Глава 12
28 июня 2021 г. в 14:12
Не бечено
С пустыря Гарри аппарировал в один из многочисленных парков Лондона. Там он долго бродил по тенистым аллеям, размышляя над предложением невыразимца. Ему безусловно хотелось вернуть из Арки Сириуса, и если для этого нужно было похоронить мечту носить алую мантию, он — был готов. С другой стороны, Поттер уже всем сказал, что собрался поступать в академию авроров, потому, что желает оберегать магов от разных проявлений вселенского зла.
«Это же хорошо — помогать другим. Я стану полезным членом общества.
Чем больше сила — тем больше ответственность*» — кто это сказал Гарри не помнил, но принял это утверждение на веру. — «А как же Сириус? Он мне нужен. Я хочу, чтобы он был.
Неужели мне плевать на всех остальных людей? Я не могу так поступить с ними ради призрачной надежды.
А они? Сделали бы они, всё тоже самое для меня? Отказались бы они от возможности помочь близкому человеку ради возможности спасти меня, когда-нибудь?»
«Да, кому я нужен?» — Именно с таким настроением Гарри вернулся на Гриммо и прошёл в библиотеку, где нашёл, как и рассчитывал, мужа. Северус что-то писал, обложившись книгами. Поттер подумал, что здесь он лишний, и тихо развернулся, чтобы уйти.
— Ты куда? — Северус поднял взгляд от бумаг.
— К себе в кабинет. Я вижу тебе не до меня.
— Что за бред, Любовь моя. У меня всегда найдется для тебя время. Что случилось?
Гарри развернулся, так и не выйдя. Закрыл дверь, а затем опёрся на неё, не спеша подходить:
— У меня сегодня было собеседование с Марком Серым.
— Ты решил пойти работать в отдел тайн? — Северус в удивлении приподнял бровь. Отдел тайн, для неумевшего следовать правилам Поттера был идеальным местом работы. Там он без проблем для себя и окружающих, мог проявлять свою индивидуальность.
— Ничего я не решил, Милый. Он просто вызвал меня на дуэль и предложил место.
— Кто победил?
— А как ты думаешь?
— Опыт, — не раздумывая ответил Снейп.
— Это потому, что я был без палочки, — оправдал свой проигрыш Гарри.
— Ты сам выбрал её не использовать.
— Я не знаю что ему ответить, — Гарри «отлип» от двери, подошёл к Северусу, и лишь поравнявшись, тихо произнес:
— Серый намекнул мне, что можно достать Сириуса из Арки.
— Я бы оставил Блэка там, где он есть. Но это я. Чего хочешь ты? — Северус откинулся на спинку кресла, из этого положения было удобнее смотреть на мужа.
— Вернуть его.
— Вот тебе и ответ.
— А как же аврорат?
— Зачем тебе туда?
— Чтобы помогать людям, беречь их от опасностей.
— Нет, Любовь моя, ты не понял вопрос. Не для чего, а зачем тебе это надо?
— Незачем?
— Всё. Есть ещё вопросы вселенского масштаба или я могу вернуться к составлению расписания?
— Есть, — после разговора с мужем Гарри заметно «отпустило». Он ещё не был готов ответить на предложение невыразимца положительно, но и уже не видел проблемы в том, что не пойдет поступать на аврора.
Вытащив из кармана джинс коробочку с помолвочным кольцом, он протянул ее Северусу:
— Вот.
— Что это?
— Подарок тебе.
— Люблю подарки, — Снейп забрал из рук мужа бархатную коробочку и со щелчком открыл ее. — Очень мило с твоей стороны.
Северус вынул перстень и примерил его на безымянный палец. Выглядело солидно:
— Приятно, что ты меня так высоко ценишь, неприятно, что не прислушиваешься.
«Ну, вот опять», — подумал Поттер.
— Я прислушиваюсь, иначе не пришёл бы за советом.
— Тогда, почему ты не дошёл до библиотеки, как я тебе советовал ранее?
— Я был тут.
