ID работы: 10680835

Тихоня

Слэш
NC-21
Завершён
213
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 7 Отзывы 26 В сборник Скачать

Тихоня

Настройки текста
«Я слышу мужские голоса. Так быть не должно». Данную фразу — как и множество других, но с тем же посылом — периодически произносит Филбрик, придерживаясь своей привычной интонации, холодной и отчуждённой, режущей подобно остро заточенному ножу. Ситуации, в которых отец семейства Пайнс к ней прибегает, всегда различаются, но чаще всего он так призывает своих сыновей вести себя потише на верхнем этаже дома. И это действительно работает. По крайней мере, в случае Стэнфорда. В последнее время Форд в целом ведёт себя нехарактерно кротко и тихо. Он замкнулся, отгородился от своего привычного окружения, а по вечерам уходит на долгие одиночные прогулки, по возвращении с которой молча залезает на верхний ярус кровати. Утром Форд также просыпается раньше всех, стараясь побыстрее уйти из дома. И если родителям нет особо дела до его состояния, то Стэнли таких изменений просто не мог не заметить. И вот одним тёплым весенним вечером, дождавшись подходящего момента, Стэнли останавливает его около входной двери, крепко схватив своими сильными руками, и разворачивает лицом к себе. Форд на эти действия никак не реагирует. — Что происходит? — спрашивает у него Стэнли, — Серьёзно, ты каким-то странным стал. Сам на себя не похож. Форд молча смотрит ему в глаза. Судя по выражению лица шестипалого, он явно собирается что-то сказать, но не может сформулировать мысль. Затем Форд резко отводит взгляд в сторону: в нём читается нечто то ли стыдливое, то ли виноватое. Стэнли по-прежнему ничего не понимает. — Ладно. Можешь не рассказывать, — он отпускает Форда, — Просто меня очень напрягает твоя скрытность. Я не успокоюсь, пока не узнаю, в чём дело. Стэнли садится на ступеньку. Через полминуты шестипалый подсаживается к нему. Ещё какое-то время они молча сидят и смотрят то на тёмное облачное небо, то на пустую дорогу. Наконец, Форд осторожно переводит взгляд на брата. — Стэнли, — тихо произносит он, — Мне кажется, что я влюблён... — И всё?! Вот из-за этого вся суматоха? — его ненадолго пробивает на смех, — Ладно, я тебя прекрасно понимаю. Ощущения, конечно, приятные, и плющит от них сильно, но мозг выключать не стоит. А у тебя, насколько я знаю, он и так круглосуточно пашет. Форд смущённо улыбается. Стэнли аккуратно берёт его руку и складывает в замок вместе со своей. Один палец явно лишний. — Она же ещё не в курсе? — продолжает разговор Стэнли, — И кто это, кстати? Ты как-то с девушками не очень всегда общался. — Понимаешь, — Форд переходит на шёпот, — Я пришёл к ужасному осознанию, что меня девушки вообще не привлекают. — Ничего страшного, — отвечает Стэнли и машинально также начинает шептать, — Разумеется, это многое усложняет, но я бы не стал так сильно унывать. Всё в порядке. Правда ведь? Форд пододвигается ближе к своему брату и, приподняв очки на лоб, внимательно смотрит на него. С такого короткого расстояния он прекрасно различает все черты его лица. Форд начинает дышать быстро и неравномерно. Лицо его заливается краской, ладони покрываются потом. Стэнли распускает замок и перекладывает руку к шестипалому на плечо. Он догадывается, что происходит, но не хочет до конца это признавать. Или наоборот. Второй рукой Стэнли обхватывает спину Форда и резко прижимает его тело к себе. Форд утыкается носом прямо в лицо Стэнли. Руки у шестипалого оказываются на его пояснице. Дыхание у Форда резкое и прерывистое. Они смотрят на размытые глаза друг друга. Форд слегка приоткрывает рот, Стэнли поворачивает голову. Они начинают страстно целоваться. Форд пытается проникнуть своим языком как можно глубже в рот Стэнли, проводя им по внутренней стороне его зубов. Стэнли слегка постанывает. Чтобы не отставать от шестипалого, он перекладывает руку к нему на уши и массирует их. Форд закрывает глаза, начинает немного задыхаться, но продолжает вести себя крайне тихо. Стэнли перехватывает инициативу на себя и прикусывает его нижнюю губу. В ответ на это Форд резко вырывается, проводит языком по подбородку и перебирается к нему на шею. Захватывая зубами небольшие участки кожи, он активно вбирает их к себе в рот, создавая небольшой вакуум, и оставляет после себя яркие засосы. Стэнли стонет так громко, что Форд резко останавливается, закрывает ему рот ладонью и слегка отклоняется назад. — Ты чего? — удивлённо спрашивает Стэнли, восстанавливая дыхание. — Потише, — кротко отвечает Форд, — Ну, сам понимаешь... — Я уже понимаю все твои грязные мыслишки, — его голос больше похож на театральный шёпот, — И знаю, о чём ты думаешь сейчас. Мы не остановимся. Сегодня я позволю тебе добиться желаемого. Но с условием, что ты никогда больше к этому не вернёшься. Я очень не хочу ломать тебе жизнь. Договорились? Форд, весь покрасневший, возбуждённый и явно не успевающий за словами брата, одобрительно кивает. Стэнли встаёт, резко хватает его под мышки, перебрасывает через плечо и, приоткрыв дверь и зайдя в дом, поднимается с ним по лестнице на верхний этаж. Добравшись до кровати, Стэнли заваливает на неё Форда и следом падает сам. Он, конечно, довольно сильный, но и тащить своего брата на плечах, одновременно поднимаясь по лестнице, не так уж и просто. Пока Стэнли лежит на спине и пытается отдышаться, Форд поворачивается на бок и приподнимает его белую футболку. Затем он начинает активно исследовать его торс холодными ладонями: медленно проводит по его искусанной шее, широким плечам, крепким бицепсам и грудным мышцам, мягкому животу. Тактильные ощущения шестипалого обострены как за счёт дополнительных пальцев, так и за счёт слетевших с него ещё в коридоре очков. Наконец, Форд упирается рукой в пряжку ремня. В этот момент Стэнли обхватывает его одной рукой и заваливает на себя. — Не так быстро, дружок. Сам хотя бы разденься. Форд приподнимается и начинает охотно выполнять эту просьбу. Стэнли ему немного помогает, расстёгивая нижние пуговицы и запуская под них уже свои ладони. Когда рубашка полностью расстёгнута, он аккуратно проводит по его подтянутой груди и ключицам, постепенно переходит к плечам, стягивает с него рубашку. Форд же снимает с него белую футболку, ещё раз ощупывая его предплечья, и отбрасывает её вместе с рубашкой на пол. Затем Форд снова возвращается к шее Стэнли и знакомым вакуумным методом оставляет ещё парочку засосов, после чего спускается чуть ниже и, взяв Стэнли за плечи, проводит языком вдоль его ключиц. В ответ на это он слегка выгибается вперёд. Форд исследует каждый волос на его крепкой груди, ощущая сокращения сильных мускулов. Он добирается до правого соска и, нежно кусая его, проводит вокруг ареолы языком, затем переходит на едва заметные рёбра, ещё чуть позже утыкается в его мягкий живот и так же начинает покусывать его, ощущая под слоем жирка крепкие мышцы пресса. Тщательно пройдясь по волосяной дорожке, он снова упирается в металлическую пряжку. Форд на пару секунд поднимает глаза. Стэнли ему подмигивает и тем самым даёт «зелёный свет». Под тканью джинсов уже наметился довольно явный стояк. Шестипалый второпях расстёгивает ремень и ширинку, стягивает брюки. Затем он, уперевшись в колени Стэнли, раздвигает ему ноги, проводит по бёдрам со внутренней стороны, немного покусывает их. Стэнли уже не может сдерживает стоны: на его трусах проявилось небольшое пятно. Форд берётся за них одной рукой и так же виртуозно стягивает. Его взору открывается огромный эрегированный член. Шестипалый немного покручивает его в руке, за счёт чего тот ещё больше наполняется кровью, становится немного длиннее и толще. Затем он приближается к нему, облизывает головку языком и начинает постепенно брать его в рот: сначала постепенно, затем резко и глубоко, примерно до середины нёба. Стэнли начинает совершать колебательные движения тазом и хватает шестипалого за голову. Член погружается в него ещё глубже, доходит почти до самого язычка. Форду кажется, что его сейчас стошнит, но он продолжает свои действия, чувствуя, как гормоны ударяют в голову и заставляют его забыть про любые посторонние мысли. Наконец, Стэнли кончает и отпускает голову Форда, ротовая полость которого заполнена солоноватым семенем. Часть он случайно сглатывает, остальное сплёвывает прямо на пол — увы, этот привкус ему не по нраву. Пока Стэнли в очередной раз приходит в себя, Форд быстренько копается в тумбочке и достаёт запрятанный лубрикант. Оба брата знали о его существовании, но из соображений тактичности не задавали друг другу неудобных вопросов. Сейчас это уже бесполезно. — Так, правила ты знаешь, — как всегда тихо, но уже более уверенно говорит Форд, проверяя крышку на флаконе. — Конечно. Не спрашивай, откуда, — по привычке добавляет Стэнли, прекрасно понимая, что от шестипалого уже ничего не скроешь. Форд возвращается к кровати, бросает на неё лубрикант и снимает с себя брюки, оставаясь в одних узких трусах. Стэнли хватает его за талию, подтягивает к себе и усаживает на колени. Поверхности их тел плотно соприкасаются. Затем Стэнли проводит ладонями по его пояснице и заднице, переходит к бёдрам и натыкается на явно наметившуюся выпуклость. Он оттягивает ткань трусов и, переложив руку снова на спину и уперевшись своей грудью в член Форда, начинает тереться об него. Дыхание шестипалого учащается, но он по-прежнему не произносит ни звука. Его рассудок становится более туманным: Форд постепенно теряет контроль над собой, поэтому братишка хватает его ещё сильнее и заваливает на спину. Голова Стэнли оказывается на уровне живота шестипалого, поэтому он сдвигается поближе, не забывая при этом надавливать на него своим торсом. Затем братишка усаживается к нему на пах и, недолго покрутив в руке его член для затравки, берёт завалявшийся лубрикант и начинает активно смазывать им головку. Форд откидывает голову назад: он уже не чувствует ничего, кроме движений своего брата, и находится полностью в его власти, несмотря на предстоящую активную роль. Стэнли, поддав немного вперёд, начинает постепенно опускаться. Он чувствует, как горячий и твёрдый член Форда оказывается между его ягодиц и с каждым момент погружается всё глубже в него. Сам же шестипалый хватается за простыню и, стягивает её к себе, выгибается вперёд и начинает совершать пульсирующие движения. Стэнли высовывает язык и начинает дышать ртом — резко и быстро, стараясь ухватить как можно больше воздуха. На его лбу выступает пот, а в ушах звенит. Форд находит нужную точку — Стэнли крепко сжимает руки в кулаки. Он начинает громко и откровенно стонать, трётся об него ещё сильнее, стремится ощутить каждую их общую точку соприкосновения. В мозг ему ударяет рекордная доза дофамина. Форд понимает, что близок к завершению — он двигается интенсивней, закрывает глаза, прикусывает губу. Ещё три движения таза вверх — дыхание учащается, становится всё громче. — Да! — кричит он во всё горло, так неожиданно, что даже Стэнли подпрыгнул. Впрочем, в данном случае так даже лучше, — Да... — повторяет он в своей привычной тихой манере. Шестипалый смачно кончает, и от изнеможения тут же сваливается, отпуская простыню. Стэнли же доводит себя до конца уже самостоятельно, после чего эякулирует прямо на грудь Форда. Он заваливается на него и сразу же отползает немного в сторону. Братья лежат в паре сантиметров друг от друга и, пытаясь отдышаться, осторожно переглядываются. У них обоих очень сильно болит голова. На формулирование осмысленных предложений уже не остаётся сил. — Ты великолепен, — наконец произносит Форд, громко и отчётливо. — Ты тоже, тихоня, — отвечает ему Стэнли, проводя ладонью по его шее. Буквально на пару секунд Форд в знак благодарности нежно целует Стэнли в щёку. Он это прекрасно понимает, и в ответ обнимает своего братишку крепко и надёжно, тем самым показывая, что никогда не даст его в обиду. Они уже почти уснули. Шаги, скрип двери. Их бросает в дрожь. — Я слышу мужские голоса, — проносится знакомый голос в мёртвой тишине. Так быть не должно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.