Первая и последняя глава
24 апреля 2021 г. в 17:24
День медленно клонился к ночи. Солнце ещё маячило на горизонте, не решаясь зайти за далекую линию. На улице было тихо: ни одной машины за последние полчаса; зато в доме царил настоящий хаос.
В гостиной стояло около десятка самых разных (в основном, конечно, больших) коробок. Многие из них были открыты, и в них лежали самые разнообразные вещи. Другие — уже полностью запечатанные и с приклеенными листиками вроде «постельное белье и полотенца» или «бабушкин хрусталь. ОСТОРОЖНО».
Из кухни вынырнул растрёпанный Майки. В руках он держал две кружки свежего кофе и что-то недовольно говорил невидимому собеседнику.
— Даже если ты собираешься переехать так скоро, то где он и его вещи?
— Я позвоню, позвоню. Скорее всего, он задерживается на работе.
— Ох-х…
Майки упал на диван, умудрившись не расплескать при этом кофе. Почти сразу же из кухни вылетел Джерард, и выглядел он ещё хуже, чем Майки. Большие синяки под глазами, появившаяся щетина, растрепанные во все стороны волосы — все говорило о том, что спал он… явно не сегодня. И не вчера тоже.
— Переезд, переезд… — Джерард упрямо повторял шепотом так сильно пугающее его слово. — Свадьба! — воскликнул Уэй-старший, словно неожиданно вспомнил о таком нервном и напрягающем мероприятии.
— Джера…
— Свадьба, Майки! Свадьба! Так, давай иди сюда, — Джерард, только что севший на диван, снова подскочил с места. Майки не без удовольствия отставил кружки кофе. Так и нетронутого кофе!
— Ну, что в этот раз?
— Смотри, вот каталог. Я выбрал местечко недалеко от моря, там красивый закат. Самое то. А вот здесь, — Джерард ткнул куда-то в каталог, — и проблема. Белые стулья? Чёрные? Нет, чёрные не годятся. А вот эти, смотри… Я совсем запутался.
— Думаю, чёрные довольно неле…
— А нет! Понял, понял. Нужны вот такие, кремовые. И возьмём вот эти. А цветы! Наверное, красные. Нет, наверное, нет. Лучше разные, абсолютно разные букеты. По цветам, конечно.
И Джерард отобрал у Майки журнал и принялся перелистывать страницу за страницей в поисках нужных цветов.
— А как ты…
— Нашёл!
— Господи, Джи. Угомонись.
— Вот эти цветы. Как тебе?
Майки тяжело вздохнул и попытался отобрать у брата журнал, но ничего не вышло: Джерард смог его отпустить лишь тогда, когда раздался телефонный звонок. Он тут же подорвался с места и убежал за телефоном.
— Ага… Да, хорошо. Нет, такое не подходит. Меняйте, меняйте! Вы что, с ума сошли? Ладно, это подойдёт. Нет! Послушайте… ага, хорошо. Кремовые лучше. Как это нет?! Да вы.!
Майки, слушая ругань за стенкой, тихо вздохнул. Джерард разрывается на куски, чтобы организовать свадьбу. И ему уж очень нужна помощь, но он так замотался, что не успевает ни попросить ее у кого-либо, ни принять. Майки сделал глоток кофе.
— Сволочи!
Раздражённый Джерард вернулся и со всей злобой кинул телефон на стол.
— Сволочи, — более мягко повторил Джерард и взял (нагло выхватил!) кружку у Майки. Залпом сделав несколько глотков, он отдал кружку обратно брату. — Какое-то… горькое.
Майки покосился на нетронутую кружку Джерарда, стоявшую преспокойно на столике рядом. Ну конечно, лучше забрать чужой кофе, чем взять свой. Кажется, это было последней каплей. В кружке у Майки тоже осталась последняя капля после налёта Джерарда.
— Хватит! — Майки резко поднялся и оказался на полголовы выше брата. — Хватит. Тебе нужно отдохнуть. Выспаться. Принять душ. Хорошенько перекусить. Может, даже выпить. Но главное — выспаться. Ясно?
Джерард посмотрел на Майки и вздохнул.
— Но до свадьбы всего неделя! — умоляюще воскликнул он, что значило: «Да, ты прав. Мне нужен отдых».
— Джерард!
Джерард уже было приготовился к аргументированному спору, когда услышал звонок. Уэй-старший раздраженно поднял телефон и крикнул в трубку:
— Алло!
Но звонок раздался ещё раз, и Джерард оторвал телефон от уха. Ах да, точно. Дверной звонок.
Майки на это лишь пожал плечами, мол, сам всё видишь. Недовольно фыркнув и не желая признавать чужую правоту, Джерард распахнул дверь.
