Никогда не используй теневых клонов для документов

Перевод
NC-17
В процессе
868
3
переводчик
Jushine бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 92 072 слова, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
868 Нравится 333 Отзывы 246 В сборник

Глава 8: «Тренировка»

Настройки
Примечания:
       На следующее утро Наруто проснулся и понял, что он находится в довольно смущающем положении.        Югито обнимала его.        Она не просто держалась за его руку, а обнимала все его тело, крепко держась обеими руками и ногами.        Это было похоже на то, как девушки обнимают плюшевого мишку.        Его считали плюшевой мишкой?..        Идеально!.. Наверное.        Излишне говорить, что Наруто не мог вырваться на свободу. Он не мог сделать этого, не разбудив Югито. Да и, признаться, он очень боялся того, что может случиться, если она внезапно проснется, когда они будут в этом положении.        Они смогли установить некую связь прошлой ночью, но Наруто все еще не понимал загадки женского разума.        Итак, он снова заснул. В конце концов, в этой позе было довольно комфортно. И поскольку, фактически, именно она ограничила его движения, то как только она проснется, не сможет его винить.

***

       На следующее утро Куроцучи проснулась и некоторое время не понимала, что произошло.        Вся ее одежда, которую она взяла с собой через печать, была окрашена в яркий неоново-розовый цвет.        Единственное, что у нее было не в розовом, — так это ее пижама, состоящая из черных сетчатых трусиков и простой белой футболки.        Она не могла выйти на улицу ни в одном из этих нарядов.        Девушка быстро надела розовые штаны и вылетела из своей комнаты в поисках Наруто. Фу была неимоверно рада, что источник храпа исчез, и она могла еще немного поспать.

***

       Куроцучи проверила весь дом — кроме комнат Темари и Югито — но не смогла его найти.        «Он, должно быть, отправился на задание или что-то в этом роде», — подумала Куроцучи.        Она не сможет снова заснуть, потому что в этот момент ярость поглотила ее рассудок целиком. Поэтому она вложила излишки энергии в приготовление завтрака.        Без выплескивания нарастающего гнева — особенно по утрам — очень быстро зарождается чувство голода.        Она разбила несколько яиц в миску и начала яростно превращать их. После этого она нарезала немного ветчины с зеленью и тоже добавила их. И зажарила все это.        Получился наивкуснейший омлет. Однако она положила слишком много яиц.        Но в своем не самом хорошем настроении та твердо решила, что омлет не пропадет даром, и наметилась съесть его целиком.        Девушка поставила огромный омлет на стол и села на стул, на котором она была накануне вечером. Но она и не думала, что он рухнет под ее весом.        Куроцучи вскрикнула, когда упала. Уж чего-чего, но этого не девушка никак ожидала.        Она сварливо встала и села на другой стул, чтобы начать есть. Но она слегка не подрасчитала: ей удалось съесть лишь половину омлета, прежде чем откинуться на стул со стоном.

