Истинная Наследница Слизерина

PG-13
Завершён
72
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
683 страницы, 265 052 слова, 143 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
72 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник

Часть 59

Настройки
— Если ЗОТИ опять ведет Снейп, я притворяюсь, что болен, и не пойду, — сказал Рон после обеда. — Спасибо, что взяла вину на себя перед Снейпом, Алекс. Только зачем? — Ну ты же видел, что Снейп не снял с нас баллы. — Гермиона, погляди, кто в классе. Гермиона заглянула в дверь и сказала: — Заходи, не бойся. За учительским столом сидел профессор Люпин. На уроке ученики первым делом стали жаловаться на Снейпа. Что-то Снейп плохо повлиял на уроке, что ученики жаловаться стали. Ну ничего, его можно понять, захотел чтобы мы знали про оборотней и догадались, что Римус оборотень, все как обычно. — Это нечестно, он ведь только заменял вас, а задал такое домашнее задание! — Мы ничего не знаем об оборотнях… -… целых два свитка!.. — Не, ну тут я согласна. Каких еще два свитка? Он сдурел! — Ничего, я поговорю с профессором Снейпом. А его задание можете не делать. Урок прошёл замечательно. Прозвенел звонок, все двинулись к выходу. Я осталась за партой. — Одну минуточку, Гарри мне нужно тебе что-то сказать. Гарри подошёл к Люпину. — Видел ваш матч. — Люпин стал запихивать книги в портфель. — Жаль твоей метлы. Ее можно починить? — Нет, — ответил Гарри. — От нее только щелки остались. Люпин вздрогнул. Бедная метла, мне так ее жаль… — Вы о дементорах слышали? — с трудом проговорил Гарри. Люпин бросил на него внимательный взгляд. — Да. Профессор Дамблдора в такой ярости еще не видели. Вы из-за них упали, Алекс? Я посмотрела на Люпина. — Что? — Что произошло, ты же упала за Гарри или…? — Извините, после удара молнии плохо соображаю. Но я пытаюсь понять, что произошло, и кажется, я понимаю или нет. — Почему из-за них я падаю в обморок? Я что… Люпин словно прочитал его мысли. — Ты не трус. Дементоры так сильно действуют на тебя потому, что ты пережил такое, чего другим и в страшном сне не снилось. Пока они там болтают есть шанс спросить у Салазара, че происходит. Достала медальон, он появился. — Что произошло на матче со мной? — Я не знал, что это так быстро случится. — Случится, что? — Алекс… Как ты знаешь, что ты родилась в один день, в один час вместе с Гарри. На секунду я задумалась. — Ну… возможно. — Думал, что ты с ним объединишься еще при рождение, но это случилось на третьем году обучения. — Чаво? — Вы стали единым телом. — То есть, например, получается одному становится плохо, а другой это чувствует? — Да. Это как сиамские близнецы. — Как интересно. Закрыв медальон, одела на шею обратно. Так, послушаем о чем они болтают до сих пор. -… И зачем только они явились на матч? — понурился Гарри. — Они голодны, — ответил Люпин и защелкнул портфель. Ща, попробуем подловить и упросить на то, чтобы научил заклинанию которое прогоняет дементоров. Надо спросить в присутствии Гарри, чтобы он тоже мог уговорить. — Но есть же какое-то заклинание которое прогоняет их? — спросила я. — Есть. Вот теперь можно и доломать. — Научите, пожалуйста. — Я, вообще-то не мастер сражаться с дементорами. И это говорит человек, который в поезде неожиданно от всех прогнал дементоров. — Не оправдывайтесь. А я расскажу, что произошло со мной на матче. Я же знаю, что те… то есть вам интересно. — Ну ладно, — сказал он. — Я вам помогу. Только, боюсь, придётся подождать следующего полугодия, у меня очень много дел. И угораздило же меня заболеть в самое неподходящее время. Почему-то меня не удивляет его болезнь. Гарри веселым вышел из кабинета. — Все? Перестал врать, про болезнь? — Алекс. — Я. — Рассказывай. — Ладна, узнала только что. Дедушка сказал, что я становлюсь единым телом с Гарри. Я Салазар только что дедушкой назвала? Ого, вот это я даю. — Один страдает, другой тоже? Я кивнула. — Я его чувствую как-то. Думаю, это связь. — Дедушка? — Оу, ты не знаешь. Салазар Слизерин отец моего отца. Годрик Гриффиндор отец моей матери. Но я говорила про Слизерина. — Не знал. — Я тоже сначала, потом узнала. Теперь интересно, можно ли контролировать это. Надо бы узнать. Уже скрывать нет смысла, я Римусу доверяю больше чем Северусу, поэтому сняла медальон с шеи, открыла его: — Нужна помощь. — Слушаю внимательно. Я посмотрела на Римуса, у него приоткрылся рот и расширились глаза. — Это Римус, крестный мой. Римус, это мой дедушка и мой учитель по контролю и вообще. — Это честь познакомится с вами, Салазар. — Алекс вам доверяет, раз перед вами открыла медальон. — Именно. Северусу же я не так сильно доверяю. — А вы похожи. — Чем? — Как будто я не знаю. — А-а, ну если ты про это, то да. — Ты назвала меня дедушкой? — Так, вот давай сейчас без этого. — Но ты же назвала. — Даа. бывает… — Так что за срочность? — Можно ли контролировать то, что я с Гарри имею связь? — Можно, но это очень сложно. — Но можно же. — Прийдется сопротивляться всем, собой в основном, а ты знаешь, что для тебя это будет сложно. — Я справлюсь. — Может пойти кровь из носа при сопротивлении. Можешь упасть, потерять сознание. И это еще очень мало. По большей части. Тебе лучше не знать. — Я справлюсь. — Спорить с тобой бесполезно. Главное запомни, что ты должна контролировать это всем телом. Сфокусируйся на происходящем. Я задумалась, это мне нужно сопротивляться можно так сказать через боль, но ладно боль это иногда хороший фактор. — В принципе я поняла. — Помнишь, на втором курсе ты под власть приручила мою змею? У тебя было истощение магии. — Такое не забудешь.Нашел, что вспомнить. — Источник твоей сильной стороны лежит в твоих друзьях и родных. Цепляйся за них, но и про себя не забывай. — Цепляться в прямом смысле? — Образно. — Сейчас не поняла. — Дотронься до другого. — Просто дотронуться? — Дальше тебе магия подскажет. — Класс, супер. Офигенная подсказка! — Алекс, ты очень умный волшебник и таких еще нужно поискать. Но так же ты еще и самый сильный волшебник, что с тобой вряд ли кто-то может сравниться. — Не льсти. — С твоей то, родословной. — Н-да, здесь вообще супер такой. пока разберешься, пройдет очень много времени. — Но разобралась же. — Допустим, но я так понимаю мне прийдется еще разбираться и разбираться. — От части, ты знаешь только несколько фактов, а дальше пойдешь еще узнаешь. — Хорошо, как скажешь. — Ты еще должна кое-что знать. — Что еще? — Тебя ударило молнией, твоя сила возрастает. — Что? Сейчас не поняла. — Такое возможно? — спросил Римус, явно что-то он понимает. — Э-э, объясните мне. — Это значит, что твоя сила растет. Ты можешь выйти за грань невозможного, — объяснил простыми словами Римус. Я посмотрела на Салазара, на что он просто кивнул. — На сколько возрастает? — Очень сильно, — ответил Салазар. Я закрыла медальон и одела обратно на шею. — Я могу быть опасной. Если у меня такая сила. — Я уверена, что ты сможешь использовать свою силу во благ. — Я попробую. — Верю в тебя, волчонок. — Это мило.

