ID работы: 10680180

Those Nights

Джен
Перевод
R
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Those Nights

Настройки текста
Примечания:
Я смутно осознавал, что меня окружают звуки битвы. Однако я не мог вспомнить, кто сражался и как начался бой. Все, что я осознавал, это то, что мне было больно. Ужасная, мучительная боль. Источник боли ускользал от моего затуманенного мозга, и я пытался разобраться в происходящем вокруг меня. Я услышал ворчание и сразу понял, что Раф был одним из бойцов. Если Раф сражался, значит, и Футы тоже. Я попытался открыть отяжелевшие глаза, но это требовало усилий, а лишних у меня не было. Поэтому мне пришлось сконцентрироваться на дыхании, которое посылало волны раскаленной добела боли через мое тело каждый раз, когда я делал вдох. Бой прекратился, и я почувствовал чье-то присутствие рядом. Я поднял голову и наконец смог открыть глаза. Я посмотрел в встревоженные янтарные глаза моего старшего брата. Он тяжело дышал, и его темная, изумрудно-зеленая кожа была покрыта красными пятнами. Он коснулся моего левого плеча, и я вскрикнул от боли, заставив его поморщиться. - Прости, Донни, - извинился Раф. - Я такой идиот. Мне хотелось отругать его, но язык заплетался. Он развязал маску, скатал ее в шар и прижал к моему плечу. Я стиснул зубы от боли. Панцирь, что со мной произошло? Я почувствовал, как пальцы Рафа скользнули под мою маску, а затем стянули ее. Он зубами развязал узел, а затем использовал ткань как временную повязку. Я почувствовал странное облегчение, когда его пальцы мягко коснулись моего пульсирующего плеча. Мои глаза закрылись, и меня поглотила тьма. Шестилетний Донателло проснулся после ужасного кошмара. Его кожа была покрыта холодным потом, и он тяжело дышал. Он не мог вспомнить, о чем был этот кошмар, но он сильно напугал его. Он осторожно повернулся на бок и свесился через край двухъярусной кровати. Он слышал храп Рафаэля, доносившийся снизу, с нижней койки. - Рафи, - прошептал он. - Рафи. Ему отвечал только храп. Донателло выскользнул из постели и спустился по лестнице. Рафаэль проснулся, когда кровать пришла в движение. Он почувствовал, как кто-то забрался под одеяло и прижался к его панцирю. Сначала он подумал, что это Микеланджело, но робкий всхлип подсказал ему, что это был Донателло. - Донни? - прошептал он. - Извини, если разбудил тебя. Рафаэль зевнул. - Чего ты хотел? - тихо спросил он. На несколько секунд воцарилась тишина. - Мне приснился кошмар, - последовал смущенный ответ. Мягкая улыбка тронула губы Рафаэля, и он радовался, что было темно и брат не мог ее увидеть. Однако ему не хотелось, чтобы Донателло подумал, что он мягкотелый, поэтому он заговорил своим обычным грубым тоном. - Тогда иди и побеспокой Лео, - нахмурился он, притворяясь раздраженным. Он почувствовал, как Донателло обернулся, словно глядя в сторону кровати Леонардо. Но второй младший только теснее прижался к старшему брату. - Но он в другом конце комнаты, - прошептал он. "Должно быть, это был чертовски кошмарный сон", подумал Рафаэль. Но вслух он сказал: - Хорошо. Только не забирай все одеяла и не смей пускать слюни. - Майки единственный, кто так делает, - заметил Донателло. В присутствии старшего брата Донателло закрыл глаза и погрузился в спокойный сон без сновидений. - Открой глаза, Донни. Я неохотно подчинился. Раф все еще стоял на коленях передо мной, его руки до сих пор были прижаты к моему плечу. Как долго я спал? Я закрыл глаза только для того, чтобы Раф похлопал меня по щеке. - Мне нужно видеть твои глаза, Дон, - сказал он. Что это был за тон в его голосе? Я попытался заставить свой вялый мозг работать. Моя голова наклонилась вперед, и Раф ударил меня под подбородок. - Покажи мне