***

       Темари попала в странную ситуацию.        Куроцучи сидела на стуле, держась за раздутый живот, и стонала. На ней были ужасные неоно-розовые штаны, а на столе стояла половина огромного гребаного омлета. А рядом был сломанный стул.        Темари предпочла не комментировать это и села есть огромный омлет.        Фу вошла, села и тоже без комментариев начала есть омлет.        Это было... сюрреалистическое зрелище.        Было пол десятого, когда они насытились, и Темари решила разбудить Югито.        Это привело к тому, что Темари попала в еще одну, другую странную ситуацию.        Югито держала Наруто, как подушку для объятий в постели, которую они делили. Их накрывала простыня, поэтому она не могла быть уверена в наличии одежды у этих двух.        Она быстро закрыла дверь, прежде чем смогла разбудить его обитателей.        Покраснев, она вернулась на кухню.        — Эм-м-м... Югито была… с Наруто, — сказала Темари, не зная, как сформулировать то, что она увидела.        — Что?! — громко спросила Куроцучи, садясь. — Он был там все это время? — пробормотала она себе под нос. — Занимались ли они... — она ​​сделала крайне двусмысленное движение рукой.        — Не знаю, — сказала Темари, все еще краснея.        — Эм-м... э-э-э... вау? — Фу не могла подобрать слов. Кажется она подхватила какое-то заболевание, которое в последнее время казалось необычайно распространенным: уж слишком часто она не могла составить дельные предложения.        — Я убью этого ребенка, — сказала Куроцучи, вставая с дивана.        — Почему? Они… в конце концов, женаты, — заявила Фу, сильно покраснев.        — А он... быстро приспособился, — пробормотала Темари себе под нос.        — Что? Нет! Он покрасил всю мою одежду в розовый! — возмущенно воскликнула она.        Они выдохнули:        — Ой... — пройдясь взглядом по ее штанам. Теперь понятно, почему Куроцучи выбрала такую одежду.        — Но если они действительно занимались… — Темари сделала паузу, — тогда разве Югито не рассердится, если ты нападаешь на него?        Куроцучи выглядела так, будто вот-вот взорвется.        — Как будто мне не плевать. Вся моя одежда испорчена! Я не могу выйти на улицу!        — Ну, ты поставила его в неловкое положение там, в источниках, — сказала Фу.        Куроцучи развернулась и ударила кулаком по стене.        Они увидели, что на спине ее футболки было написано «Пинкуцучи».        Ни Фу, ни Темари не решились комментировать это.        Послышался скрип двери, очевидно, ведущей в комнату Югито. Никто из них не двинулся с места, когда они услышали, как Югито медленно вошла в кухню в своей пижаме нэко.        — Вы, ребята, очень громкие, — сказала Югито, садясь.        Она начала потягиваться, сидя за столом.        — Ах, это была лучшая ночь на свете... — сказала она, неосознанно подтверждая ложное мнение трех других куноичи. Югито начала кушать омлет, которого почти не осталось.        — Ты... гребаный гебефил.        Никогда не говорите, что «Пинкуцучи» не бывает резкой.        Югито удивленно выплюнула еду.        — Что?!        — Ты трахнула Наруто. Разве он не вдвое моложе тебя? — спросила «Пинкуцучи».        — Я никого не трахала! — Югито недоверчиво воскликнула. Что было для нее довольно нехарактерно.        — Тогда почему вы двое делили кровать, в то время как ты цеплялась за него, как за подушку для объятий? — спросила Темари.        — Казалось, что ему было неудобно на диване! Так что я позволила ему поспать со мной! — Югито в этот момент сильно покраснела.        — Тогда почему ты обнимала его?        — Я, наверное, сделала это неосознанно во сне!        Между четырьмя женами Наруто Узумаки царила тишина.        Югито пристально смотрела на них всех, словно заставляя их что-то сказать.        Дверь в комнату Югито снова открылась. Никто из них не двинулся с места, когда они услышали, как Наруто в своей пижаме медленно вошел в кухню.        — Вы, ребята, очень громкие... — сказал Наруто, садясь.        Он заметил, что все смотрели на него.        — Что?        — Да нет. Ничего важного, — сказала Югито.        — Ничего? Ты, урод, покрасил всю мою одежду в розовый! — вскрикнула «Пинкуцучи».        — Что ж, не связывайся с королем шуток Конохи, — небрежно сказал Наруто. Он начал есть омлет.        — Наруто… что ты сделал? — опасно сказала Югито.        — Я покрасил всю ее одежду в розовый цвет и испортил стул, на котором она села прошлой ночью, — он посмотрел на груду бревен, которая раньше была стулом.        — Это тоже был ты?!        — Ты не должен шутить над людьми. Ты чунин из Конохагакуре, так веди себя как подобает, — заявила Югито.        — Да, конечно... — сказал Наруто, опустив голову.        Она посмотрела на него с любовью.        Югито его не любила. По крайней мере, не в романтичном плане. Для нее он был как надоедливый младший брат, по крайней мере, как она думала. Он был незрелым и громким. Но он ее понимал. И она действительно заботилась о нем таким образом.        Установить контакт и доверие с кем-то, кто настолько изолирован от других людей, менее чем за сутки — не что иное, как чудо. Кроме того, у Югито всегда было бессознательное желание общаться с другими людьми, чего она не могла сделать в Кумо.        «Пинкуцучи» выглядела так, будто собиралась убить его, но решила, что это неразумно, когда на нее взглянула Югито.        Она пораженно вздохнула.        — Эй, Темари, я одолжу кое-что из твоей одежды?        Темари не отказала ей в этой роскоши.        Когда внимание Югито вернулось к завтраку, Наруто оглянулся и начал корчить рожи «Пинкуцучи».        Ее левая бровь резко дернулась.        — Я припомню тебе это...        Некоторые ниндзя продолжают цикл ненависти через бессмысленные убийства и непонимание. А Куроцучи и Наруто продолжили цикл розыгрышей, используя много клея, резины, краски. «Абсолютно никаких извинений!» — гласила им их гордость.        И это было до великолепия занимательно.        По крайней мере, для них.

***

Парадные ворота Конохи.

       Миссия команды семь не удалась.        Это был полнейший провал.        Все закончилось тем, что Саске и Сакура были нокаутированы из-за травм, а Какаши унес их обоих обратно в Коноху.        Ни у кого не было хорошего настроения. Точнее сказать, никто не будет в хорошем настроении, когда все придут в себя.        Отправив их обоих в больницу, он направился к башне хокаге, чтобы сдать отчет.

***

Дом Наруто.

       — Эй, Фу, ты можешь помочь мне с моим тайдзюцу? — спросил Наруто самым невинным голосом, которым только мог сказать.        — Да, могу.        — Отлично! — крикнул Наруто, чуть ли не прыгая от радости.        — Но что я получу от этого? — сказала она с ухмылкой на лице.        Наруто сдулся, но быстро принял вызов:        — Чего ты хочешь?        …        …        …        — Ну?        — В данный момент мне ничего не нужно, — дерзко ответила она.        — Я буду тебе должен, — соблазнительно сказал Наруто.        — И чем ты будешь мне должен?        — Чем угодно, — она посмотрела на него с легким озорством в глазах. — В пределах разумного! — быстро добавил он, увидев блеск ее глаз.        — Хм-м-м...        — Пожа-а-алуйста-а-а, — сказал Наруто слегка скулящим голосом.        — Ладно-ладно! Мне все равно больше нечем заняться.        — Отлично!        Он выбежал за дверь и велел Фу следовать за ним.        — Я иду по магазинам, — сказала Куроцучи.        Она обменяла свои розовые штаны на обычные коричневые штаны Темари — одна из немногих пар штанов, которые у нее были, — но не сменила футболку. Так что она все еще была с «Пинкуцучи» на спине.        — Я пойду с тобой, — сказала Темари.        — Я тоже пойду, — добавила Югито.

***

Тренировочная площадка номер семнадцать.

       Тренировочная площадка была, в основном, плоской равниной, покрытой травой. Идеально подходит для занятий тайдзюцу или гендзюцу.        — Хорошо, что ты хочешь изучать?        — Тайдзюцу.        — Какой аспект тайдзюцу? — невозмутимо ответила Фу.        — У-у-ухм... Над чем, по словам Югито, мне нужно поработать? — робко спросил Наруто.        — Борьба и контр-уклонение.        — Хорошо, понятно... Что такое борьба и контр-уклонение?.        Фу снова невозмутимо ответила:        — Борьба — это, в основном, использование силы противника против него с использованием захватов, финтов и бросков. Контр-уклонение — это уклонение от ударов противника, когда он контратакует или хватает тебя.        — Вау, ты действительно умная.        — Не совсем. Это просто основы тайдзюцу.        — Ну, нас этому не учили в Академии Конохи.        — Нас тоже. Я узнала это от своего сенсея. Чему ты научился?        — Ну, упражнения по контролю чакры, работа в команде… — она кивнула. — А-а-а... и все.        — …Что? И все? Упражнениям по контролю чакры и командной работе? Как давно у тебя есть сенсей?        — Примерно… полгода.        — Что?! Это безумие!        — Мы также выполняем миссии! — возмущенно сказал он.        — Я тоже. У меня был сенсей в течение года, и он научил меня тайдзюцу, гендзюцу, кендзюцу, ниндзюцу и техникам выживания.        — Кто этот парень? Он мог бы научить Какаши-сенсея нескольким вещам о том, как быть правильным сенсеем.        Фу угрюмо посмотрела на него.        — Он умер месяц назад во время секретного задания.        — О… э-э-э, извини. А как насчет других твоих товарищей по команде?        — Их никогда не было. Меня назначили к моему сенсею вместе с двумя другими, но их родители потребовали исключить их из моей команды, так что остались только я и сенсей.        — Я сожалею о твоей утрате.        — Все нормально, — она глубоко вздохнула. — Давай начнем. Прими свою обычную боевую стойку.        Он так и сделал. Обе ноги согнуты в приседе, руки перед туловищем и лицом.        — Хорошо. Я нанесу удар, а ты делай то, что обычно делаешь, когда кто-то пытается тебя ударить.        Она развернула руку и нанесла удар, направленный прямо в его торс. Он заблокировал это одной из своих рук и слегка наклонил туловище вперед.        — Хорошо. Это был хороший блок. Но когда это возможно, эффективнее парировать удар.        Он посмотрел вопросительно.        Она вздохнула:        — Парировать — значит перенаправить подальше от тела. Например... попытайся ударить меня.        Он снова занял свою позицию и нанес удар правой рукой по ее торсу. Она подняла левую руку и прижала его руку к себе. Он потерял равновесие и чуть не упал лицом.        — Парирование более эффективно, потому что оно причиняет меньше вреда организму. Для его выполнения также требуется меньше энергии, и при правильном использовании можно вывести цель из равновесия. Однако его может быть немного сложно выполнить. Блокирование лучше использовать, когда противостоишь более быстрому противнику. Так как неудачное парирование может поставить тебя в невыгодное положение, которым противник может воспользоваться.        Наруто впитывал это, как губка.        — Вау, ты уже лучший учитель, чем сенсей Какаши!        Фу светилась от его похвалы. Она не привыкла, чтобы на нее смотрели с такими восхищенными глазами.        «Преподавать весело», — подумала Фу.        — Хорошо, я хочу, чтобы ты попытался парировать.        — Ладно! — сказал он, салютуя.        Она подняла кулак и направила его в его торс. Он попытался повторить ее предыдущий ход, но немного опоздал. Он переместил удар, но удар попал ему в плечо.        Он вскрикнул от боли и удивления.        — Я забыла упомянуть, что если ты частично парируешь удар, то ты рискуешь направить его на другую часть своего тела. Это может быть более травмоопасным, потому что твое тело не будет готово к защите в этой конкретной области.        — Ты говоришь мне это только сейчас?! — сказал он слегка обиженно. — Хорошо, сделай это еще раз, я хочу все исправить!        — Хорошо.        Она повторила движение, хотя и медленнее, чтобы дать ему больше шансов верно направить удар. На этот раз ему это удалось, даже если он слишком перестарался с движениями.        — Ага! Я правильно понял.        — Это было хорошо. Но теперь я покажу тебе, как парировать другие удары.        — Лады!        Она начала всерьез обучать Наруто, инструктируя его о различных ударах и о том, как их парировать. Это заняло у него большую часть оставшейся части утра и немалую часть дня.        Они оба тяжело дышали после напряженной тренировки.        — Ты понял движения, но теперь ты должен натренировать себя так, чтобы эти движения превратились в рефлексы, — сказала Фу.        — Что?        — Во всех матчах тайдзюцу у тебя не было возможности подумать о своем следующем движении, когда ты обменивался ударами. Поэтому тебе нужно выполнять движения тайдзюцу достаточно часто, чтобы во время боя твое тело реагировало на движения врага рефлекторно.        — А-а-а, — осознал Наруто.        Он сел на траву.        — Мы можем сделать перерыв? — спросил он.        — Да, конечно.        Она тоже села.        Он сцепил руки за головой, закрыл глаза и наморщил лоб.        — Что ты делаешь?        — Я пытаюсь войти в свой разум, пока мое тело отдыхает.        — О, умно. Я, наверное, тоже должна это сделать.        Наруто начал избавляться от любых думах, приходящих в его сознание, кроме мыслей о Кьюби и пространстве разума. Это было, на удивление, сложно, поскольку его мозг постоянно пытался отвлечься на другие темы. Он открыл глаза, чтобы воскликнуть, как невозможно было сосредоточиться на чем-то одном, но его слова замерли во рту.        Перед ним был Кьюби но Йоко во всей своей девятихвостой славе. Он открыл свои красные глаза. Его склера тоже была красной, что было ненормально, так как обычно красной была только радужка.        — Что ты хочешь, жалкий человек?        — Я… у-ух-х... просто хочу поговорить?        Безмолвие наполняло разум.        — Уйди, — Кьюби закрыл глаза и снова уснул.        — Нет.        Его глаза открылись, на этот раз от гнева.        — Уйди, жалкий человек! У меня нет слов, чтобы разговаривать с тобой! — Кьюби чуть не крикнул на него.        — Нет.        Кьюби зарычал на него. Это был оглушительный, душераздирающий крик, источающий лишь ненависть и злобу.        — Почему ты просто не уйдешь и не оставишь меня в покое?!        Наруто стоял на своем:        — Потому что я не хочу, чтобы кто-то знал о боли одиночества.        Кьюби пыхтел и пыхтел, но, в конце концов, он снова лег, сделал еще один глубокий выдох и посмотрел на Наруто.        — Ты не оставишь меня в покое. Не так ли? — раздраженно спросил Кьюби.        — Не-а.        Кьюби снова вздохнул. Но промолчал.        Наруто решил начать разговор.        — Какого ты пола?        Это привлекло внимание Кьюби.        — У меня его нет. Почему ты спрашиваешь? Или, что более важно, зачем тебе это знать?        — Ну, когда ты разговаривал с Ниби и Хачиби, вы все называли друг друга как-то неопределенно. Мне было любопытно, почему вы делали так. Кроме того, как у тебя может не быть пола?        Кьюби снова вздохнул: он действительно не хотел сейчас разговаривать.        — Я — огромное количество чакры, которая приобрела разум. У меня нет пола, потому что я не могу воспроизводить потомство. Так что мне подходит местоимение «оно».        — Но ты говоришь как мужчина. Ничего страшного, если я буду относить тебя к мужскому полу?        — «Ничего страшного, если я буду относить тебя к мужскому полу»? У меня его нет. Это означает, что я не идентифицирую себя ни мужчиной, ни женщиной. Просто обращайся ко мне как «оно» или «Кьюби».        — Но… когда что-то называется «оно», это означает, что это объект без каких-либо чувств.        — Ну, тогда придумай новое гендерно-нейтральное местоимение, которое можно использовать для существ любого пола или неопределенного пола. Но пока ты этого не сделаешь, называй меня «оно».        Похоже, что это был конец дискуссии, потому что Кьюби встал и повернулся, чтобы лечь. Он также прижал уши к голове, показывая, что больше не хочет слушать.