— Но ничего не читал, — Северус отчётливо вспомнил шар зелья, который тот выпустил изо рта. Поттер отчего-то «включил» режим итальянская забастовка** и делал всё в рамках произнесенных словесных конструкций. — Иначе бы знал, что помолвочное кольцо — украшение на волосы, в отличие похожего по названию атрибута помолвки у маглов, у которых это кольцо.
Северус снял с волос ленту, распустив волосы. На одной из прядей, ближе к лицу висело небольшое серебряное украшение, больше напоминающее кольцо.
Ты купил его сам? — Гарри дотронулся до украшения.
— Незапланированная встреча с прессой, — пояснил свои действия Северус, собирая волосы и ловко их перевязывая зелёной лентой. — Пришлось трансфигурировать, чтобы не вызывать лишних вопросов.
— Ты же был против раздачи силы предметам, Милый?
— Любовь моя, масса и объем предмета имеют значение при трансфигурации. Согласись, удерживать форму стола, не тоже самое, что десятиграммового украшения.
— Если это так просто, то почему женщины не носят трансфигурированные украшения, а заставляют мужчин покупать их?
— Потому, что это считается аморальным. То есть осуждается обществом. Негласно. Так же как дырки на твоих джинсах.
— Это дизайнерское решение, — обиделся за свои портки Поттер.
— Носи. Это твоя привилегия, как сильного мага, такая же как пурпурные мантии Дамблдора или личеподобный вид ВоланДеМорта. Просто способ сказать миру — нет.
— Ты уже задолбал своим сарказмом, — резко высказался Гарри, возмущенный скользкостью мужа.
Северус рассмеялся:
— А это моя привилегия.
Поттер улыбнулся. Он никогда не смотрел на поведение Снейпа с этой стороны.
— Если у тебя всё, я предпочел бы вернуться к составлению расписаний занятий.
Гарри развернулся и вышел из библиотеки. Он ощутил облегчение, когда понял, что не нужно садиться за зубрёжку рун. Поэтому, он просто забежал в кабинет забрать «Первый том магии огня» и прошел в гостиную, всё ещё находящейся в состоянии замусоренности. Муж так и не убрал свою любовную корреспонденцию.
«Что за нафиг?» — досадуя Поттер пнул ближайший свёрток, перевязанный зелёной лентой. Тот пролетел несколько метров и упал рядом с диваном. — Кто всё это будет убирать? Точно не я.
Первым порывом хозяина дома Блэков было вернуться к мужу и рассказать ему, насколько тот не прав. Но поскольку его муж всё-таки Снейп, то с большой долей вероятности, он мог получить неприятный ответ. И его, в лучшем случае — пошлют разбираться с проблемой самостоятельно, о худшем варианте развития событий думать не хотелось. Хорошая идея сама постучалась в голову герою, не запоздав, как это обычно с ней бывает:
«У меня есть контакты специально обученного человека. Трахтен Тибидох… Или его звали как-то по-другому? Как же?» — Гарри почесал лоб — абсолютно бессмысленное действие, никак не способствующее процессу мышления. — Трахтен Берг. Точно — Берг!
Интересно, как переводится его имя? Надеюсь, не так как мне кажется», — Поттер сел на диван, положив рядом книгу. Взяв первое попавшееся письмо, он трансфигурировал его в чистый лист, на которое наложил заклинание «Вопиллер», коему и продиктовал следующий текст:
«Трахтен, мне нужна помощь в уборке.
Гарри».
Поттер произнес заклинание призыва, и вот уже почтовая сова влетает в открытое окно гостиной дома на Гриммо.
— Для Трахтен Берга.
Сова наклонила голову вбок и, моргнув, ухнула.
Поттер ударил себя по лбу открытой ладонью:
— Ну, конечно. Деньги!
Порывшись в карманах джинс, он извлёк на свет несколько кнатов, которые положил в привязанный к лапке кожаный мешочек. Выхватив вопиллер из рук Гарри, который еле успел отдёрнуть свою конечность, сова раскрыла крылья и, сделав круг по гостиной, вылетела в окно.
— Чуть палец не отгрызла.
Поттер поднял с дивана «Первый том магия огня» и, «открыв» камин, уселся ждать Берга, погрузившись в чтение. Он как раз закончил изучать заклинание «Огненный дождь», когда пламя в камине вспыхнуло и из него вышел сотрудник клининговой компании.