***

За две недели до начала каникул небо прояснилось, стало светло, ударил легкий морозец. Замок окутывал знакомый аромат Рождества. Теперь можно сходить в Хогсмид, закуплюсь вкусняшками. И как я уже сказала, последний выходной семестра можно провести в Хогсмиде. В воскресенье утром Гарри проводил нас до холла помахал из дверей и ушел. POV Гарри Поттер Как только ушли ребята, я пошел в свою башню. За окнами падали крупные хлопья снега, в замке было все спокойно и тихо. — Гарри, — кто-то тихонько позвал меня, когда я шел по коридору четвёртого этажа. Я обернулся и увидел за статуей горбатой одноглазой ведьмы близнецов. — Почему вы здесь? — удивился я. — Я думал, вы ушли со всеми в Хогсмид. — Мы хотим сделать тебе праздничный подарок, чтобы ты не скучал, — ответил Фред и лукаво подмигнул. — Иди сюда, — и он кивнул на открытую дверь пустого класса. Я вошел вслед за близнецами. Джордж тихонько закрыл дверь и сияющими слезами взглянул на меня. — Вот тебе наш подарок на Рождество. — Он вытащил из-под мантии большой квадратный лист старого пергамента и торжественно протянул мне. Пергамент был совершенно чист, на нем не было ни единой строчки, и я решил, что это очередная шутка близнецов. — И что же это такое? — Это, Гарри, секрет нашего успеха, — ответил Джордж и нежно погладил пергамент. — Нелегко с ним расстаться, — сказал Фред. — Но мы решили, что тебе он нужнее. — И что я буду делать с куском старого пергамента? — Когда мы учились на первом курсе, Гарри, мы тогда были совсем еще зеленые, беззаботные и невинные. Я хмыкнул. — Во всяком случае, более невинные, чем сейчас. Ну так вот, мы как-то рассорились с Филчем. — Взорвали в коридоре грязевую бомбу, а Филч почему-то на нас разозлился… -… затащил в свой кабинет и, как водится, стал грозить… -… наказанием… -… четвертованием… -… мы слушали, слушали и вдруг заметили особый ящик с табличкой: «Конфисковано, очень опасно». — Только не говорите… — улыбнулся я. — Ну, а как бы ты поступил на нашем месте? — пожал плечами Фред. — Джордж кинул еще одну бомбу, и, пока Филч суетился, я открыл ящик и взял вот этот кусок пергамента. — И вы знаете, что с ним делать? — Знаем. — Фред самодовольно улыбнулся. — Этот свиток научил нас такому, чему не научит ни один учитель.
72 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник