ID работы: 10680867

История времени/Chronos Historia

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
660
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 56 Отзывы 362 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Гермиона проснулась, приготавливаясь к своему дню этой субботы в ленивой, рассеянной манере. Большинство студентов собиралось пойти в Хогсмид, но, учитывая, что у них с Малфоем не было денег - он потратил несколько монет, которые у него были, на обеспечение классных материалов - у них был целый, непрерывный день исследований. - Ты уверена, что не хочешь увидеть деревню, Гермиона? - спросила Елена, закутавшись в плотный плащ после завтрака. - Она действительно довольно хороша. Гермиона накинула сумку на плечи и обняла себя, мурашки поддразнивали ее кожу на свежем воздухе. - Я увижу ее в следующий раз, я уверена, - сказала Гермиона с улыбкой. - Иди без меня. - Ты просто хочешь провести день с Драко, - сказала Елена, взмахнув рукой, ее глаза загорелись. - Он может подождать, по крайней мере, спустись со мной. - Хорошо, - уступила Гермиона, идя в ногу с другой девушкой, пока они вместе спускались в вестибюль. Малфой, как оказалось, уже был там и разговаривал с Вальдо Бароном и парой других семикурсников слизеринцев. Он взглянул на приближающихся Гермиону и Елену. Проследив за его взглядом, Барон усмехнулся, посмотрев на Елену, которая закатила глаза. Хаффлпафф и Рейвенкло наблюдали за учениками, когда они покидали замок, записывая свои имена в журнал. Группа слизеринцев, с которыми разговаривал Малфой, повернулась и направилась к дверям, почти не обращая внимания на двух профессоров. Он подошел к тому месту, где Гермиона все еще стояла с Еленой, засунув руки в карманы, пытаясь укрыться от холодного воздуха. - Я все время говорю Гермионе, что она должна пойти посмотреть деревню, - заявила ему Елена, когда он присоединился к ним. - Ты тоже можешь пойти с нами, если хочешь. Малфой поднял брови, глядя на Гермиону, задавая той немой вопрос, и пожал плечами. - Нам предстоит проделать довольно много работы. - Верно. - Гермиона украдкой взглянула на блондина. - Было бы хорошо, если бы в библиотеке было немного тише. Елена перевела взгляд с одного на другого, подозрительно сощурив глаза. Гермиона прокляла себя за плохо продуманную реплику; в библиотеке почти всегда была тишина из-за почти всеведущего библиотекаря. Плечи Елены расслабились, она не смогла сдержать улыбки. - Да, в библиотеке тихо. Что ж, приятно провести вам время. Брови Малфоя приподнялись к его волосам, и Гермиона бросила на Елену взгляд из-за намёка в ее тоне. Прежде чем она успела ответить, подошли Хаффлпафф и Рейвенкло, и Гермиона прикусила язык. - Идете в деревню? - спросила Хаффлпафф с широкой улыбкой на лице. Рейвенкло посмотрела на троицу, стоящую вместе, и тоже улыбнулась острым умным взглядом. - Только я, - ответила Елена и быстрым движением повернулась к Гермионе. - Пока! Хаффлпафф внесла Елену в свой список, когда девушка уходила. - Вам действительно нужно увидеть деревню, - сказала она двум оставшимся ученикам. - У нас много работы, надо наверстать упущенное, - ответил Малфой. - Почему бы не отдохнуть несколько часов от работы, ведь сегодня суббота, - наконец заговорила Рейвенкло. Гермиона почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки при мысли, что они работали в месте, которое предположительно было личным пространством Рейвенкло. - Над чем вы работаете, что это так важно? То, как ее глаза встретились с глазами Гермионы, как будто они смотрели насквозь, заставило Гермиону резко перехватить дыхание. Девушка со стороны увидела, как Малфой смотрит на нее, но она не смела отвести глаза от проницательного взгляда Рейвенкло. - Прорицание, - выдохнула Гермиона после паузы. - И трансфигурация. - Ерунда, - воскликнула Хаффлпафф, как будто не замечая тяжелого напряжения, которое охватило небольшую группу. Могла ли Рейвенкло знать? Они старались оставлять все как есть каждый раз, когда посещали Выручай-комнату. Но, возможно, Рейвенкло охраняла Комнату или свои документы? Они только работали над копией рун Малфоя, и не трогали руны Рейвенкло с тех пор, как впервые их нашли. Гермиона чуть не вздрогнула, когда взгляд Рейвенкло скользнул по Малфою. Выражение его лица ничего не выдавало, и мгновение спустя он повернулся к Гермионе. - Знаешь что? Может, нам стоит посетить деревню, - объявил он. - Подышать свежим воздухом. Рейвенкло отвернулась, вздохнув и кивнув. - Очень хорошо. Хаффлпафф написала их имена в своем списке с расслабленной улыбкой. - Обязательно зайдите в паб, чтобы выпить, - сказала она. - В ваш первый визит это будет за мой счёт. Малфой взглянул на Гермиону. Хаффлпафф казалось знала, что у них нет денег. - Спасибо, профессор, - сказала Гермиона, расплывшись доброй улыбкой, - мы это ценим. - Не слишком много, заметьте, - продолжила Хаффлпафф. - В конце концов, нам не нужно, чтобы ученики возвращались в школу в нетрезвом виде. Женщина усмехнулась собственной шутке, и Гермиона ответила ей любезной улыбкой. Рейвенкло тоже улыбнулась, хотя казалось, что она отсутствовала и ничего не чувствовала. Гермионе было интересно, действительно ли Рейвенкло подозревает, что они что-то замышляют, и что было бы сыграй они на этих подозрениях своей непреклонностью, оставшись в замке. - Развлекайтесь, - сказала она ровным тоном, после два профессора повернулись и ушли. Гермиона повернулась к Малфою с гримасой, поскольку у них не осталось иного выхода, кроме как отправиться в деревню Хогсмид, нагруженные книгами, без плащей и шарфов. - Отдай мне свою сумку, я оставлю ее в подземельях, - пробормотал Малфой себе под нос, и Гермиона, удивленная, сделала, как он просил. - Это намного ближе, чем Башня Рейвенкло. Гермионе пришлось ждать в вестибюле, через несколько минут он вернулся. Его глаза горели весельем, и с ухмылкой на губах он протянул Гермионе слизеринский шарф. - Я предпочту замерзнуть, - сказала она резче, чем хотела. Малфой пожал плечами и обернул серебристо-зеленый шарф вокруг своей шеи, склонив с весельем голову. - Тогда пошли, - сказал он. Через некоторое время Гермиона пожалела о своём решении, если бы только она отбросила свою гордость и приняла шарф; поскольку воздух был холодным, а ветер делал его невымосимым. К тому же шел снег, и к тому времени, как они прибыли в деревню, она дрожала в своем джемпере, ее пальцы заледенели, прижавшись к рукам. - Хорошо, что у меня есть этот шарф, - прокомментировал Малфой, пока они шли по главной улице, засунув руки глубоко в карманы. - Думаю, без него мне было бы очень холодно. Гермиона бросила на него взгляд, стуча зубами. Но Малфой остановился, уставившись на что-то. - Ты можешь поверить, что он был здесь так долго? Они прибыли к пабу "Три метлы", который выглядит почти так же, как и тысячу лет спустя. Гермиона с облегчением выдохнула и почти побежала через знакомые двери паба, желая избавиться от холодного ветра. Однако, оказавшись внутри, она обнаружила, что ее друзья с Рейвенкло сидят за большим столом в противоположной стороне зала, держа в руках собственные горячие напитки. Она проскользнула к столику возле двери, гадая, что Елена скажет о Гермионе, утверждающей, что она не пойдет в деревню, а затем вместо этого появилась там с Малфоем. Гермиона все еще дрожала от холода, на что Малфой закатил глаза, с ухмылкой снял свой слизеринский шарф и кинул его ей. - Я принесу нам выпить, - сказал он и пошел к бару. Гермиона впилась взглядом в зелено-серебряный шарф, а затем обхватила его замерзшими руками и поджала губы. Когда парень вернулся через несколько минут и протянул Гермионе пенящуюся кружку горячего сливочного пива через стол, он ухмыльнулся, но решил ничего не говорить о том, как она использовала его шарф. - Сливочное пиво, - выдохнула Гермиона, сделав неловкую попытку опрокинуть напиток себе в рот обхватив кружку руками. - Думаю, некоторые вещи не меняются, - несмотря на свои слова Малфой скривился и оглядел паб. Он небрежно бросил оглохни на стол и повернулся к Гермионе, потягивая свой горячий напиток. - Ну, это было неудобно. Гермиона мгновенно поняла, о чем он говорил. - Думаешь, она подозревает, что мы нашли ее записи? - У меня сложилось впечатление, что она подозревает, что что-то не так, - сказал Малфой, продолжая блуждать взглядом по пабу. - Но она не думала, что это имеет какое-то отношение к нам, пока мы не сказали, что лучше позанимаемся, чем пойдём в деревню. - Вот почему мы пришли сюда вместо этого, - предположила Гермиона. - Совершенно верно, - сказал он. - Если бы мы продолжили отказываться, мы, вероятно, подняли бы красный флаг. - Она более выдающаяся, чем предполагают даже легенды, - признала Гермиона, разводя руки, которые теперь стали достаточно теплыми. Ее поразила мысль, и она обратилась к нему. - Я забыла тебе сказать; это было до того, как мы нашли руны, но она знала, что я солгала о своем статусе крови при распределении. Малфой уставился на нее, приподняв бровь. - Стоило сказать об этом раньше, - он едва качнул головой. - Но теперь это не важно; она более чем доказала, насколько она умна. Нам просто нужно быть более осторожными, продвигаясь вперед. - Малфой, - задумчиво начала Гермиона. - Что, если мы... просто скажем ей? - Я обдумывал это, - он сделал большой глоток из своей кружки. - Особенно, если руны относятся к временному порталу, который она собирается улучшать. Но что, если все пойдет плохо или она нам не поверит? Что, если записи все-таки не о портале? Мы застряли здесь настолько, насколько это все протянется, и мы не можем покинуть Хогвартс, иначе мы никогда не вернемся домой. - Но если бы мы сказали ей, - настаивала Гермиона, - она ​​бы знала, что в конце концов создаст портал, не так ли? - Предположительно, - отрезал он, - но мы не знаем, когда она завершит портал. Мы не знаем, почему нас послали сюда; почему мы, почему сейчас? Так много непонятно, и я не знаю, стоит ли рисковать. - Он остановился, на его лице заплясали тени. - Мы вдвоем должны в конце концов это выяснить, верно? Если окажется, что руны связаны с порталом, тогда, возможно, будет смысл подойти к ней. - В этом есть смысл, - признала Гермиона. - Тогда мы подождем. Пока мы не выясним, что это за шифр. - Я знаю, что это безумие, - сказал Малфой после долгой паузы, проводя рукой по своим светлым волосам. - Но я хочу взломать код Рейвенкло. Он меня чертовски выводит из себя. А тебя? - Да, - признала Гермиона. - Как бы я не хотела вернуться домой, во всем этом есть определенное очарование, не так ли? Малфой послал ей кривую ухмылку, его серые глаза встретились с ее. Гермиона вспомнила в этот момент, как несколько дней назад он почти держал ее за руку. У нее перехватило дыхание, когда она ответила на его взгляд. Выражение его лица стало серьезным. - Вот почему я рад, что это ты, - сказал он чуть громким шепотом. Он сглотнул и еще долго смотрел на нее. - Разве тебе не кажется, что это все изменило? Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли и не срывались с ее языка, и она просто смотрела на него, нахмурив брови, во рту пересохло. Она прикрыла веки, эти яростные глаза пленили ее. - Гермиона! Она оторвала взгляд от него, застигнутая врасплох, она оглядела паб и заметила, что за одним из столов сидят ее друзья с Рейвенкло и смотрят на нее, а некоторые из них машут руками. Ее имя, которое кто-то из них выкрикнул, прорвалось сквозь небольшой приглушенный шум паба. Гермиона снова повернулась к Малфою, но он уже отвел взгляд и осматривал паб со стоическим выражением лица и сжатыми челюстями. - Я... я... - пробормотала она. - я вернусь через минуту. Дернувшиеся брови были единственным признаком того, что он вообще ее слушал. Ее замутило, пока она подходила к столику, она жалела, что ее друзья выбрали такой момент, чтобы прервать ее. Не тогда, когда Малфой был таким... искренним. Гермиона изо всех сил пыталась сосредоточиться, объясняя Елене, почему они все-таки решили пойти в деревню. Ее друзья не осознавали, что прервали серьезный разговор, но когда Поллукс предложил пододвинуть для нее еще один стул, приложив руку к ее спине, она обнаружила, что оглядывается на свой столик. Малфой, прищурившись, смотрел на парня с Рейвенкло, прихлебывающего сливочное пиво. Его пристальный взгляд на мгновение встретился с ее, прежде чем он нахмурился и отвернулся. Сглотнув, Гермиона попыталась оторваться от группы рейвенкловцев. Она встретилась взглядом с Еленой, у которой брови озабочено искривились, она лишь криво улыбнулась в сторону Малфоя и отмахнулась от нее. Гермиона, расслабившись, вернулась за свой столик, но казалось, та честность, с которой Малфой говорил всего несколько минут назад, давно утеряна. - Посиди с ними, если хочешь, - фыркнул он, - мне все равно. Я уверен, что Вальдо где-то здесь. - Я сижу с тобой, - ответила она. Он только уставился на нее и выпил остатки сливочного пива. - Знаешь, - сказал он, поставив кружку намного мягче, чем Гермиона ожидала, исходя из его внезапно изменившегося поведения. - Я понимаю, что ты хотела, чтобы я пошел с тобой на бал Солнцестояния, чтобы Малкольм оставил тебя в покое. Я не обижусь, если ты откажешься от своего предложения. Его глаза метнулись туда, где все еще сидел Поллукс. Брови Гермионы взметнулись к корням волос от его реакции. Но его взгляд был жестким, когда он встретился с ее. - Я не заинтересована в том, чтобы идти на бал с кем-то другим, - сказала она. - И если тебя действительно это заботит, Поллукс идет с Еленой. Хотя, если ты хочешь позвать кого-то другого… - Гермиона замолчала, не в силах поверить, что они вели этот разговор. - Я не хочу, - отрезал он, глядя на нее. - Я иду с тобой. - Прекрасно, - сказала Гермиона раздраженно. - Тогда отпусти это, чем бы это не было. Малфой не ответил на это, и, взглянув на ее теперь пустой стакан произнёс: - Ещё один? - Да, пожалуйста, - фыркнула она, и Малфой пошел к бару с их пустыми кружками. Она не осмелилась выяснять, что это было.

***

К счастью, какая бы муха не укусила Малфоя, к тому времени как они допивали вторую кружку сливочного пива, он вернулся в свое прежнее расслабленное и отстраненное состояние. Ветер и метель утихли, когда они вышли из паба, и они решили пройтись немного по деревне, чтобы посмотреть, что еще осталось от всех этих лет. Она проигнорировала злобную ухмылку, которую скривил Малфой, когда отказалась вернуть ему шарф и вместо этого обернула им свое собственное горло. Ее все еще немного раздражала его резкость в пабе; она осознала, что это был первый раз, когда он, по крайней мере, не пытался быть вежливым или рассудительным с момента их прибытия сюда. Но он, похоже, предпочел не говорить причину, или что бы там ни было, поэтому Гермиона была готова отпустить эту ситуацию. Как и сказала Елена, деревня в основном представляла собой жилые улицы с маленьким, шаткими домами, многие из которых, казалось, трещали по швам от волшебных ремонтов, и Гермиона почувствовала внезапную тоску по дому при мысли о Норе. Однако дальше по главной улице шло несколько магазинов. Ни одного из них не существовало в 1999 году насколько Гермиона и Малфой могли судить, но здесь была суконная, кондитерская, аптека и небольшой магазин, где продавались перья, чернила и пергамент. Они ходили по магазинам, несмотря на то, что денег у них не было, чтобы погреться. Гермиона видела в глазах Малфоя, как он хотел попробовать некоторые из незнакомых сладостей в кондитерской, и ей хотелось бы, чтобы у нее было немного денег, чтобы подарить ему сладости, учитывая, что он подумал о ней, когда получал принадлежности для уроков. Он ничего не сказал по этому поводу. На ходу они вели только ленивую беседу, как будто оба хотели держаться подальше от всего, что могло бы возобновить конфликт, произошедший в пабе. Гермиона с удивлением заметила, что солнце начало садиться; она не совсем осознавала, сколько времени прошло, пока они бродили по деревне и ее магазинам. Они решили вернуться в замок до ужина, чтобы не пропустить его, так как у них был только завтрак. После ужина Малфой забрал их сумки из общей гостиной Слизерина, куда он положил их ранее, и они пошли в библиотеку, чтобы провести хоть какое-то время за исследованием. Никто из них не предложил поработать сегодня в Выручай-комнате. Несмотря на то, что она провела с Малфоем весь день, Гермиона обнаружила, что ей не хотелось расставаться с ним, даже из-за их странного разговора в пабе. Если бы Гермиона не знала его лучше, она бы могла подумать, что он ревновал; хотя, конечно, она знала лучше, и, чтобы он ревновал ее, в первую очередь ему должно было быть на нее не все равно. В его присутствии было что-то успокаивающее, и это, вероятно, было связано с тем фактом, что он был ее единственной связью с домом. Они не продвинулись в своем исследовании, Гермиона взглянула на парня при мерцающем свете свечи, раздумывая над свитком, она не считала день потраченным впустую.