Гарри поднял взгляд от книги. Парень выглядел нерешительным. Его не очень длинные темные пряди были собраны на затылке в пучок, поэтому вспыхнувшие алые щёки были хорошо видны, когда взгляд Трахтена наткнулся на голую коленку героя магического мира, выступающую в прорехе магловских джинсов.
— О! Берг, — Гарри отложил книгу.
Трахтен с трудом перевел взгляд от голой коленки на лицо героя магической Британии.
— Мне нужна твоя помощь.
— В спальне? — с надеждой уточнил Берг, теребя верхнюю поговицу лучшей рубашки. Он точно знал, что не был красавчиком, таким как Поттер, поэтому не имел права на небрежность в одежде, собираясь на свидание, в отличие от Гарри, который о себе знал всё то же самое, но тупо не спешил выправлять ситуацию и пытаться нравиться, потому как твердо был уверен — ему уже ничего не поможет. Поэтому, забив на свою «некрасивость», Гарри начал позволять себе всё, не сильно придавая значение словам окружающих. Поэтому он не заметил как стал привлекательным.
— Нет. Уборка требуется гостиной. Нужно собрать все эти письма, — Поттер обвел помещение рукой. — И отправить в утиль.
— Это несложно, — Берг опустил руку от верхней пуговицы, расстроившись. Было очевидно, что его позвали совсем не для того чтобы заняться сексом.
— Загвоздка заключается в том, что некоторые письма взрываются, — пояснил сложность ситуации Гарри. — Проверять каждое — не хочется. Вот я и подумал, что ты знаешь какое-нибудь полезное заклинание.
— Знаю.
— Отлично. Можешь приступать, все свертки и подарки в тот угол, — Гарри указал влево.
— Ты не спросишь меня о цене?
Гарри махнул рукой, уверенный, что может позволить потратить себе несколько лишних галлеонов:
— Заплачу, сколько скажешь.
Трахтен улыбнулся, и всё-таки расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. Он уже знал, как возьмёт за работу. Достав волшебную палочку, сотрудник клининговой компании поднял в воздух всю корреспонденцию. Она закружилась вокруг него, а затем начала разлетаться на две стороны. Письма с левой стороны от Берга, с хлопком пропадали так и не улетев дальше чем на пять футов. С правой стороны — собирались в мешок, наподобие того, что носил с собой Санта-Клаус. Когда последнее письмо исчезло мешке, он схлопнулся в точку. Подарки сами переместились в угол, где им надлежало находиться и Берг тут же доложил о завершении работ по уборке:
— Я закончил.
— Отлично, — Гарри не рассчитывал на такой быстрый и качественный результат. Что приятно удивило.
— И хотел бы начать, чтобы кончить, — Трахтен с радостью принялся расстёгивать пуговицы на рубашке.
— Что? — не понял Гарри. Настроение его испортилось. Он уже заебался теряться в происходящем.
— Я хочу заняться любовью в качестве оплаты, — прояснил ситуацию Берг.
— Заняться любовью? — переспросил Поттер, в голове которого уборка и секс сочетались только в немецкой порнухе.
— Вы сами сказали, что я могу выбрать размер и способ оплаты. Я выбрал натурой.
— Это же шутка, Берг? — у Гарри всё ещё теплилась надежда, что этот непонятный пиздец — плод его воображения, но с каждым движением уборщика, методично снимающего с себя одежду, убеждался в серьезности сказанного.
— Я отличный любовник, — уверенно произнес Берг, опускаясь на колени, перед сидящим на диване Поттером. Он потянул руки к застежке штанов героя, за которую тот схватился мертвой хваткой, пытаясь решить для себя вопрос морального толка — имеет ли он право «пришибить» безоружного и заведомо более слабого мага?
— Я доставлю тебе незабываемое удовольствие, — обещал Берг, но поскольку Поттер был сильнее, отвоевать застежку штанов не смог.
— Я не хочу.
— Мы договорились.
— Ты это себе придумал.
— Нет.
Гарри представил, как будет недоволен Снейп, если случайно заглянет в гостиную. Он даже вздрогнул, представив мужа, вошедшего в двери.
«С чего вдруг?» — спросил он сам себя. — «Мы не клялись друг другу в чистой любви, у нас сугубо деловые отношения. Я уважаю его личную жизнь, он мою».
Гарри бросил взгляд на Берга, тот не был его личной жизнью. Нужно было «отстоять границы»:
— Я не блядь, чтобы расплачиваться за услуги натурой. Или ты так обо мне думаешь?
Берг остановил свой штурм и сник.
— Нет. Я просто… — он сел на голый зад опустив голову. — Вы мне всегда нравились. Но где я и где правильный великий Гарри Поттер? А тут я узнаю, что Вы такой же как я — гей. И… я прихожу на вызов в Ваш дом…
— И ты решил, что это судьба?
— Да! — Трахтен поднял взгляд больших карих глаз на Гарри.
— У меня уже есть муж.
— Я знаю, — Трахтен погладил бедро Гарри и поцеловал коленку виднеющуюся в дырке. Поттер не знал, что делать с несчастным сдвинувшимся, его не хотелось обижать, но и удовлетворять его притязания он не собирался.
Пламя в камине вспыхнуло, и из него вышел Драко Малфой. Никогда ещё Гарри не был так рад приходу слизеринца.
Увидев голого парня, вцепившегося в магловские штаны «его мечты», Драко выхватил палочку:
— Что это за блядь?
— Он уже уходит, — Гарри вытащил из кармана несколько галлеонов и всунул их в руки дезориентированному от появления третьего лица Трахтену.
— Если тебе мало Северуса, зачем отказал мне?
— Он мне тоже отказал. Давайте объединим усилия, — ляпнул не подумав Берг.
— Я тебе сейчас объединю, — пообещал молодой лорд. Взмахнув палочкой, он поднял в воздух незнакомого ему парня и его шмотки и решительно пошел в сторону входной двери, с намереньем выставить наглеца вон.
— Только не за дверь, там может быть Скитер! — крикнул слизеринцу вслед Гарри и был проигнорирован.
Малфой вернулся не менее злой чем уходил:
— Ну и что это было?
— Сумасшедший поклонник, — ответил Гарри, не желая эскалировать ситуацию.
— Денег ты ему зачем тогда дал?
— За уборку.
— Врёшь. Не понимаю, — казалось, Малфой готов был расплакаться. — Ты платишь проститутке с удовольствием, а от меня отмахиваешься дуэлями. И ладно, я бы понял если бы там было на что посмотреть.
— Ты когда дверь открывал, Скитер не видел?
— Нет. И не переводи разговор на другое.
— Слушай, сумасшедший поклонник меня чуть не изнасиловал. Что ещё ты хочешь знать?
— Выходит, я спас тебя. Как рыцарь, — быстро сообразил Малфой. — Значит, мне полагается поцелуй принцессы.
Он сократил расстояние и, наклонившись, поцеловал Поттера, не успевшего возразить, зато сумевшего оттолкнуть.
— Прекрати.
Драко дотронулся подушечкой указательного пальца до губ, улыбка сама собой появилась на его лице.
«Я поцеловал Гарри! Вновь. Два раза — это уже тенденция к сближению».
— Зачем пришёл?
Улыбка пропала с лица Малфоя, он вспомнил зачем пожаловал. Вытащив из кармана камзола газету продемонстрировал ее первую страницу Гарри:
Борьба за национального героя. Я беременна. 1: 0 в пользу Джинни Уизли.
.
Примечания:
* - «Чем больше сила, тем больше ответственность» — говорил дядя Бен Питеру Паркеру, будущему Человеку-Пауку. ( Эта фраза, по моей задумке, должна показать как легко Гарри принимает из вне новые обязательства/долги.
**«Италья́нская забасто́вка» — также называется обструкция — форма протеста, при которой сотрудники предприятия предельно строго исполняют свои должностные обязанности и правила, ни на шаг не отступая от них.
Вопрос:
1. Не скучно? ( Ощущения рутинности нет?)
2. Может, пора поворачивать к эпилогу?