свои глаза. Беспокойство. Паника. Страх. Я чуть не рассмеялся. Раф не запаниковал и уж точно не испугался. Ему следовало бы дать прозвище Бесстрашный вместо Лео. Раф ударил меня снова, на этот раз чуть сильнее. - Ну же, гений, держи глаза открытыми, - потребовал он. -Извини, - сумел пробормотать я. Я посмотрел на его руки. Его некогда блестящая изумрудная кожа теперь была окрашена алым. Я перевел взгляд на сцену за его спиной. Тела, мертвые или без сознания, я не мог сказать, были разбросаны по всей крыше. Раф повернулся ко мне спиной. Он взял меня за руки и нежно обнял за шею. Затем он наклонился вперед и обхватил руками мои колени. Он встал и побежал к логову. - Как у тебя там дела, Дон? - спросил Раф после нескольких минут бега. - Устал, - пробормотал я. - Спать. Раф встряхнул меня. - Не смей, - прорычал он. Я нахмурился. Он действительно испугался. Чего он боялся? Потом я вспомнил о своем плече. - Рафи, - сказал я и могу поклясться, что увидел его улыбку. - Что случилось? - Ты получил пулю, - ответил Раф. Его улыбка исчезла, а челюсть сжалась, когда он стиснул зубы. - Я такой идиот. Мне следовало быть внимательнее. Настала моя очередь улыбнуться. -Ты говоришь, как Лео, - заметил я, положив голову ему на плечо. - Прости, брат, - прошептал Раф медленно затихающим голосом. - Прости, что не защитил тебя, как обещал. - Рафи! - позвал Донателло. Он бежал по канализационным туннелям так быстро, как только могли нести его десятилетние ноги. - Рафи, где ты? Леонардо и Рафаэль впервые серьезно поссорились, и когда Сплинтер попытался успокоить своих сыновей, Рафаэль убежал в канализацию. Сплинтер велел оставшимся сыновьям оставаться в логове, но Донателло все равно выскользнул. Он не собирался оставлять брата одного. После нескольких часов бега Донателло добрался до дренажного узла. Между стенами тянулись большие трубы. А на одной из самых верхних труб сидел Рафаэль. У Донателло перехватило дыхание, когда он посмотрел на брата. - Раф! - позвал он. - Уходи, - крикнул в ответ Рафаэль. - Тебя все ищут. - Мне все равно. Донателло начал карабкаться по трубам к своему брату. - Все было не так уж плохо, Раф. Рафаэль усмехнулся. - Да, конечно. Ты вообще обратил внимание? - Конечно, я обратил внимание, - ответил Донателло, поднимаясь все выше и выше. - Но мастер Сплинтер остановил его, пока не стало слишком плохо. На несколько минут воцарилось молчание, прежде чем Рафаэль заговорил снова. - Ты когда-нибудь чувствовал себя странным? - вдруг спросил он. Донателло остановился и нахмурился. - Повтори ещё раз?* - Сколько ты знаешь людей, которые могут разобрать телевизор и собрать его обратно лучше, чем он был раньше? - Очень много людей. Рафаэль оглянулся через плечо на брата. - В возрасте двух лет? - спросил он. Донателло некоторое время молчал. Наконец он ответил. - Я думаю, мы все вроде как немного странные, - сказал он. - Лео более ответственный, чем ты, я и Майки. Майки более гипертимный** и беззаботный, чем ты, я и Лео. Как ты говоришь, я более техно-подкованный, чем ты, Лео и Майки, и ты более вспыльчивый, чем я, Майки и Лео. Мы не во всем одинаковы, Рафи. Это было бы очень скучно. Он попытался встать, но нога соскользнула, и он свалился с трубы. Рафаэль резко обернулся, наблюдая, как падает его брат. Он спрыгнул с трубы, на которой сидел, и попытался поймать брата, но опоздал на пару секунд. Донателло прорвался сквозь трубы и исчез под водой. Рафаэль быстро спустился по трубам и нырнул в воду. Он вспомнил, как Леонардо объяснял Сплинтеру, почему они с Донателло вернулись домой поздно вечером. Они тестировали новую машину Донателло с дистанционным управлением, и Донателло упал в воду, пытаясь достать ее после того, как она упала с дорожки. Его нога застряла, и он чуть не утонул. Рафаэль поплыл по мутной воде и наконец нашел брата. Его нога снова оказалась в ловушке, но, в отличие от первого раза, она была вывернута в странном положении. Рафаэль освободил брата и вытащил его на поверхность. Донателло закашлялся. - Ты все еще со мной, Донни? - спросил Рафаэль, подтягиваясь вместе с братом на твердую землю. - Кажется, у меня сломана нога, - простонал Донателло. Рафаэль огляделся и поднял два небольших куска дерева. Он положил их по обе стороны от ноги Донателло и велел ему держать их на месте. Старший из них снял маску и обмотал ею дерево и ногу брата, сделав импровизированную шину. - Мне очень жаль, Донни. - Все заживет. - Я должен был быть быстрее, - сказал Рафаэль. Донателло не смог сдержать улыбки. Он говорил, как Леонардо. - Я не позволю, чтобы тебе снова причинили такую боль. Несмотря ни на что, я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя, - пообещал Рафаэль. - Несмотря ни на что. Темнота уступила место боли, когда я медленно возвращался в сознание. Я лежал на одной из коек в лазарете. В комнате было темно, и я почти ничего не видел. Единственный свет, который пытался проникнуть в темноту, исходил от одного из моих старых компьютеров в углу. Свет осветил поднос на соседнем столике. Пропитанная кровью маска Рафа лежала поверх моей фиолетовой. По крайней мере, я думаю, что она была фиолетовой. Там было так много крови, что я не мог сказать. Давление на мое левое плечо говорило о том, что кто-то прооперировал меня, вытащил пулю и как следует перевязал рану. Меня подключили к двум капельницам. Одна, вероятно, была с обезболивающим, а другая - для переливания крови. В этот момент дверь открылась, и кто-то вошел. - Донни? Ты проснулся? - Лео? - прошептал я хриплым голосом. Лео подошел и сел на стул возле кровати. - Как ты себя чувствуешь? - спросил он мягким голосом. - Сонно, - ответил я. - Как долго я был без сознания? - Несколько часов, - ответил Лео. - Ты нас здорово напугал. В какой-то момент ты перестал дышать, и мы подумали, что потеряли тебя. Я глубоко вздохнул. Внезапно стало приятно дышать. Это напомнило мне, что я все еще жив, что я все еще здесь, чтобы помочь обеспечить безопасность моей семьи. Мой взгляд вернулся к двум маскам. - Я не знаю, кто сейчас в худшем состоянии. Ты или Раф, - сказал Лео. - Что ты имеешь в виду? - Раф пришел сюда, спотыкаясь, с тобой на спине, и вы оба были в крови. Он говорил бессвязно и не хотел отпускать тебя. Нам с Майки наконец удалось уговорить его отпустить тебя, чтобы мы могли оперировать. Он был в растерянности, во всех отношениях. И это не помогло, когда ты перестал дышать, - Лео с грустью посмотрел на дверь. - Он все время говорил, что убил тебя. Мое сердце пропустило удар. Раф думал, что убил меня? Как он мог так думать, когда именно он тащил меня домой? Это не он стрелял в меня. Я посмотрел на пакет с алым источником жизни. - Чью кровь я принимаю? - Спросил я. - А ты как думаешь? - спросил в ответ Лео. Конечно. Почему я вообще спросил? Я был тем, кто сделал процедуру, чтобы выяснить, чья кровь была совместима с кем, просто на случай, если что-то подобное когда-нибудь произойдет. По иронии судьбы, моя кровь и кровь Рафа были одной и той же группы, поэтому было вполне естественно, что Раф дал ее мне. - Как сейчас Раф? - прошептал я. - Он немного успокоился. Впрочем, он почти ничего не говорил, - Лео повернулся и посмотрел на меня. - Я думаю, будет лучше, если ты подождешь пару дней, прежде чем говорить с ним. Я кивнул в знак согласия. - Ладно. Лео улыбнулся, похлопал меня по руке и встал. - Хорошо, что ты вернулся, Донни. Он повернулся, чтобы уйти, но я схватил его за руку. - Радио