— О. О! Я же говорил, Майки! Заходи, заждались тебя. Вещи ты свои собрал? Готов? Надо будет грузить все через пару недель, но лучше часть вещей отправить раньше: так они доберутся до нашего дома быстрее нас. Очень удобно. Кстати, как тебе эти кремовые стулья? Майки, покажи ему стулья. Или лучше белые? Чисто белые мне не очень нравятся, чёрный — слишком чёрные. Да проходи же, Фрэнки.
— Ага, — Фрэнк поправил лямку рюкзака и наконец ввалился в дом к Уэям. У него только что закончилась смена, и он решил зайти к Джерарду. Но у них здесь, кажется, был полный бардак. И какие, к черту, стулья? Какие вещи? Какой дом, в конце концов?
— А что здесь происходит? — Фрэнк посмотрел на Майки. Майки просто пожал плечами.
— Фрэнки, ты же помнишь: мы переезжаем через неделю после свадьбы, — Джерард даже не обернулся: он упорно что-то складывал в коробки, вытаскивал и складывал заново.
— Свадьбы? Переезжаем?
— Да, переезжаем. Ты же хотел куда-то поближе к Джерси, я нашёл там домик недалеко от океана. Тебе понравится. Это мини-сюрприз.
Фрэнк удивленно кивнул, но все ещё пребывал в некотором шоке. Они не виделись с Джерардом всего несколько дней!
— Так, Майки, покажи стулья. А вообще, Фрэнки, как ты думаешь: мне больше подойдёт серый костюм, — Джерард приложил к себе должный пиджак со штанами, — или чёрный? Да и чертов цветок. На свадьбе он обязательно должен быть? Я сниму его сразу после официальной церемонии. Майки, покажи ты уже стулья!
Майки взял первый попавшийся журнал, открыл его и ткнул куда-то, показывая Фрэнку. Но Айеро вовсе не смотрел ни на Майки, ни на журнал. Он, разинув рот, уставился на Джерарда. В его глазах читалась боль и, кажется, даже отчаяние.
— Ты что, женишься?
Джерард пытался запихнуть статуэтку в уже переполненную коробку и, не оборачиваясь, рассеянно ответил:
— Ну да.
Возникло странное молчание, Джерард, уложив статуэтку, вновь вернулся к перерыванию коробок, что-то бормоча себе под нос. Фрэнк дрожал всем телом. Джерард женится! И он не сказал ему об этом! Хотя почему же, сказал. Только что. Как бы не пытался Фрэнк скрыть горечь в своих словах, его голос все равно был надломлен.
— На к-ком?
И тут настала очередь замереть Джерарда. Он медленно разогнулся во весь рост и провернулся к Фрэнку лицом. Майки пребывал в замешательстве и переводил взгляд с одного на другого. Фрэнк молча глотал обиду.
— Черт, — пробормотал Джерард. — Я забыл сделать тебе предложение.
Настала ещё одна неловкая пауза. Фрэнк был не то что в замешательстве, он в принципе не понимал, что происходит. Джерард выглядел так, словно источник всех его проблем — тот же самый источник их решения. Майки явно был в шоке.
— АХАХА! — нервно захохотал Майки. И все повернулись к нему лицом. — Блять, Джи! Ты идиот! — Майки упал на диван, держась одной рукой за живот, чтобы его не разорвало от хохота.
— Ч-что? — тупо переспросил Фрэнк, взглядом обводя коробки и, в конце концов, задерживаясь на лице Джерарда.
Джерард почесал затылок и виновато опустил голову. Мда. Чуть простояв в такой позе, он вдруг начал хлопать себя по штанам, видимо, выискивая что-то в карманах. Затем он сорвался с места и обежал весь дом, пока Фрэнк так и стоял на одном месте. Наконец Джерард вернулся с какой-то коробочкой и упал перед Фрэнком на колени. В коробочке лежало красивое обручальное кольцо.
— Ты выйдешь за меня? — спросил Джерард, все ещё виновато улыбаясь.
— Ты придурок? — лишь выдохнул Фрэнк в ответ.
— Как видишь, да. Так что, выйдешь за придурка?
Фрэнк вздохнул. Сидящий на диване Майки наконец успокоился и с шумом втягивал в себя кофе вместо попкорна. Перед ним разворачивалась настоящая драма. Вот же повезло с братом! Даже в кино ради представлений идти не надо.
Фрэнк рассмеялся и присел рядом с Джерардом на колени. Он ласково обхватил руками руки Уэя и улыбнулся. Пальцы Фрэнка аккуратно вызволили коробочку с кольцом, а сам Айеро прижал её к груди и посмотрел на Джерарда.
— Да. Выйду.