Тогда лучше поспешить, – сказала Клара, и они вместе отправились навстречу приключениям.
Примечания:
Переводчик всегда рад фидбэку и ПБ