***

       У Фу в мыслях была совсем другая дискуссия.        — Привет, я Чоумей! Но ты можешь звать меня «Счастливый номер семь»!        — Поговорить со своим биджу будет проще, чем я ожидала, — невозмутимо ответила Фу.

***

Тренировочная площадка номер семнадцать, физический мир.

       — Эй, Наруто, просыпайся! — крикнула Тентен Наруто в ухо.        Он был неподвижен, как камень.        Это было странно. Тентен и Неджи только что пришли на свою любимую тренировочную площадку, и их приветствовал вид Наруто, что медитировал на земле рядом с неизвестной куноичи. Оба ни в малейшей степени не отреагировали на их толчки.        — Как ты думаешь, может, что-то не так? — спросила она Неджи.        — Я не знаю. Ты узнаешь эту куноичи?        — Не-а.        Глаза Наруто внезапно открылись.        — Я не!.. — Наруто замолчал, когда понял, что к нему и Фу пришли гости. — Привет Тентен, Неджи, — сказал он любезно.        — Э-э-э, Наруто, что ты сейчас делал? И кто она? — спросила Тентен.        — Я просто… медитировал. А это Фу, — он указал на медитирующую куноичи.        — Так вы пришли сюда просто медитировать? — спросил Неджи.        — Ну, до этого мы тренировались. О! Неджи, я хочу кое-что попробовать! — Наруто встал и немного потянулся.        — Попробуй ударить меня.        — Что?        — Просто сделай это.        — Хорошо…        Неджи медленно принял стойку мягкого кулака и нанес удар ладонью по Наруто. Это был простой удар ладонью по туловищу. Тот, который Наруто прочитал за километр и смог перенаправить его. Неджи, который был удивлен парированием, потерял равновесие и споткнулся в сторону.        — Довольно круто, да? Фу научила меня парировать! — с гордостью сказал Наруто.        — Разве парирование не используется для обозначения техник кендзюцу? — спросила Тентен.        — Не знаю. Фу сказала, что это использовалось в тайдзюцу.        — Ну, ты меня удивил, — сказал Неджи.        — Так как поживает Толстобровик? Бабушка смогла его вылечить?        Выражения лиц обоих лиц стали мрачными.        — У Ли есть пятидесятипроцентный шанс на удачу. Он и Гай-сенсей обсудили это, и они решили довести дело до конца, — сказала Тентен.        — Ох… это... у-у-у... Это отстой, — сказал Наруто, не зная, что сказать в этой ситуации.        — Да, это так...        Фу внезапно проснулась, прервав Тентен на полуслове.        — Ты даже представить себе не можешь… — Фу внезапно замолчала, заметив компанию.        — Фу, это Неджи и Тентен, — он указал на двух шиноби. — Что ты собиралась сказать?        — Ну-у-у, не думаю, что должна говорить в нынешней компании, — уклончиво сказала Фу.        — Почему бы нам не услышать это? — спросила Тентен.        — Ух-х-х... Это секрет?        — …Хорошо, — Тентен не стала больше любопытствовать.        — Я полагаю, ваша миссия была успешной, — сказал Неджи.        — О, я не был на миссии. Эро-сэннину нужно было поговорить со мной прямо перед их отъездом.        — Ну, я слышал, что все прошло очень плохо. Сакура и Саске были госпитализированы.        — Что?! Они в порядке?        — Да, оба ходят благодаря Цунаде-сама. Очевидно, это было просто сильным истощением.        — Мне нужно пойти посмотреть, в порядке ли они. Мы закончили с парированием, Фу?        — Ну, да. Но в чем тебе нужна была помощь, так это в борьбе и уклонении. Я научила тебя парированию, потому что это необходимо для обучения другим концепциям.        — Научишь меня в другой раз?        Фу раздраженно вздохнула:        — Хорошо, но я пойду с тобой на встречу с твоими товарищами по команде.        — Почему?        — Потому что мне нечего делать, — говорила Фу невозмутимо.        — Хорошо, пошли, — Наруто помчался в больницу с Фу на буксире.        Тентен и Неджи смотрели на эту пару.        — Ну, это было… как-то необычно, — сказала Тентен.        — Да, — согласился Неджи.

***

Отогакуре но Сато.

       — И насколько точна эта информация? — спросил Орочимару у Кабуто с постели.        — На все сто, господин. Все четыре каге были замечены в Конохе на переговорах, и я лично видел пятерых джинчурики.        Орочимару зарычал. Это должно было существенно усложнить его план «Увести Саске с Конохи». Большинство шиноби высшего уровня постоянно отсутствовали на миссиях, чтобы показать, что Коноха все еще сильна. Так что остались только шиноби низкого уровня, которые не смогли бы помешать его плану претвориться в жизнь.        Но если каге действительно обсуждали что-то вместе, есть большая вероятность заключения союза. Союз, с помощью которого они могут обратиться за помощью к остальным джинчурики, дислоцированным в Конохе, чтобы помочь вернуть Саске. Орочимару знал о боевой доблести звуковой четверки, но он также почти наверняка знал, что Коноха обнаружит их и начнется погоня. Погоня, которую они проиграют, если за ними последуют пять джинчурики.        — Кабуто, найди кого-нибудь сильного, меня нужно кое-куда провести.        — Э-э, да, господин, — Кабуто быстро отправился на поиски самого физически сильного шиноби, которого он мог найти.        К счастью, Орочимару знал организацию, которая сосредоточилась на захвате всех джинчурики. Организация, частью которой он раньше был. Он знал, что они помогут ему, если они тем самым продвинутся к своему плану.        Акацуки.

***

Администрация академии.

       У Цунаде был немного беспокойный день.        Во-первых, она должна была собрать всех каге и отдать им печати Хирайшина.        Ведь печати Хирайшина будут бесполезны, пока не будут нанесены на плоскую поверхность.        Все они очень настороженно относились к ее идее путешествия джинчурики Кьюби. Но после множества мольб, угроз и даже крошечного шантажа все они с неохотой согласились.        В конце концов, она могла отправлять в каждую деревню только одного человека за раз. Даже если Коноха решит предать их, не может быть большого ущерба от одной печати Хирайшин, которую можно просто уничтожить.        После этого они разошлись по своим деревням, каждый оставив своих слуг в Конохе.        Затем Цунаде вернулась к исследованиям — нет, не эротическим. После встречи с Ли и передачи ему новостей, которые могут разрушить мечту любого нормального человека, он встретился со своим сенсеем. Они решили, что он перенесет операцию, у которой был только пятидесятипроцентный шанс на успех. Это вдохновило ее хотя бы вернуться к своим медицинским исследованиям, чтобы увеличить шансы.        Внезапно Джирайя решил врезаться в окно.        Цунаде внешне никак не отреагировала. И только раздраженно произнесла:        — Чего ты хочешь, Джирайя?        — Оу-у-у, неужели старый друг не может прийти и поздороваться?        — Я занята, что тебе нужно?        — …Ты знаешь, где Наруто?        — Я думала, он находится под твоей юрисдикцией.        — Ну, я не могу его найти. Его нет в доме, ни на одной из тренировочных площадок, ни у киоска рамена.        — Может, он в больнице?        — Почему он может быть там?        — Потому что остальная часть его команды вернулась со своей миссии в такой плохой форме, что мне пришлось пойти и вылечить их лично. И они были просто истощены, так что это была пустая трата времени. Моего времени! — крикнула Цунаде.        Он быстро поднял руки:        — Хорошо, хорошо, я оставлю тебя в покое, — и тут же выскочил в другое окно.        Цунаде вздохнула и вернулась к своим медицинским исследованиям.

***

Больница.

       Наруто и Фу были в комнате ожидания, ожидая разрешения увидеть Сакуру и Саске.        — Так какие твои товарищи по команде?        — Что ж... Сакура-чан действительно милая и красивая, и она отличный ниндзя. Саске-теме вроде как придурок, но временами он может быть милым, и на него можно положиться как на шиноби.        — Я не могу дождаться встречи с ними.        — Да, я надеюсь, что они в порядке.        — Они в порядке, ты ведь слышал Тентен. Они уже ходят, — уверенно сказала Фу.        — Я надеюсь, что это так.        Медсестра, отвечающая за благополучие Саске и Сакуры, пригласила их к себе и сказала, что им разрешено увидеться с ними.        Наруто поспешно подошел к комнате, в которой их держали, и открыл дверь.        Сакура лежала в постели и отдыхала. Саске встал, глядя в окно.        Наруто широко улыбнулся.        — Эй, теме, как прошла миссия?        Саске посмотрел на него:        — Сам как думаешь?.. Мы завершили миссию, но Какаши должен был закончить ее и отнести нас обратно в Коноху, — Саске заметил Фу. — Кто она?        — О! Угу, привет. Я Фу, — сказала Фу слегка застенчиво. Она по-прежнему не очень хорошо общалась с новыми людьми.        — Фу учила меня тайдзюцу, — сказал Наруто с усмешкой. — И она действительно хороша в этом! — Фу начала краснеть: она не привыкла слышать такие громкие возгласы о своей доблести как ниндзя. Особенно перед другими людьми.        Саске закипел. Почему Наруто был таким сильным? Как Наруто был таким сильным? Он был последним и худшим в Академии, а теперь Наруто был опасно близок к тому, чтобы стать сильнее Саске. Нет! Он не был опасно близок к тому, чтобы стать сильнее Саске, он уже сильнее Саске. Тем, кто победил Хаку, был Наруто. Тем, кто победил Гаару, был Наруто. А Саске только что избил какой-то странно выглядящий шиноби с мечом-молнией. А теперь Наруто получал инструкции от эксперта по тайдзюцу? Это не сулило ничего хорошего Саске.        Не то чтобы Саске ненавидел Наруто... Дело не в том, что Наруто не заслужил эту силу по мнению Саске. Нет, просто Саске чувствовал себя бесполезным и слабым рядом с Наруто. Он решил убить своего брата и отомстить за свой клан, но он не смог бы этого сделать, будучи слабым.        Саске впился взглядом в Наруто и активировал свой шаринган. Наруто и Фу не понимали причин этого.        Он также был очень, очень разочарован. И постоянная боль от проклятия нисколько не помогала.        — Наруто, сразись со мной.        — Хм?        — Сразись со мной.        — Как, прямо сейчас?        — На крыше. Прямо сейчас.        — Но… ты ранен.        — Цунаде только что вылечила меня. Что случилось? Я думал, ты всегда хотел боя со мной. Ты струсил?        — Нет. Если хочешь драться, давай драться!        Саске вышел из комнаты и начал подниматься по лестнице на крышу. Наруто последовал за ним. Фу странно посмотрела на Наруто, но тот лишь пожал плечами.        Оказавшись на крыше, они встали напротив друг друга.        — Я долго ждал, чтобы сразиться с тобой, теме.        — Что ни говори, а ты все еще неудачник.        Саске принял боевую стойку.        — Сначала надень повязку на голову.        — Хм. Ты не сможешь поцарапать мой лоб, так зачем?        — Это не так. Повязка на голове означает, что мы равные шиноби Скрытого Листа.        — Ты никогда не станешь равным мне, неудачник.        — Просто надень ее!        Вместо этого Саске бросился на Наруто.        Подойдя достаточно близко, Саске нанес удар Наруто. Наруто ждал и толкнул встречный кулак в сторону, отчего Саске слегка споткнулся. Наруто воспользовался открытием и ударил Саске кулаком в лицо. Удар был заблокирован, и Саске отпрыгнул, чтобы дать себе пространство.        — Неудачник, а ты действительно тренировался.        — Эм-м-м, ух ты... Я и в самом деле справился с этим парированием!        Фу, который наблюдала за происходящим со стороны, слегка улыбнулась.        Саске снова атаковал Наруто, на этот раз нанеся ему боковой удар. Наруто поймал удар, но Саске просто упал на землю и, приподнявшись, быстрым маневром поднял другую ногу, чтобы ударить Наруто в лицо.        Наруто отпустил ногу и попятился. Саске вскочил на ноги и бросился на него, нанося быстрые последовательные удары блондину. Удары приближались слишком быстро, и Наруто не мог думать о парировании, поэтому его тело среагировало, заблокировав большинство из них. Когда внимание Наруто было отвлечено, Саске откинул ему руку и нанес удар прямо в лицо Наруто.        Наруто сместил удар в сторону, но Саске ожидал этого и ударил блондина головой, используя импульс от удара.        Наруто снова споткнулся и бросился на висящие простыни.        Саске стоял и смотрел на белую стену простыней, ожидая любого признака присутствия Наруто.        Внезапный взмах одной из простыней привлек внимание Саске. Он бросился к нему, надеясь застать Наруто врасплох.        — Каге буншин но дзюцу! — выкрикнул Наруто. Саске был окружен клонами, некоторых он мог видеть, а другие прятались за простынями. Это было плохо: предсказательные способности шарингана были хороши только на том, что он мог видеть.        Клоны бросились на него со всех сторон. Один прыгнул ему на спину, но он сбросил его с себя в группу других клонов. Другой попытался атаковать в прыжке, но Саске поймал его и бросил клона в другую группу. Два клона бросаются на него сбоку, один слева нанес удар кулаком в голову, другой — в туловище. Саске упал на землю и ударил их обоих в подбородок одной из ног.        Четыре разных клона напали на него, пока он был на руках, и выкрикнули:        — У-зу-ма-ки! — нанося соответствующие удары по телу Саске.        Его подбросили в воздух. Он быстро начал складывать ручные печати, закончив тигровой печатью. Учиха извергнул пламя на лежащих на земле клонов, рассеивая их.        — Наруто барраж! — Саске ожидал, что блондин окажется над ним, поэтому, повернувшись в воздухе, он скрестил обе руки на груди. Но, вопреки ожиданиям, его взгляд заметил лишь клона.        Он посмотрел на землю. Его пламя отбрасывалось в сторону Расенганом, который даже не сформировался до конца. Саске склал ручные печати и крикнул:        — Чидори!        Фу забеспокоилась, но предпочла не вмешиваться.        Какаши крепко спал в больнице внизу.        Саске подходил все ближе и ближе. И как раз тогда, когда он начал продвигать вперед руку с Чидори, Наруто рассеял свой Расенган и бросил весь свой вес на то, чтобы оттолкнуть руку с Чидори от себя. Наруто, будучи неопытным, получил удар из-за недостатка тренировок, но он успешно парировал удар от себя.        Саске тяжело упал на землю. Его Чидори рассеялся. Он попытался встать, но Наруто прыгнул на него и заложил руку ему за спину.        — Я выиграл, теме.        Эту сцену застал только что пришедший Джирайя.
868 Нравится 333 Отзывы 246 В сборник
Отзывы (22)