ID работы: 10673786

Крыса всегда будет крысой

Джен
R
Завершён
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

1223 г. ПБП

Настройки текста
      — Слышь, Дольф!       — Чего тебе?       — А всё-таки: почему Оторванный Коготь? Дольф корчит такую рожу, как будто на него вываливаются все печали империи, срывает головку клевера и, по одному выщипывая лепестки, сосёт сок: детёныши на всю деревню пищали, когда отец, воротясь в увольнительной, принёс охапку зацветших, и весь день таскали по цветку, а жена ворчала: «Разбалуешь, Рудольф! С утра сладкое едят!» Ворчать-то ворчала, но всё-таки не сердилась.       — Из лука стрелял-стрелял, и потом тетива сорвалась.       — Опять врёшь, — говорит Фалько и, облапив за плечи, дышит в ухо. — Ты мне вчера три раза подряд проиграл. Значит, всё расскажешь.       — Мало ли я тебе проигрывал!       — Уговор дороже де-не-ег! Расскажи!       — Это долгая и глупая история. О-о-очень, — отвечает Дольф так громко, что из травы вспархивают мотыльки.       — До заставы две мили, как раз успеется. Дольф снова корчит рожу, досасывает последний лепесток и сплёвывает в сторону. Сезон у торговцев богатый, — продают масла, специи и мускат, вечно на заставе народу не хватает, и срок увольнительной выходит под утро, но хрен ты попробуй опоздать к сержанту Скельфиру, — на уши поставит, землю грызть заставит, не посмотрит, что пьяный или заблудился, а тут ещё и Фалько следом увязался. Хотя куда ж ещё ему идти, если не в Дирбе, где у Дольфа — семья, а у любого охранника заставы — таверна?       — Хорошо. Щ-щас расскажу.       — Валяй, рассказывай.       — Короче, у нас, пока я мелким был, фазанята росли.       — Тю! Богатеи какие!       — Ты не болтай, а слушай. Ну, мамаша послала меня их кормить.       — Кашей?       — Нет, барсучьими усами. Конечно, кашей, — злится Дольф.       — А дальше?       — Один птенец подумал, что мой палец тоже можно сожрать.       — И сожрал? — Фалько хватается за запястье Дольфа, считает пальцы и сбивается на четвёртом, который почему-то становится шестым. — Ого! Дольф еле-еле выдирает пальцы из хватки.       — Фалько! Вас там, в этой вашей Юве, всех такими длинноносыми делают?       — Юва не наша, — гнусаво тянет Фалько, защемив себе нос, — Юва общая. Смотри, какой у меня нос длинный!       — Трезвым ты мне больше нравишься. По-полному Дольфа зовут Рудольф Оторванный Коготь Окессон из Дирбе, но Дольф давно забыл, когда произносил это длинное имя вслух, а не читал по слогам на сложенном втрое пропуске. Дурацкое прозвище, слов никаких нет: Дольф уже взрослый, и хоть бы кто-то припоминал, как Дольф стрелой пробил бандиту-головорезу брюхо так, что пригвоздил к бревну частокола, — древко ломать пришлось! Нет уж, лучше быть Дольфом Дирбе: пока полное имя выговоришь, тебя уже и пристрелили, и повесили, и по ветру пепел рассыпали. Где-то раздаётся долгий, пронзительно тонкий визг, не визг — вой даже, и у Дольфа не получается определить, кто это так вопит.       — Слыхал?       — Слыхал, — говорит Фалько и шмыгает в густую траву; Дольф тут же прыгает вслед за ним и шипит, чуть не сев на сползший ременной фонарь.       — Кто это? Как думаешь?       — Видать, сыч кого-то сцапал.       — Если ухать начнёт, то надо на охоту собраться, — решает Дольф, — всю службу нам испортит. Вой рвётся, будто рыдает кто-то, и обрывается, теперь уже насовсем, — и никакого уханья над трактом не слышно.       — Прячется, — предполагает Дольф, переходя с шёпота на горловой свист.       — Сычи всегда ухают.       — Ага.       — Ты фонарь пока не жги.       — Ага, — кивает Дольф, суёт фонарь под рубаху и пробирается сквозь высокую траву на своих четырёх, то и дело нюхая воздух: издалека тянет запахом ещё свежего мяса, но птичий с ним не мешается. Значит, надо проверить.

