ID работы: 10669100

Мародеры и Лили читают Гарри Поттера

Гет
R
Заморожен
1032
Размер:
397 страниц, 46 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1032 Нравится 601 Отзывы 400 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста
      - Итак, мисс Эванс, теперь делаем все по вашей задумке! – сказал лорд Принц, предприняв все возможные меры для того, чтобы никто из них не пострадал, если зелье взорвется.              - Папа, может, не стоит? – опасливо глядя на бурлящее зелье, спросила Эйлин.              - Но ты понимаешь, что если мисс Эванс и Северус правы, то это будет просто сенсация! – нетерпеливым и взбудораженным голосом спросил лорд Принц. – Всё, пора!              Лили, мысленно вздохнув и переглянувшись с Севом, бросила в зелье листочки Сербеллы и начала отсчитывать время, помешивая поочередно то влево, то вправо, неукоснительно соблюдая их же собственные с Севом правила.              Зелье приобрело более светлый оттенок, чем обычно, и запах его стал значительно лучше.              - Еще бы испробовать его, но сейчас это невозможно, - с досадой сказал лорд Принц.              - Мне без сдачи ЖАБА никто не позволит его запатентовать, - ответила Лили.              - Ничего, через два года это станет вполне возможным, - бодрым тоном сказал Каспер. – Закроем это зелье в колбу, запечатаем, а потом вернемся к нему. Но я рад, что у нас все получилось.              - Но мы не можем знать, получилось ли сохранить нужные свойства Костероста, - с сожалением сказал Северус. – Чтобы его запатентовать, нужно будет потом провести кучу исследований!              - Всему свое время, внук! – голос старика был полон энтузиазма. – Мисс Эванс, вы – гений!              - Спасибо, лорд Принц! – смущенно улыбнувшись, ответила девушка, засобиравшись домой, где ее наверняка уже ждал Джеймс.              Тепло попрощавшись с Эйлин, девушка с помощью камина переместилась в Пруэтт-менор, оставив хозяев старинного замка одних.              - Жаль, что такой ценный приз достанется Поттерам, - с досадой сказал тот, на что Сев возмущенно зашипел.              - Дед, не перегибай палку!              - А что я такого сказал? Мисс Эванс была бы отличным приобретением для рода Принц, - сказал, как ни в чем не бывало, старик. – Красивая, умная ведьма с хорошей родословной, даже с учетом того, что ее родители сквибы.              - Но она уже занята, - указал на очевидный факт внук.              - Да, не помогла даже ваша дружба, - раздосадовано сказал он.              - Она считает меня своим братом, - пожал плечами Северус, и добавил, чувствуя внутреннее сопротивление своим же собственным словам: - А я считаю ее сестрой.              - И совершенно зря, - вздохнул он. – Ладно, поищем тебе кого-нибудь другого. Невест подходящего возраста раз-два и обчёлся, и чтобы выбрать достойную, придется очень сильно постараться.              Северус кивнул, смирившись с тем, что невесту ему будет выбирать дед. Лили для него недоступна, так какая разница, на ком жениться?              ***              - Итак, что в результате у вас получилось? – поинтересовался лорд Блэк, когда они на следующий день собрались читать книгу.              - Вроде всё нормально, но как всё проверить? – посетовал лорд Принц. – Внешне это зелье напоминает Костерост, а вот запах отличается. Придется потом мисс Эванс и моему внуку проходить жесткую процедуру прохождения проверки, чтобы получить патент.              - Всему своё время, Каспер, - добродушно усмехнулся Арктурус. – Мистер Принц, читайте, вроде ваша очередь.              Северус кивнул, забирая книгу из рук Лили.              - Глава 14 «Корнелиус Фадж» - прочитал он. – Надутый индюк, а не министр.              Рон, Гарри и Гермиона давно знали, что Хагрид питает несчастное пристрастие к чудовищным, уродливым созданиям. В первый год их жизни в Хогвартсе он пытался вырастить дракона в своей маленькой лесной хижине, а уж его громадного трёхглавого пса, которого он нежно окрестил Пушок, они точно не скоро забудут. И Гарри был уверен: если ещё мальчишкой Хагрид услыхал легенду о чудовище, скрывающемся в замке, то бесстрашно полез бы куда угодно, лишь бы взглянуть на него хоть краешком глаза. А дальше…       - Но сомневаюсь, что он способен кого-то убить, - перебил читающего Джеймс.              — Реддл мог поймать не того человека, — утверждала Гермиона. — Возможно, был какой-то другой монстр, нападавший на людей.       — Да сколько же тут, по-твоему, этих монстров? — хмуро спрашивал Рон.       — Мы знаем, что Хагрида когда-то давно исключили из школы, — печально признавал Гарри. — И нападения после этого прекратились, иначе Реддл не получил бы особой награды…              - Думаю, Реддл прекратил свои нападения, чтобы школу совсем не закрыли, - высказалась Лукреция, - в противном случае ему бы всё время пришлось жить в приюте.              - Да, согласен с вами, леди Пруэтт, - кивнул лорд Блэк.              Рон подёргал себя за губу, потом нерешительно спросил:       — Ты ведь встретил Хагрида в Лютном переулке, да?       — Он покупал средство от плотоядных слизней, — поспешно ответил Гарри.              - Глупее причины не придумаешь, - пробурчал мистер Вуд.              Все трое замолчали. Молчали долго. Наконец Гермиона, запинаясь, высказала то, о чём они все сейчас думали:       — Может, нам следует пойти и поговорить с самим Хагридом?       — Радостная будет встреча, — хмыкнул Рон. — Привет, Хагрид, скажи-ка нам, ты в последнее время не напускал на школу никого ужасного и волосатого?              - Этот может, - досадливо поморщился Карлус, и напомнил о том, что случилось в первой книге: - Заведет какую-нибудь опасную зверушку, а потом Гарри с друзьями втравит во все это безобразие.              - Читаем дальше, - поторопилась сказать Лили.              Минуло уже почти четыре месяца с тех пор, как Джастин и Почти Безголовый Ник окаменели, и теперь чуть ли не все уверились, что злодей, кто бы он ни был, сгинул совсем и никогда больше в Хогвартс не явится.              - Мне кажется, нападений не происходит только из-за того, что эта странная тетрадка сейчас у Гарри, - высказал предположение Фабиан.              - Скорее всего так и есть, - согласилась с братом Молли. – Наверное, кто-то слишком долго в ней писал и подчинялся его приказам.              Выбор друзьями предметов на третий курс позабавил всех, особенно когда Гарри делал это, закрыв глаза. Только Лили в этот момент было не до смеха. Книжный Гарри был ленив, потакая своему другу Рону. Лучше бы брал пример с Гермионы, хотя все предметы девочка вряд ли потянет и потом ей придется отказаться от как минимум от двух предметов.              - Гарри слишком сильно пытается подстроиться под Рона, - недовольным тоном сказала Дорея.              - Он его друг, а Гермиона слишком любит учиться, - ответил Джеймс.              Но радостное настроение длилось недолго. У двери, ведущей в спальню, Гарри столкнулся с Невиллом Лонгботтомом, на котором лица не было.       — Гарри, я не знаю, кто это сделал… зашёл и вижу…       Расстроенно глядя на Гарри, он открыл дверь.       Всё содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное бельё и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и всё его содержимое высыпано на матрас.              - Кто-то явно искал тетрадку, - взволнованно сказала Лили.              - И скорее всего, нашел, но тогда получается, что украсть его мог только гриффиндорец, - расстроился Сириус.              - Гермиона тоже об этом подумала, - сказал Северус.              Гарри кивнул на дверь, и они с Роном вышли. Добежав до гриффиндорской гостиной, полупустой в этот час, друзья отыскали Гермиону, в одиночестве корпевшую над трудом «Толкование древних рун».       Известие привело её в ужас.       — Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев — больше никто не знает пароля…       — Да, верно, — вздохнул Гарри.              - Неожиданный поворот, - высказалась миссис Вуд. – Они грешили на кого-то из слизеринцев, а получается, тот, кто управляет чудовищем – представитель их факультета!              Выйдя из Большого зала, друзья отправились к себе в башню взять снаряжение для матча, и тут другая, более веская причина для тревоги добавилась к растущему списку неприятностей. Едва он успел поставить ногу на ступеньку мраморной лестницы, как до его слуха вновь донеслось:       — В этот раз убей! Пусти, я разорву! Разорву сам!       Гарри вскрикнул, Рон с Гермионой бросились к нему.       — Голос! — воскликнул Гарри, озираясь вокруг. — Я только что опять слышал его! А вы слышали?              - Это еще раз подтверждает тот факт, что нападений не было из-за того, что тетрадка Реддла находилась все это время у Гарри, - побледнела Алиса.              - Избавиться от такой одержимости очень трудно, - вздохнул Альфард. – Подозреваю, что одержимый все это время искал человека, который забрал тетрадь и следил за ними.              — Что такое она поняла? — спросил Гарри в смятении, всё ещё озираясь: вдруг ещё раз услышит голос и сумеет определить, откуда же он исходит.       — Понятия не имею. — Рон поднял брови.       — И зачем её вдруг понесло в библиотеку?       — Это же Гермиона, — пожал плечами Рон. — Если что непонятно, пойди туда и спроси у неё самой…       Гарри стоял в нерешительности. Он силился уловить зловещий голос, но из Большого зала повалили ученики, спеша на стадион и громко переговариваясь. И Гарри больше ничего не услышал.              - Хотя бы понять, где это чудовище прячется, - сказала Марлин.              - Гарри с друзьями точно все узнает, - с волнением в голосе сказала Алиса.              Гарри уже вскочил на метлу, как вдруг появилась профессор МакГонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон.       Сердце у Гарри ёкнуло.       — Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом.              - Снова на кого-то напали, - испуганно сказала Эйлин.              - Скорее всего, - кивнул Каспер, соглашаясь с дочерью.              После чего она опустила мегафон и жестом подозвала Гарри:       — Тебе, Поттер, лучше пойти со мной.       Недоумевая, в чём его сегодня подозревают, Гарри посмотрел на Рона, отделённого от них ропщущей толпой.       Рон их догнал по пути в замок. К удивлению Гарри, профессор МакГонагалл не посчитала присутствие Рона лишним.       — Пойдём и ты с нами, Уизли.              - Гермиона! Напали на неё! – воскликнула Лукреция. – Иначе бы не стали вызывать этих двоих.              — Вас это очень расстроит, — произнесла профессор МакГонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было ещё одно нападение… Двойное нападение.       У Гарри внутри всё похолодело. Профессор МакГонагалл толкнула дверь, и они вошли.       Мадам Помфри склонилась над девушкой с пятого курса — той самой ученицей из Когтеврана, у которой они с Роном под Рождество так неудачно пытались выяснить дорогу в гостиную Слизерина.       А на соседней кровати…       — Гермиона! — охнул Рон.              - Бедняжка! – всхлипнула Лили.              - Да, пострадала из-за того, что хотела помочь эти оболтусам разгадать загадку чудовища, но сама попалась ему, - сказала Марлин.              Гермиона лежала необычно тихая, глаза её были открыты и словно остекленели.       — Их нашли у двери библиотеки, — сказала профессор МакГонагалл. — Думаю, вы тоже не знаете, что значит вот это? — Она показала маленькое круглое зеркальце. — Оно лежало возле них на полу.              - Что и спасло им жизнь, - сглотнул Джеймс, переживая за девочку, хотя и знал, что с ней все будет в порядке.              Переполненная гриффиндорская гостиная выслушала это строгое предписание, не проронив ни слова. Профессор свернула пергамент, по которому читала, и закончила речь собственными словами:       — Вряд ли стоит добавлять, что я давно не была так расстроена. Если преступника не поймают, школа, по всей видимости, будет закрыта. Я настоятельно прошу: все, у кого есть хоть какие-то подозрения, без промедления подойдите ко мне и сообщите, что вам известно.              - Ужасно! Бедные дети!              Эти слова произнесли одновременно миссис Эванс и леди Августа.              — Но МакГонагалл сказала, что башню можно покидать только на время уроков, да и то под присмотром учителей.       — Значит, пришло время снова достать старую мантию моего отца.              - Безголовый мальчишка! – строгим и злым тоном сказала Лили.              - Зато они всё выяснят, - возразил ей Джеймс.              - Именно такого поведения от него и ждет директор!              Джеймс вздохнул. Директор, если судить по этим книгам, какой-то совсем…гад. Отвратительный старикан, который к чему-то готовит их с Лили сына, а заодно и его друзей в придачу.              Их разговор с Хагридом не задался с самого начала. Лесник вел себя странно, а вот прихода министра никто из читающих не ожидал.              — Мне бы хотелось внести ясность, Корнелиус. Хагрид пользуется моим полным доверием, — твёрдо сказал Дамблдор, ещё больше нахмурив брови. — Он вне подозрений.       Явно ощущая неловкость, Фадж продолжал.       — Послушайте, Альбус, прошлое Хагрида говорит против него. У Министерства нет выхода. Необходимо действовать. Попечительский совет в курсе дела.              - Они пришли его арестовать, - мрачно сказал Карлус. – Проще всего списать всё на полуграмотного великана, который обожает разных монстров.              — Забрать меня? — повторил Хагрид, его колотила дрожь. — Куда?       — Совсем ненадолго. — Фадж избегал взгляда Хагрида. — Это не наказание, Хагрид. Скорее предосторожность. Настоящего преступника найдут — вас отпустят с подобающими извинениями…              - В гробу он видал ваши извинения! – воскликнул Сириус. – Совсем уже офонарели!              Закутанный в длинную чёрную дорожную мантию, с холодной, довольной улыбкой на устах, в хижину Хагрида быстрым шагом вошёл Люциус Малфой. Клык грозно зарычал.       — Вы уже здесь, Фадж, — начал Малфой. — Превосходно!              - Наверняка этот скользкий тип подтолкнул Попечительский Совет к такому решению, - сказал Арктурус.              - Хоть бы Хагрид не стал сопротивляться, - сказал Карлус. – Если он это сделает, его и убить могут, и никому ничего за это не будет.              - Отвратительные законы, - высказалась Лили и пояснила, заметив удивление на лицах родителей: - Хагрид – полувеликан, и согласно законам, не относится к полноценным волшебникам. За его смерть никто отвечать не будет, особенно если он сам нападет первым.              — Отстранение Дамблдора? Это невозможно! — вспылил Фадж. — Это уж совсем крайность… Послушайте, Люциус…       — Назначение или отстранение директора — прерогатива Попечительского совета, Фадж, — отчеканил Малфой. — И раз Дамблдор не в силах справиться с разгулом преступности…       — Дамблдор не в силах справиться? — Фадж разволновался так, что его верхняя губа заблестела от пота. — А кто же тогда в силах?       — Это мы скоро увидим. — Малфой мерзко осклабился. — Обратите внимание, проголосовали все двенадцать…              - Наверняка Малфой либо сам хочет занять этот пост, либо назначить на эту должность кого-нибудь из своих бывших подельников, - высказался лорд Принц.              - Не удивлюсь, если он как-то связан со всеми этими нападениями, - сказал Карлус, мрачно поглядывая на побледневших детей.              — Однако, заметьте себе, — Дамблдор заговорил медленно, отчётливо, чтобы никто не пропустил ни слова, — я не уйду из школы, пока в школе останется хоть один человек, который будет мне доверять. И ещё запомните: здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил помощи, всегда её получал.       Гарри мог бы поклясться, что при этих словах пронзительный взгляд Дамблдора на мгновение метнулся в тот угол, где прятались они с Роном.              - Мерзкий старикан! Он всё знает! – воскликнул Джеймс              - Мы вроде давно уже выяснили, что у Дамблдора относительно Гарри есть какой-то план, - напомнил сыну Карлус.              - Но это ведь попахивает… - убитым голосом сказал младший Поттер.              - Сынок, прочтя эти книги, мы узнаем, как всё исправить и предотвратить то ужасное будущее.              Он подошёл к двери хижины, открыл и с повторным издевательским поклоном проводил Дамблдора на улицу. Фадж всё вертел котелок, ожидая Хагрида, но лесничий не торопился и, сделав глубокий вдох, произнёс, тщательно подбирая слова:       — А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идёт, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо. Я всё сказал.              - Дракл меня побери! Хагрид тоже в теме! – расстроенным голосом сказал Ремус, молчавший почти все это время, чувствуя себя не очень хорошо перед приближающимся полнолунием, до которого оставалось два дня.              - Похоже, что все преподаватели в теме, - кивнул в ответ Сириус.              Фадж изумлённо уставился на него.       — Я уже, да, иду, — успокоил его Хагрид, залезая в своё кротовое пальто. Выходя вслед за Фаджем, он помешкал в дверях и громко добавил: — И насчёт еды… кому-то надо будет кормить Клыка. Пока… это… ну, то есть пока я не вернусь.       Дверь с грохотом захлопнулась, и Рон сбросил мантию-невидимку.       — Да-а, нам крышка, — упавшим голосом сказал он, — без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. Школу могут закрыть в любую минуту.       Подойдя к входной двери, Клык вдруг завыл и стал огромной лапой в неё скрестись.              - Не ожидал, что Хагрид будет участвовать… во всем этом, - голос Сириуса был расстроенным.              - Он всегда и во всем слушает Дамблдора, - сказал Джеймс. – Лили, твоя очередь, думаю, осталось несколько глав, и мы всё узнаем.              Девушка кивнула. Может быть, сегодня они закончат вторую книгу? Если будут читать еще три главы, то вполне возможно и такое.              - Глава 15 «Арагог», - прочитала она.              - Он что, жив?! – воскликнул Арктурус.              - Скорее всего живет в Запретном Лесу, - высказал догадку мистер Вуд.              Рон и Гарри пытались навестить Гермиону, но больничное крыло было закрыто для посещений.       — Простите, но мы полностью отгородились от внешнего мира. — Мадам Помфри разговаривала с ними через узкую щёлку, чуть-чуть приоткрыв дверь. — Чтобы исключить повторное нападение на своих пациентов. Преступник может появиться в любую минуту…              - Сомневаюсь в этом после визита Малфоя, - сказал лорд Блэк. – Мне кажется, первостепенной задачей всех этих нападений было устранение директора, а потом что-то ещё, связанное с этой странной тетрадкой…              - Крестражем! – побледнела Августа. – Эта тетрадка – крестраж Темного Лорда и он с его помощью хочет вернуть себе тело!              Дальнейшее же прочтение показало, что Альбус совершенно точно в курсе всей истории и сидит где-то, словно паук, дожидаясь развязки всей этой истории.              — Я всегда знал, отец — единственный, кому под силу вытурить Дамблдора, — злопыхал Драко, даже не понижая голоса. — Я уже говорил вам, он считает его никуда не годным директором. Может, теперь у нас будет настоящий директор. Не испугается Тайной комнаты и не станет её закрывать. МакГонагалл долго не просидит, она просто так, замещает…              - Мерзкое пожирательское отродье! – прошипела Лили, заставив всех присутствующих вздрогнуть.              - Лили, ты меня пугаешь, - прокашлялся Джеймс.              - Я не права?!              - Может и права, но ты, вообще-то, только что что-то прошипела, - ответил он со смешком, на что девушка осмотрелась, и увидела, как кивает головой отец, подтверждая слова жениха. – Увы, змеиного языка никто из нас не знает.              Лили выдохнула. Лицо покраснело.              - Простите, просто этот мальчишка…              - Отвратительный, да, но читай дальше, дочка, - сказал Адам.              — Как бы не так! Я думаю, сэр, мой отец поддержит вашу кандидатуру. Я ему скажу, что вы самый лучший профессор в школе.       Снейп усмехнулся, окинув взглядом класс, но не заметил, к счастью, как выразительно Симус Финниган изобразил, будто его стошнило в котёл.              - Книжный Снейп – отвратительный преподаватель! – поморщилась Марлин и сказала, сидевшему рядом с матерью и дедом парню: - И не смей говорить обратное!              - Не собираюсь, - вздохнул Северус. – Книжный Северус Снейп действительно отвратительная личность, и ведь на эту писаку ничего не спишешь с учетом того, что мелкий Поттер всё подтвердил.              — Хочу извиниться, Гарри, за то, что подозревал тебя. На Гермиону Грэйнджер ты бы никогда не напал. Так что прошу прощения за всё, что я говорил о тебе раньше. Теперь мы все в одной лодке, ну и…              - Странная у них логика, если так посмотреть, - сказал Ремус. – До этого он у них был наследником Салазара Слизерина, и никому в голову не пришло, как может ненавистник магглорожденных сам дружить с такой волшебницей, если хочет их истребить?!              Взрослые переглянулись. Действительно странная логика.              Он протянул пухлую руку, и Гарри от всей души её пожал.       — Этот тип, Драко Малфой, — продолжал Эрни, сгребая высохшие ветви, — обратите внимание, какой он ходит довольный! Я даже думаю, может, он и есть наследник Слизерина?       — Поздравляю, додумался, — буркнул Рон, который явно не был готов простить Эрни так быстро, как Гарри.              - Гарри отходчивый, - указал на очевидный факт Игнотиус. – В этом, Молли, он немного напоминает тебя.              - Скорее, бабушку Фиону, - улыбнулся Адам, напомнив всем, что вообще-то, Гарри частично принадлежит роду Пруэтт. – Она тоже была ураганом, тайфуном, когда злилась, но потом быстро успокаивалась.              — Ух ты! Смотри-ка! — Гарри хлопнул Рона по руке садовыми ножницами: в метре от них перебегали грядку в сторону леса три здоровенных паука.       — Н-да, — промямлил Рон, тщетно пытаясь изобразить радость. — Но мы не можем прямо сейчас пойти за ними…       Эрни и Ханна с любопытством их слушали. A Гарри смотрел на убегающих пауков.       — Похоже, они держат путь в Запретный лес…       Рон приуныл ещё больше.              - Интересно, что эта сволочь бородатая придумала для них, - не сдержался Адам, которого бесило, что внука постоянно пытаются втравить в какую-то историю.              Гарри на это ничего не ответил. Друзья заняли свои обычные места в дальнем конце класса.       — Там есть и добрые существа. — Гарри хотел ободрить упавшего духом приятеля. — Кентавры, единороги…       Рон никогда раньше не бывал в Запретном лесу. Гарри однажды был и в тайне надеялся, что подобное испытание больше не повторится.              - Мы тоже на это надеялись, - пробормотал Джеймс.              Комедия Златопуста Локонса перед учениками и его радость по поводу ареста Хагрида, выводила всех из себя. Пусть лесничий и был в теме со всей этой историей с Гарри, но жалко его было всем.              Гарри оставил мантию-невидимку на столе Хагрида: в непроглядно тёмном лесу необходимости в ней не было.       — Гулять, Клык! — Гарри похлопал себя по ноге.              - Попрутся-таки в Запретный лес! – простонал Джеймс.              — Неплохая идея, — кивнул Рон. — И я бы свою зажёг, но ты ведь знаешь — она или взорвётся, или выкинет что-нибудь ещё хуже…              - Ребенку срочно нужна новая палочка, - забеспокоилась Лукреция. – Сломанной таких дел можно натворить, мама не горюй.              — Ладно, — выдохнул Рон, примиряясь с неизбежным. — Идём, я готов.              - Да уж, с боязнью пауков идти в их логово… - уважительно присвистнул Сириус.              - Настоящий друг, - кивнула Лили, с благодарностью глядя на смущенную Молли.              Сердце всех присутствующих женщин сжималось от страха за этих двоих, которые не побоялись в одиночку идти в Запретный Лес, чтобы расследовать эти нападения и вывести наследника Слизерина на чистую воду.              И в этот миг совсем рядом вспыхнул яркий свет. Оба зажали глаза ладонями. Клык взвыл и хотел удрать, но угодил в заросли колючек и заскулил ещё громче.       — Гарри! — вдруг крикнул Рон срывающимся от радости голосом. — Гарри, это же наш фордик!              - Машина, которая от них убежала в день прибытия в Хогвартс? – спросил Регулус. – Одичала, наверное.              Крылья были поцарапаны, заляпаны грязью — да, он испытал на себе все превратности путешествия по непроходимому лесу! Что касается Клыка, то пёс не испытывал никакого желания поближе познакомиться с фордиком — он жался к Гарри, и тот чувствовал живое тепло его дрожащего тела. Переведя дух, Гарри спрятал волшебную палочку.       — А мы-то думали, ты хочешь на нас напасть! — Рон склонился над машиной и любовно её похлопал. — Надо же, куда тебя занесло!              - Она им поможет удрать в случае чего, - сказал Артур, надеясь, что книжный сын со своим другом возьмут фордик с собой.              Гарри даже не успел обернуться. Раздалось звучное щёлканье, и он вдруг почувствовал, как что-то длинное и мохнатое обхватило его, оторвало от земли, и он повис в воздухе вверх ногами. Барахтаясь и вырываясь, насмерть перепуганный, он услышал ещё один щелчок и увидел, как ноги Рона тоже взлетели вверх, потом отчаянно заскулил Клык, ещё миг, и Гарри понял — их несут куда-то в чащобу.              - Акромантулы?! Так много?! – схватилась за сердце Лукреция.              - Надо будет провести рейд в Запретный Лес, - мрачным, но решительным тоном сказал Карлус. – И плевать я хотел на то, что там питомец Хагрида. Пока он лесник, то ничего страшного не случится, а вот в противном случае эти мерзкие твари могут таких дел натворить, что мало не покажется.              Старший Поттер видел, что голос Лили срывается, поэтому предложил ей:              - Лили, если тебе трудно читать…              - Нет, спасибо, я сама, - покачала головой девушка.              - Ты вся дрожишь, дочка, давай книгу мне, - решительным тоном сказал Адам, - будем считать, что читаешь ты, а то твой дрожащий голосок ещё больше всех расстраивает.              - Нет, я сама, - глубоко вздохнув, сказала девушка, и продолжила.                     Пауки! Но не те малютки, что непрерывным потоком сбегались к лощине. Пауки — размером с лошадь, восьмиглазые, восьминогие, чёрные, мохнатые, гигантские! Громила, что нёс Гарри, спустился вниз по влажному от росы склону и зашагал к призрачно-серебристому куполу, сплетённому из паутины в самом центре. Его сопровождали мохноногие сородичи, возбуждённо щёлкая жалами при виде добычи.              - Мамочки! Да я бы после такого еще больше пауков стала бояться! – побледнела Марлин.              - Интересно, как они оттуда удерут? - сглотнул Сириус, сжимая хрупкую ладошку девушки, глядя на то, как Френк с Алисой тоже прижались ближе друг к другу, и Вуд со всей силы сжимает пальцы своего будущего мужа, что казалось, вот-вот их переломает.              До Гарри внезапно дошло: бросивший его паук что-то говорит. Но что — разобрать трудно: слишком громко лязгают челюсти. Гарри всё-таки различил непонятное слово.       — Арагог! — звал паук. — Арагог!              - Может, этот старикан все-таки сам пощадит их, дав удрать? – спросил Ремус, тоже став бледным от страха за будущего сына своих друзей.              - Сомневаюсь, эти твари слишком кровожадные, - покачал головой Северус.              — Это Хагрид? — спросил Арагог, подходя ближе, его плёнчатые бельма неуловимо задвигались.       — Незнакомцы, — пролязгал паук, притащивший Рона.       — Убейте их, — раздражённо щёлкнул Арагог. — Я так сладко спал…              - Вот тварь! – воскликнул Регулус.              - Их просто так никто не выпустит, даже с учетом того, что они друзья Хагрида, - сказал лорд Пруэтт.              Пока книжный Гарри вел разговор с этим чудовищем, лорд Карлус мысленно составлял письмо своему другу, который на данный момент был Главой Аврората. Нужно срочно очистить Запретный Лес от акромантулов, иначе в будущем им это ещё аукнется.              — Но это было много лет назад, — с досадой произнёс Арагог. — С тех пор прошли годы и годы… Да, я всё хорошо помню. Хагриду пришлось тогда расстаться со школой. Они решили, что я — то чудовище, которое заперто в Тайной комнате. Они думали, что Хагрид открыл её, чтобы выпустить меня на свободу.              - Он был просто козлом отпущения, судя по всему, - сказала Летиция, и пояснила всем чистокровным, что значит эта фраза.              - Какое меткое выражение! – восхитился лорд Принц.              - У магглов вообще много таких высказываний, - сказал Регулус, посмотрев на деда. Тот молчал. Ничего не сказал, а вот легкая улыбка на губах дяди Альфарда показывала, что тот уж точно знает много таких поговорок и иногда не чурается их говорить даже в присутствии Вальбурги.              Матушка злится на подобное поведение, но поделать с ним ничего не может.              — Но, может, вы знаете, кто убил ту девушку? Кто бы он ни был, он опять вернулся и опять нападает на людей.       Речь Гарри утонула во взрыве свирепого щёлканья, клацанья, в шорохе множества ног, огромные чёрные фигуры кругом зашевелились.       — Её убило чудовище, которое живёт в замке, — ответил Арагог. — Это древнее дьявольское порождение, которого мы, пауки, смертельно боимся. Хорошо помню, как я молил Хагрида отпустить меня, учуяв, что оно бродит по замку.              – Не думаю, что он может сказать, кто это, - сказал Карлус. – Пауки очень боятся змей, особенно василисков, они даже назвать его боятся.              Слова лорда Поттера подтвердились на все сто процентов.              Кольцо пауков сжималось, и у Гарри пропала охота продолжать разговор. Арагог, казалось, устал от столь долгой беседы. И начал понемногу отступать в свой паутинный шатёр.       — Мы, пожалуй, пойдём? — спросил Арагога Гарри без особой надежды.       — Пойдёте? — прокряхтел Арагог. — Не думаю…       — Но… но…       — Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению. Но я не могу отказать им в свежатине, если уж она сама так любезно пожаловала к столу. Прощай, друг Хагрида.              - Вот же мерзкая тварь! – не сдержался мистер Вуд. – Хотя стоило такого ожидать, конечно.              - Надеюсь, дети убегут без серьезных повреждений, - сказала Эйлин.              - Главное, что убегут, - мрачно сказал Альфард.              Вниз по склону громыхал автомобиль мистера Уизли. Фары пылали, клаксон оглушительно гудел, пауки испуганно шарахались в стороны; несколько, отлетев, упали на спину и били по воздуху непомерно длинными ногами. Форд со скрежетом затормозил перед Роном и Гарри и лихо распахнул дверцы.       — Возьми Клыка, — заорал Гарри, прыгая на переднее сиденье.               – Спасение! Даже хорошо, что фордик тогда убежал от них, - выдохнула Алиса.              - Да, без него им бы не удалось спастись, - кивнула Марлин.              Гарри вошёл в хижину за мантией-невидимкой, Клык уже дрожал под одеялом в своём углу. Выйдя из дома, Гарри обнаружил Рона на грядке с тыквами в самом плачевном состоянии.       — Следуйте за пауками! — прохрипел он, вытирая рот рукавом. — Никогда не прощу это Хагриду! Как мы вообще остались живы!       — Он был уверен, что Арагог не причинит вреда его друзьям, — возразил Гарри. — Я в этом не сомневаюсь.              - Вот уж точно! Уверен, что лесник не ожидал от своего любимца такого, надеюсь, что дети потом ему все расскажут! – мстительно сказала Дорея.              - А смысл? Хагрид ему ничего не сделает, - ответил жене Карлус.              Дальше Лили с облегчением прочитала о том, как друзья без приключений добрались до своих спален и улеглись спать.                     Он уже стал засыпать, как вдруг его осенила мысль, от которой сон как рукой сняло. А что, если это и есть ключ к разгадке! Гарри сел на постели.       — Рон! — зашептал он в темноте. — Рон!       Проснувшись, Рон заскулил не хуже Клыка, ошалело огляделся и уставился на Гарри.       — Рон, та девушка, что умерла… Арагог сказал, что её нашли в туалете, — зашептал Гарри, стараясь перекрыть громкий храп Невилла. — Вдруг она с тех пор так и живёт в туалете? Вдруг она всё ещё там?       Рон протёр глаза, хмуро косясь на луну. И тут до него дошло!       — Гарри, ты что, думаешь, это Плакса Миртл?       - Чувствую, мы близки к концу второй книги, - сказала Лили.              - Думаю, осталось недолго, - согласился с будущей невесткой Карлус. – Предлагаю перед обедом прочитать еще одну главу.              ***              Том смотрел на присланную гоблинами бумагу и ничего не понимал. Он и раньше пытался стать главой рода Слизерин, но эти коротышки еще тогда, в тридцатые годы сказали ему, что Гонты всего лишь наследники второй очереди, и по всему выходило, что кроме него и этой девицы есть кто-то, кто является прямым потомком Основателя, чего просто не могло быть по определению.              Прямая ветвь прервалась давно.              - Мой Лорд, вызывали, - сказал Макнейр, не понимая, зачем понадобился Повелителю.              После неудачной попытки похищения этой сквибки, а также ареста его ближайших сторонников Лестрейнджей, Лорд постоянно был не в духе. Швырялся Круцио направо и налево, что заставило магов из более древних семей смотреть на него с подозрением.              Изменения во внешности говорили о многом, но все предпочитали закрывать на это глаза. Политика Темного Лорда относительно магглорожденных всех устраивала, а остальное, по мнению многих из них, было неважно.              - Скажи, у тебя есть адекватные родственники, которые жили во времена последнего лорда Слизерина? – спросил Том.              - Найдутся, я думаю, - нахмурился тот.              - Мне нужно срочно поговорить с последним лордом Слизерином, желательно, в ближайшие дни.              - Я посмотрю, что можно сделать, мой Лорд.              - Хорошо, можешь идти.              Может быть, у последнего лорда все-таки остался ребенок, о котором никто не знает?       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.