ID работы: 10669100

Мародеры и Лили читают Гарри Поттера

Гет
R
Заморожен
1032
Размер:
397 страниц, 46 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1032 Нравится 601 Отзывы 400 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
      - Ваша семья должна переехать в наш дом, - категоричным тоном сказал Игнотиус, - по крайней мере, на то время, пока вы, Адам, не вернетесь из Святого Мунго.              - Как вообще эти уроды узнали, где мы живем? – кипела праведным возмущением Петунья, в которую, прибывшая в дом Дорея, влила пузырек успокоительного. Девушка была на взводе, поэтому даже не обратила внимания на то, что приняла волшебное зелье.              Лукреция в этот момент подумала, что и сама была бы не против успокоительного. Подумать только, эти твари посмели напасть на семью волшебника! Хотя, для Сигнуса и Друэллы сквибы не люди. И дочка у них такая же пришибленная на голову, раз посмела напасть на человека, которому покровительствует род Пруэт.              - Этот факт тоже будут расследовать авроры, - переглянувшись с Поттером, ответил лорд Блэк. – Скорее всего, кто-то из министерства поддался соблазну, и…              - Или Империо, - добавил мрачным тоном Пруэт.              - Не важно, как, важно то, что они могут легко найти любой дом! – возмутилась Петунья.              Дорея смотрела на девушку и пришла к выводу, что обе сестры отличаются друг от друга, как небо и земля. Как по характеру, так и внешне. Старшая сестра была неприятной личностью. Или это такая защитная реакция на то, что она оказалась лицом к лицу со смертельной опасностью?              - Адам, напиши письмо Лили, скажи, что встречать ее на вокзале будем мы с Лукрецией, - сказал лорд Пруэт. – Думаю, Том был бы совсем не против прибрать к рукам вашу дочь, и я сейчас говорю не об убийстве! Брак с Лили – самое идеальное для него решение в этой ситуации.              - Но он же старый! – воскликнула Петунья.              Дорея кивнула, но потом со вздохом сказала:              - Для чистокровных такое в порядке вещей. Меня изначально тоже планировали выдать замуж за старика, а он был еще старше Тома. Ему ведь сейчас, насколько я помню, лет пятьдесят, а моему несостоявшемуся мужу было почти шестьдесят, как мне сейчас. Если бы главой рода не стал Арктурус, меня бы ждала ужасная участь! Мне ведь едва только исполнилось семнадцать!              - Какая мерзость! – скривилась Петунья, внутренне содрогнувшись.              - Хотелось бы уточнить, есть ли у вас сейчас молодой человек, за которого вы планировали выйти замуж? – спросил Пруэт.              - Хотите подложить меня под старика? – презрительным тоном спросила девушка.              - Ну, моему внучатому племяннику сейчас двадцать восемь лет, вряд ли его можно назвать стариком, - ответил, смеясь, лорд Блэк. – Он тоже сквиб.              - Значит, в вашей семье тоже есть… - Петунья запнулась, так как слово сквибы ее раздражало и бесило. – Дети без магии.              - Мой брат родился сквибом, - ответила Дорея. – Его сын и внук тоже не получили магию.              - Мерзкое слово!              - Так у нас говорят, что поделать.              - И вы планируете поженить нас с внучатым племянником леди Дореи? – спросила Петунья своего обретенного родственника.              - Ответьте для начала, есть ли у вас кто на примете, заставлять вас силой выходить замуж, никто не собирается, - ответил лорд Пруэт, надеясь, что старшая дочь Адама не является полной дурой.              - Никого такого, чтобы я собиралась выходить за него замуж, - ответила девушка, прикидывая свои варианты. Толстый Дурсль, который на нее запал, но от которого тошнит, оставался на самый крайний случай.              Тот факт, что отец и мать принадлежат двум аристократическим родам, слегка напрягал. Прав на фамилию без согласия лорда Пруэта у них не было, а второй род и вовсе был нищим и не котировался в магическом мире из-за того, что их предки докатились до откровенного кровосмешения и выродились.              - Приводите своего родственника, посмотрим, - ответила девушка. Она припомнила красавчика Блэка, который понравился ей еще на перроне в начале этого года. Зачем только она тогда у Лили спросила, кто это такой, когда он с ней поздоровался? Если будущий муж хоть немного похож на однокурсника сестры, то Туни даже колебаться не будет.              Она не была такой красавицей, как Лили, но бабушка всегда говорила, что ее тело идеально подходит для балета. Правда, родители не могли себе позволить отдать ее на танцы, поэтому мечта так и осталась мечтой.              - Петунья, ты уверена? – спросил дочь Адам.              - Отец, давай смотреть правде в лицо, - наглым и холодным тоном процедила она. – Мой возможный брак с магглом похоронит любые шансы на то, что мой ребенок родится магом. Волшебник на мне не женится, а со сквибом такое возможно, хотя это примерно пятьдесят на пятьдесят.              Шустрая девица, мысленно присвистнул лорд Пруэт.              - Тогда пригласим вас на небольшой семейный ужин и там поговорим, - одобрительно посмотрел на девушку лорд Блэк.              - Договорились.              ***              - Успокойся, Лили, все в порядке! С твоими родителями все хорошо! – пытался успокоить девушку Джеймс, костеря на чем свет стоит Волдеморта и всю его шайку.              Статья о том, что Пожиратели напали на семью, принадлежащую роду Пруэт, наделала много шума. В газетах то и дело появлялись статьи о нападениях на семьи магглорожденных студентов, но никому даже в голову не могло прийти, что эти сумасшедшие доберутся до тех, в чьей крови течет магия древнейшего и благороднейшего рода.              Слизеринцы мрачно переглядывались. Поведение Темного Лорда не вписывалось в картину их мира. Уничтожать тех, кто имеет полное право на магию? Даже те, кто придерживался взглядов о том, что магглорожденным не место в волшебном мире, и те задумались, а стоит ли идти на службу к тому, кто пытается уничтожать всех подряд?              - Что им понадобилось от них? – плакала Лили.              В этот момент открылась дверь Большого Зала, и в него вошел лорд Пруэт, в сопровождении Адама Эванса.              - Папа! Ты жив! Что с мамой и Туни?! – подскочила она со своего места, и подбежала к отцу, крепко его обняв.              - С нами все хорошо, Лили, - успокаивал дочь мистер Эванс, и большой зал в этот момент замер. Всем ведь было интересно знать, что случилось.              - А мама и Туни…              - Они в безопасности, Лили, не волнуйтесь, - подошел к девушке лорд Пруэт. Взял ее за подбородок, и сказал: - Красивая! Мистер Поттер, мои поздравления! Ваша кандидатура в качестве мужа для Лили, вполне меня устраивает.              Девушка вспыхнула. Ну и замашки у этого волшебника!              - Директор Дамблдор, я хочу поговорить со своей подопечной, смею надеяться, вы не станете возражать.              - Нет, это ваше право, - кивнул Дамблдор, глядя на двоих прибывших настороженно. Появление в Хогвартсе главы рода Пруэт означало лишь то, что в газете написана правда, и соратники Тома действительно напали на Эвансов.              - Хорошо. Идем, Лили.              - Это отличная идея, так как мне надо с вами тоже поговорить, - сказал Джеймс, и, прислонившись к уху Лили что-то ей зашептал, предварительно набросив купол тишины.              Девушка кивнула.              - Я сейчас приду, лорд Пруэт, нам нужно вам кое-что отдать, - затараторила она. – Это очень важно!              Лорд Пруэт кивнул. Странное поведение обоих детей настораживало. Что еще у них случилось? Вид у обоих был достаточно серьезным.              Выйдя на улицу, они направились к озеру, где взмахом палочки из валявшихся листочков, лорд Пруэт трансфигурировал кресла для всех участников.              - Что у вас случилось?              - Вот что с нами случилось, - протянула ему девушка книгу, название которой привело пожилого мага в состояние ступора.              - Гарри Поттер и Философский Камень?              - Да, прочтите это, пока мы будем сдавать экзамены, таких книг у нас еще шесть, на каждый учебный год в Хогвартсе – одна.              - Откуда они у вас? Вы уверены, что…              - Это книги из будущего, - сказал Джеймс.              - Гарри Поттер - ваш сын, я правильно понимаю, мистер Поттер?              - Это наш с Лили сын, - мягко улыбнувшись смущенной девушке, ответил парень. – Его будущая супруга – отличная ритуалистка, именно она смогла передать эти книги в прошлое, Сириус сказал, что даже мадам Блэк подавится от зависти.              Они рассказали, как Лили нашла эти книги, как они начали их читать, как закончив на днях узнавать про первый год Гарри, переговорили с их проекциями.              - Девушка действительно сильная волшебница, - поразился лорд Пруэт. – Из какого рода?              - Маглорожденная, - ответил Джеймс вызывающе. – Мной кандидатура на роль будущей леди Поттер совершенно точно одобрена.              Оба мужчины засмеялись.              - Лили, мы будем вас ждать, но хочу сразу предупредить, что и Петунья и Летиция тоже пока живут в доме лорда Пруэта, - сказал мистер Эванс.              - Туни согласилась жить у магов?! – поразилась Лили. – Она же терпеть не может ничего, что связано с волшебством!              - Жизнь дороже предрассудков, - пожал плечами мистер Эванс, - к тому же, она согласилась рассмотреть кандидатуру из Блэков в качестве своего возможного мужа.              - Из Блэков? – нахмурился Джеймс. – Кажется, у них совсем недавно лорд Блэк вернул в род старшего брата матери и всю его семью? Они хотят обручить сестру Лили и внука дяди Мариуса?              - Да, хотя Вальбурга и высказала свое «фе» по этому поводу, - засмеялся лорд Пруэт. – Клиффорд Блэк тоже сквиб. Именно вашей матери пришла в голову идея их поженить в надежде на то, что магия проявится у их детей.              Лили была удивлена. Значит, никакого Вернона Дурсля? Отличный был бы вариант.              - Книги читайте в компании родителей всех, кто входит в нашу компанию, - сказала Лили. – И еще, с нашим сыном подружился младший сын вашей старшей дочери Молли, их тоже стоит позвать.              Лорд Пруэт мысленно скривился, но кивнул. Муж дочери вызывал раздражение своей бесхребетностью, но разве влюбленным что-то докажешь?!              - Только не забывай, что у Снейпа родители…- начал было Джеймс, но Лили его перебила.              - У Сева мать принадлежит роду Принц. Ее зовут Эйлин, возможно, вы знакомы с кем-то из этого рода, правда, я о них никогда в Хогвартсе не слышала.              - Эйлин?! Вот как, весьма древний род, - нахмурился лорд Пруэт. – Странно, что Каспер считает род прерванным, он вполне может назначить внука наследником.              - Может быть он не знает о том, что он у него есть? – спросила девушка. – Я никогда не вникала в семейные дела Северуса, но его мать совершенно точно не поддерживает связь с магическим миром.              - Я сообщу ему о том, что у него имеется наследник мужского пола, а то он совсем уже захандрил, думая, что на нем род перестанет существовать.              - Папа, а как твое лечение? – спохватилась вдруг Лили.              - Завтра я ложусь на несколько дней в больницу, - сказал мистер Эванс, - и уже к концу следующей недели я буду здоров. Поверить не могу, что маги могут так быстро вылечить рак.              - Ну, это ведь не совсем маггловский рак, папа, - покачала головой девушка. – Действие этих магических паразитов схоже с тем, что обычно бывает при раке, но магглам это лекарство не поможет. Скорее убьет их.              - Понимаю, дочка.              - Нам пора. Было приятно с вами познакомиться, Лили, - улыбнулся лорд Пруэт. Девушка ему понравилась.              - Взаимно, лорд…              - Можешь называть меня просто дядя Игнотиус, - перебил он девушку.              - Хорошо, попытаюсь, - кашлянув, ответила девушка.              - Мистер Поттер, надеюсь, тянуть с помолвкой не станете, с вашими родителями мы уже обо всем поговорили, остается лишь ваше решение.              - Всему свое время, лорд Пруэт, - ответил Джеймс, зная, как ненавидит Лили любое проявление несвободы.              Тот усмехнулся и кивнул. Мистер Эванс прощался с дочерью более тепло, и с легким сердцем покинул это великолепное место, понимая теперь, почему дочь всегда говорит о нем с таким восторгом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.