***

      — Дольф, — свистит Фалько, и у него дёргается ухо. Дольф принюхивается, выглядывает из травы и чувствует, как его ухо тоже начинает вздрагивать, — уже само по себе: мелкий рыжий крысёнок, совсем юнец, выгрызает печень у мыши, погрузив когти в потроха по самый корень, и урчит так утробно-жадно, что у него подёргивается хвост.       — Эй! Эй, мелкий! Рыжий вздрагивает, оглядывается, плюёт кровью и тут же прекращает грызть потроха: взгляд у него такой перепуганный, словно его тащат на эшафот, а под его сапогами мёртво пялится в небо полусгрызенная мышь.       — Чей? — по привычке рявкает Дольф.       — Из Вагстаффа.       — На службу?       — На службу. Дольф свистит и цокает языком об щеку, поднеся фонарь поближе к мыши: масло капает и трещит, и в воздухе тут же начинает вонять палёными усами.       — Фалько, погляди-ка! Это, часом, не Тикки-щелкун?       — Покажь! — Фалько оживляется и, отпихнув Рыжего в сторону, тут же бухается наземь, бесцеремонно разворачивая челюсть и щупая пальцами разинутый рот мертвеца. — Зубы надо проверить.       — Проверь! Помнишь, сержант Скельфир выбил ему зуб за сквернословье?       — Как такое забудешь? Он это, он, уж я не ошибусь! Смотри, каков красавец! — Крыс вертит безвольно болтающуюся голову на прогрызенной до гортани шее. — И, гляди, на ушах ожоги. Это с прошлой зимы, когда у сапожника Ивара жил.       — И таскал у старика вино!       — А-ха! Помнишь, сколько криков было, когда Ивар об него споткнулся и уронил искру в сено?       — Попробуй не закричи, когда на хвост наступили!       — И сарай-то они вместе тушили. Ха! Фалько хохочет в голос, складываясь пополам, и хватается за перетянутый поясом живот.       — Эх, жалко.       — Чего жалко?       — Дурацкая смерть, говорю, — говорит Дольф, когда Фалько прекращает ржать и трёт проступившие от смеха слёзы: на окоченевшего Тикки-щелкуна жалко смотреть, и Дольф, сев на корточки, прикрывает его лохмотьями. — Вор должен в петле болтаться. Или дело своё заводить, чтобы рядом с выводком подохнуть.       — Жирная смерть: собой накормил кого-то. Ты, как там тебя, Вагстафф! Ходь сюда! Вагстафф — совсем молодой ещё, лопоухий и в свете фонаря как-то по-особенному рыжий, — угрюмо смотрит, почёсывая шею: Вагстафф уже вылизался, даже усы светлые, и совсем не видать, что ещё недавно он, урча, грыз мышиную печень прямо из брюха. Дольф, тут же уткнув кулаки в бока, нависает над крысюком.       — Зачем ты это сделал?       — Время-то нынче не голодное. Нельзя, — добавляет Фалько, сунув за щеку окровавленный палец, и щерится.       — Никому, знаешь ли, не понравится, когда его в сытый год жрут.       — Я своих трогать не хотел, — бормочет Вагстафф, по-муридейски жуя слова и глотая окончания вместе со слюной, — правда-правда.       — Так, выходит?… Вагстафф молчит.       — На мышиный манер говоришь, — определяет Дольф. — И село-то твоё по названию не наше.       — Ты что, среди мыше-ей вырос? Пошевелив усами, Фалько строит самую скорбно-противную морду, на каковую у него хватает мастерства: обычно он так делает, когда сержант посылает его в дозор к полудню, — и, вынув изо рта палец, косится на Щелкуна.       — Ну, считай, что родича грохнул.       — Черномазые ему больше родня, чем эти, — отрезает Дольф. — Тикки, храни его земля, мышью был, а Вагстафф — крыса. Крыса есть крыса.       — Ай! Значит, мяса поел. Говорят, в мышиных деревнях мясо совсем не жрут.       — Жрут, когда совсем нечего. Кому помирать захочется? Фалько вертит чёрную от пепла лутку и, помедлив, бережно суёт её обратно в сумку Тикки-щелкуна.       — И что нам с Вагстаффом делать, а, Дольф?       — Да выспаться ему надо, вот и всё. Потом разберёмся.       — А с Тикки?       — Забирай. Похороним по-муридейски.

***

Вагстафф не оглядывается. Вагстафф вцепляется в сумку, словно в сокровище, и дрожит, — вряд ли от холода, и глаза у него одновременно пустые и сонные, какие бывают при сытости: Дольфу становится совсем уж жалко на него смотреть, и, подумав, Дольф зачем-то кутает крысюка в шарф, — во всяком случае, жена так всегда делает, когда Дольф тоскует у люльки и не хочет возвращаться на заставу до очередной увольнительной, и от этого становится легче.       — На, держи, погрейся.       — Меня на службу послали… по возрасту.       — Да не ссы ты, подумаешь, погиб ворюга у тракта. Бывает и похуже!       — Я, — фальцетом добавляет Вагстафф, шмыгает носом и облизывает усы, так старательно утираясь, словно его рот всё ещё в крови, — никогда прежде их мяса не ел.       — Понравилось?       — Оно… оно такое вкусное.       — Конечно, вкусное, а что в этом плохого? — искренне удивляется Фалько, подхватив закутанного Тикки-щелкуна в охапку, как детёныша. — Крыса всегда будет крысой. Идём, Вагстафф, разберёмся, куда там тебя отправлять. Вдалеке виднеются огни Тривской заставы, и Дольф гасит фитиль в масляном фонаре.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.