***

- О, Грейнджер, я чуть не забыл, - сказал Малфой, повернувшись к ней в коридоре, когда они вышли из библиотеки. В уголках его рта играл дразнящий намек на искреннюю улыбку. - Что? - спросила она с удивлением и интересом повернувшись к нему. Он смотрел на нее еще мгновение, его глаза сверкнули. Он вытащил свою палочку, и из нее появился полупрозрачный белый дракон. За пару секунд он облетел коридор, заливая стены белой струей огня. Гермиона на мгновение недоверчиво открыла рот, прежде чем усмехнулась, и, не раздумывая, бросилась к нему так легко, как если бы это было достижение Гарри. - Ты сделал это! - воскликнула она, понимая, что сделала. В последовавшем за этим болезненном и растянутом ударе Гермиона почувствовала твердую плоскость его тела под своими руками, биение его сердца на ее лице. Малфой замер и напрягся, а Гермиона, смущенная, попыталась убрать руки. До тех пор пока его руки не обвились вокруг ее плеч, прижимая к себе. Глаза Гермионы широко раскрылись, когда она положила руки ему на спину. У нее перехватило дыхание от того, что его щека зарылась в ее волосы, и от того, как она была близко к нему, она почувствовала его прерывистый выдох. Она растворилась в нем, словно соответствуя жестким линиям его груди и живота. Когда через мгновение он отстранился, его пальцы задержались на одной из ее распущенных кудряшек, Гермиона почувствовала дискомфорт в животе и отвернулась. Она была уверена, что раскраснелась, учитывая удары сердца о грудную клетку - это все, что можно было понять. - Хорошо, - выдохнул он, нарушая напряженное молчание. - Я очень горжусь этим. Гермиона внезапно осознала, что дракон-патронус все еще здесь, и в целом не прошло и минуты. Она услышала слова, которые он не сказал: он добился чего-то, чего его кровь и прошлое никак не предполагали. Она проглотила ком в горле. Они отпрыгнули друг от друга при звуке шагов, как будто их обнаружили в какой-то незаконной деятельности. Это был Годрик Гриффиндор. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, прежде чем подпрыгнул при виде патронуса Малфоя, задержавшегося еще на мгновение, прежде чем раствориться. - Ты овладел своим телесным патронусом, - удивленно сказал Гриффиндор, поворачиваясь к Малфою. - Да, сэр, - ответил Малфой, и если бы Гермиона не знала его лучше, она могла бы подумать, что он встал немного выше в присутствии мужчины. - Я работал над этим. - Очень хорошо, мистер Малфой, - сказал Гриффиндор, резко кивнув. - Это заклинание, которое наиболее хорошо обученные ведьмы и волшебники изо всех сил стараются произвести, поэтому мы не задерживались с ним надолго во время наших уроков. То, что вы продолжили практиковать заклинание, демонстрирует большую инициативу. Двадцать очков Слизерину. - Спасибо, профессор, - сказал Малфой, снисходительно склонив голову. - Вы оба продемонстрировали образцовую работу во время учебы в Хогвартсе, - продолжил Гриффиндор, обращаясь к Гермионе. - Другие профессора и я рады видеть вас здесь в качестве студентов, и мы с нетерпением ждем возможности стать свидетелями ваших будущих достижений. - Спасибо, сэр, - сказала Гермиона, подавляя внезапное желание завизжать в ответ на комплимент. Малфой взглянул на нее с легкой ухмылкой, словно читая ее мысли. Кивнув, Гриффиндор пошел дальше по коридору. - Все еще лев в душе, не так ли? - спросил Малфой беззлобно, когда они приблизились к лестнице, ведущей их к разным путям. - Наполовину лев, наполовину орел, - ответила Гермиона, улыбаясь. Малфой весело рассмеялся. - В буквальном смысле, грифон, - сказал он с ухмылкой, натыкаясь на ее бок, пока они шли. Гермиона ответила смехом; его улыбка стала шире, когда он повернулся к ней. - Спокойной ночи, Грейнджер. - Спокойной ночи, Малфой, - сказала она, когда он с ухмылкой повернулся в сторону подземелий.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.