все еще здесь? - Да. Зачем? - Ты можешь его включить? Я сойду с ума от этой тишины. Лео снова улыбнулся и подошел к радио. Он включил его, но сделал звук тише. Один из дисков Майки все еще был в проигрывателе, и песня как раз заканчивалась, когда Лео вышел из комнаты. Stay up late and we'd talk all night In a dark room lit by the TV light Through all the hard times in my life Those nights kept me alive We'd listen to the radio play all night Didn't want to go home to another fight Through all the hard times in my life Those nights kept me alive*** Я улыбнулся. Это была одна из моих любимых песен. Я закрыл глаза и дослушал песню до конца. Раф был братом, к которому я ходил всякий раз, когда мне снился кошмар, веря, что он может прогнать любого монстра, который осмелится приставать к его младшему брату. Он все еще был таким. Только вместо того, чтобы прогонять монстров под кроватью, он теперь прогонял настоящих монстров: Шреддера и его ниндзя Фут, агента Бишопа и его лакеев. Монстры под кроватью уступили место новому виду монстров, но Раф всегда был рядом, и всегда будет. Песня закончилась, и началась другая. Я снова посмотрел на капельницы. К счастью, переливание почти закончилось. Я мастерски отцепил одну капельницу, когда она закончилась. Затем я отцепил другую и сел. Я знал, что не подчиняюсь указаниям Лео, но, эй, он всегда не подчинялся моим, когда ему было больно. Я встал с кровати и медленно вышел из комнаты. В логове было темно и тихо, если не считать мерцающего света от телевизионных экранов. Экраны были просто статичными, и громкость была выключена. Одинокая фигура сидела на диване, уставившись на экран. - Раф? - прошептал я. Тело Рафа напряглось, словно он услышал голос призрака. Он медленно повернулся и посмотрел на меня. Он выглядел так, словно постарел на десять лет за те короткие часы, что я провел без сознания. Я подошел к дивану, но садиться не стал. - Спасибо, Раф. - Он отвернулся. - За что ты меня благодаришь? - спросил он. - Потому что я был бы мертв, если бы не ты, - заметил я. Я постучал пальцами по спинке дивана. - Помнишь, что ты обещал, когда нам было по десять? - Хм? - Ты обещал, что, что бы ни случилось, ты всегда будешь рядом, чтобы защитить меня. Раф опустил голову. - Но это было не так, Донни. Я не успел добраться до тебя достаточно быстро, прежде чем этот отморозок нажал на курок. Я осторожно положил руку на перевязанное плечо. - Ты сказал, что бы ни случилось. Даже несмотря на то, что в меня стреляли, даже несмотря на то, что была вероятность, что я не выживу, ты все равно доставил меня домой. Так что спасибо, Рафи. Улыбка заиграла на уголках губ Рафа. Он провел по ним рукой, чтобы скрыть это. Я сделал вид, что ничего не заметил, у него была репутация крутого парня, которую нужно было поддерживать. Он вел себя так, будто ненавидел это прозвище, но в глубине души мы все знали, что оно ему нравится. Я повернулся, чтобы вернуться в лазарет, но Раф остановил меня. - Ты ведь знаешь, что я не шутил? - спросил он. Я оглянулся через плечо. - Что это значит? Раф кивнул на мою левую руку, ту, что была подключена к капельницам. - Ты, наверное, все еще был без сознания, когда я это сказал, так что я повторю. Я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя, даже если меня не будет рядом. Затем он выключил телевизор, погрузив комнату в кромешную тьму. Скорее всего, он уже поднялся по лестнице и направился в свою комнату. В темноте я посмотрел на свою руку. Кровь Рафа теперь текла по моему телу, готовая бороться с любым паразитом, скрывающимся в тени. Я снова улыбнулся. Раф всегда будет моим братом, который всегда будет прикрывать мою спину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.